Translation of "Anscheinend" in English

Denn anscheinend wird die Welt nicht auf uns warten.
Because, obviously, the world will not wait for us.
Europarl v8

Ihre Fraktionsführung ist sich anscheinend durchaus über die Lage bewusst.
It looks as though the leadership of your group is well aware of the situation.
Europarl v8

Bei Agrarimporten spielen diese Auflagen anscheinend keine Rolle.
Rules of this kind apparently do not apply to imported agricultural products.
Europarl v8

Unsere Regierungen haben anscheinend kein Interesse daran.
Our governments seem to have no interest in it.
Europarl v8

Nur die Kommission selbst hat dies anscheinend noch nicht begriffen.
Only the Commission itself, it would seem, has so far failed to recognise that.
Europarl v8

Jetzt ist anscheinend das Europäische Parlament am Zug.
It would appear that the ball is in the European Parliament's court.
Europarl v8

In Italienisch wurde es anscheinend anders übersetzt.
Apparently, it was translated differently in Italian.
Europarl v8

Manche Wahlsysteme lassen dies zu, andere aber anscheinend nicht.
Some electoral systems do allow this, but it appears that others do not.
Europarl v8

Auch die Programme gegen Hunger haben anscheinend nur die Bevölkerungszahlen explodieren lassen.
Even programmes to combat famine have apparently merely allowed explosive growth in population numbers.
Europarl v8

Anscheinend hat die wahnwitzige Finanzwelt nichts aus der Krise gelernt.
It appears that the world of crazy finance has not learnt from the crisis.
Europarl v8

Leider kann man die heutige Aussprache anscheinend nicht als solche bezeichnen.
Unfortunately, it seems that today's debate cannot be described as such.
Europarl v8

Andere Länder außerhalb der Eurozone befinden sich anscheinend in einer weniger begünstigten Lage.
Other countries outside the eurozone appear to be in a less-favoured position.
Europarl v8

Die Argumentationen der Abgeordneten in diesen beiden Anfragen beruhen anscheinend auf einem Mißverständnis.
The points made by the honourable Members in these two questions seem to be based on a misunderstanding.
Europarl v8

Erinnern wir an das, was anscheinend vergessen werden soll:
Let us remember what some would apparently rather forget:
Europarl v8

Rennwagen sind anscheinend in Ordnung - meiner Ansicht nach sind sie ziemlich sexy.
Obviously racing cars are okay - I think they are probably sexy.
Europarl v8

Anscheinend sind wir in Europa immer noch dabei, diese Lektion zu lernen.
But it seems that Europe is still learning that lesson.
Europarl v8

Die Japaner sind anscheinend reservierter als die Südkoreaner.
Apparently the Japanese are more reserved than the South Koreans.
Europarl v8

Anscheinend ist die kommunistische Partei Chinas wenig vertraut mit Spiritualität und kultureller Identität.
Obviously, China's Communist Party knows very little of spirituality and cultural identity.
Europarl v8

Anscheinend wird die europäische Landwirtschaft als dankbares Druckmittel bei Verhandlungen wahrgenommen.
There seems to be a perception that European agriculture can be used as an easy bargaining chip.
Europarl v8

Gut, das war nicht ihre Schuld, sondern anscheinend die Schuld anderer.
OK, it was not their fault, but apparently the fault of others.
Europarl v8

Anscheinend ist niemand gegen diesen neuen Virus immun.
It appears that nobody is immune to this particular strain.
Europarl v8

Aber anscheinend steht eine derartige Bestimmung im Widerspruch zum Amsterdamer Vertrag.
However, it would seem that such a provision would be contrary to the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Rußland besitzt anscheinend keine langfristige Strategie für einen dauerhaften Frieden.
There is apparently no long-term Russian strategy to ensure lasting peace.
Europarl v8

Anscheinend wurde durch die Beihilfe die Rentabilität des Unternehmens nicht wiederhergestellt.
It seemed as if the aid would not lead to a return of viability of the benefiting company.
DGT v2019

Anscheinend haben Sie Ihre Meinung inzwischen geändert.
Now you seem to have changed your mind.
Europarl v8

Dazu werden zwei, einander anscheinend widersprechende Eigenschaften benötigt: Demut und Hartnäckigkeit.
Two apparently opposing characteristics are needed for this: humility and tenacity.
Europarl v8

Frau Kommissarin Malmström, Sie wollen anscheinend einen entscheidenden gemeinschaftlichen Ansatz wiedereinführen.
Commissioner Malmström, it seems that you want to reintroduce a Community approach, which is vital.
Europarl v8

Anscheinend haben sie sie nicht erreicht.
It appears that they have not.
Europarl v8