Translation of "Ansonsten gelten" in English

Ansonsten gelten die Preise der alten Verträge.
Prices will otherwise remain as in the prior contracts.
DGT v2019

Ansonsten gelten die bereits beschriebenen Regeln des Wendischen Schafkopfs.
Otherwise the rules of the Wendish Schafkopf already described apply.
WikiMatrix v1

Ansonsten gelten die gleichen Anforderungen wie für nicht fließfähige Baustoffe wie oben beschrieben.
Otherwise, the same requirements apply as described above for non-fluid building materials.
EuroPat v2

Ansonsten gelten auch hier die oben beschriebenen Vorzugsbereiche, Modifikationen bzw. Konjugationen.
Otherwise, the preferred ranges, modifications or conjugations described above also apply here.
EuroPat v2

Ansonsten gelten für die gleichen Teile die gleichen Bezugsteile.
Otherwise, the same reference numerals apply to the same parts.
EuroPat v2

Ansonsten gelten für sie die gleichen Regeln wie beim Methodenaufruf.
Otherwise, the same rules as in the method call are valid for them.
EuroPat v2

Ansonsten gelten die gleichen Aufsichts- und Abrechnungsprozeduren wie beim Schwerpunkt Berufsausbildung.
Regarding all other aspects, monitoring and accounting procedures are exactly as for Objective 1.
EUbookshop v2

Ansonsten gelten die glei­chen Bezugszeichen wie in den übrigen Figuren.
Otherwise, the same reference numerals apply as in the remaining Figures.
EuroPat v2

Während der Osterfeiertage bleibt unsere Praxis geschlossen, ansonsten gelten die normalen Öffnungszeiten.
Our practice will be closed during the Easter holidays; otherwise our normal opening hours remain as before.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten die gleichen Konditionen wie bei der Langzeitmiete.
Otherwise the same terms and conditions as for the long term rent are applicable.
CCAligned v1

Ansonsten gelten für Kinder und Jugendliche dieselben Tari- fe wie für Erwachsene.
Otherwise the same Tariffs apply to children, young persons as for adults.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten für die Rücksendung die üblichen PaketShop-Preise.
If not, the usual ParcelShop prices apply for the returns.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten für Schadensersatzansprüche des Kunden nach § 7 ausschließlich die gesetzlichen Verjährungsfristen.
Apart from that, the customer’s claims for damages under § 7 are exclusively subject to the statutory limitation periods.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten für Schadensersatzansprüche des Käufers gemäß § 10 ausschließlich die gesetzlichen Verjährungsfristen.
Otherwise, only the statutory limitation periods apply to claims for compensation by the buyer in accordance with article 10.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten die gleichen Anweisungen wie bei der Kobra.
Otherwise the same principles apply here as in the cobra pose.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten sinngemäß die Bestimmungen zur Weltkonferenz.
Otherwise the rules for the World Conference are valid accordingly.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten die gleichen Merkmale wie bei den Lutinos.
In other respects the same features apply as for the Lutinos.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten für Schadensersatzansprüche des Kunden ausschließlich die gesetzlichen Verjährungsfristen.
Otherwise, the statutory periods of limitation apply exclusively for Customer claims for damages.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten die allgemeinen Bestimmungen des österreichischen Hotelreglements.
Otherwise the general provisions of the Austrian Hotel regulations apply.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten dieselben Prinzipien wie bei den vorstehend beschriebenen Ausführungsformen.
Otherwise, the same principles apply as in the case of the above-described embodiments.
EuroPat v2

Ansonsten gelten für die gleichen Teile die gleichen Bezeichnungen.
Otherwise, the same designations apply to the same parts.
EuroPat v2

Ansonsten gelten für das Kamerasystem die gleichen Regeln wie vorher beschrieben.
Otherwise, the same rules as described previously apply to the camera system.
EuroPat v2

Ansonsten gelten die Ausführungen und Erläuterungen zu der Ausführungsform gemäß Fig.
Otherwise, the remarks and explanations in relation to the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Ansonsten gelten die gleichen Ausführungen wie zu Fig.
Otherwise the same embodiments as for FIG.
EuroPat v2

Ansonsten gelten die Ausführungen, die zu den Transportmitteln der Unterfolie gemacht wurden.
Otherwise, the statements made about the transport means of the lower film apply.
EuroPat v2

Ansonsten gelten für die gleichen Teile auch die gleichen Bezugszeichen.
Otherwise, the same reference numbers are used for the same parts.
EuroPat v2

Ansonsten gelten für die gleichen Teile die gleichen Bezugszeichen.
Otherwise, the same reference signs are used for the same parts.
EuroPat v2