Translation of "Ansprache" in English
Ich
möchte
dem
Kommissionspräsidenten
für
seine
gelungene
diplomatische
Ansprache
danken.
I
would
like
to
thank
the
Commission
President
for
his
very
skilful
and
diplomatic
address.
Europarl v8
Bitte
fassen
Sie
sich
kurz
und
antworten
Sie
auf
die
persönliche
Ansprache.
Please
be
very
brief
and
respond
to
the
personal
allusions.
Europarl v8
Herr
Hans-Peter
Martin
hat
aufgrund
persönlicher
Ansprache
um
das
Wort
gebeten.
Mr
Hans-Peter
Martin
has
asked
for
the
floor
due
to
personal
allusions.
Europarl v8
Ich
danke
ihm
für
die
ausführliche,
an
das
Parlament
gerichtete
Ansprache.
I
thank
him
for
his
very
extensive
address
to
Parliament.
Europarl v8
Herr
Gahler
hat
nach
Artikel
151
Absatz
1
aufgrund
persönlicher
Ansprache
das
Wort.
Mr
Gahler
has
the
floor
under
Rule
151(1)
due
to
personal
allusions.
Europarl v8
Ich
habe
Präsident
Putins
letzte
Ansprache
an
die
Bevölkerung
verfolgt.
I
followed
President
Putin's
last
address
to
the
nation.
Europarl v8
Seine
Ansprache
ist
eine
kurze
Rede.
His
address
is
a
concise
speech.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hielt
eine
wundervolle
Ansprache
beim
Hochzeitsempfang
ihrers
Freundes.
She
made
a
wonderful
speech
at
her
friend's
wedding
reception.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
seine
Ansprache
mit
einem
Sprichwort
beendet.
Tom
concluded
his
speech
with
a
proverb.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
eine
zutiefst
verwirrte
Ansprache.
It
was
a
deeply
confused
speech.
News-Commentary v14
Der
bekannte
Redner
Chauncey
Depew
schloss
mit
einer
übermäßig
langen
Ansprache
ab.
Orator
Chauncey
M.
Depew
concluded
the
speechmaking
with
a
lengthy
address.
Wikipedia v1.0
Juli
1940
statt
und
beinhaltete
eine
Ansprache
von
Königin
Wilhelmina.
The
first
broadcast
occurred
on
28
July
1940,
when
Queen
Wilhelmina
made
a
speech.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
werde
Präsident
Briesch
eine
Ansprache
zum
Ende
seiner
Mandatsperiode
halten.
He
added
that,
besides
the
election,
the
session
would
be
noteworthy
for
Mr
Briesch’s
speech
marking
the
end
of
his
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Die
Umstände
haben
sich
geändert
seit
meiner
letzten
kleinen
Ansprache.
Conditions
have
changes
since
I
last
made
this
speech
to
you.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
ist
es
eine
kurze
Ansprache.
Luckily
it's
only
a
short
speech.
OpenSubtitles v2018
In
einer
kurzen
Ansprache
dankt
der
neue
Vorsitzende
den
Fachgruppenmitgliedern
für
ihr
Vertrauen.
The
new
president
made
a
short
speech
and
thanked
the
section
members
for
placing
their
confidence
in
him.
TildeMODEL v2018
Aber
vielleicht
wollen
Sie
Ihre
Ansprache
vor
der
Polizeiakademie
üben.
But
you
may
want
to
refresh
your
speech
to
the
police
academy
graduating
class.
OpenSubtitles v2018
Dann
war
da
ein
Aufseher
vom
Ministerium,
der
eine
Ansprache
hielt...
Then
there
was
a
ministry
inspector,
he
gave
us
an
address...
OpenSubtitles v2018
Nun,
Mermet,
willst
du
eine
Ansprache
halten?
Hey
Mermet,
are
you
going
to
give
a
speech?
OpenSubtitles v2018