Translation of "Ansatz zur" in English
Eine
dieser
Chancen
ist
der
Ansatz
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
Gesellschaft.
One
of
these
opportunities
is
the
approach
to
gender
equality
in
society.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
den
positiven
Ansatz
zur
Ukraine
deutlich
machen.
It
is
important
to
make
clear
our
positive
approach
to
Ukraine.
Europarl v8
Mikrokredite
sind
offenbar
ein
guter
Ansatz
der
Hilfe
zur
Selbsthilfe.
Micro-loans
are
clearly
a
good
approach
for
providing
self-help.
Europarl v8
Europa
braucht
auf
jeden
Fall
einen
gemeinsamen
Ansatz
zur
Einwanderung
in
die
EU.
Europe
definitely
needs
a
common
approach
to
immigration
in
the
EU.
Europarl v8
In
nahezu
der
Hälfte
davon
wird
der
Ansatz
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
unterstützt.
Almost
half
of
them
support
the
approach
of
creating
new
jobs.
Europarl v8
Wir
unterstützen
den
Vorschlag
des
Ratspräsidenten
für
einen
integrierten
Ansatz
zur
Einwanderungsfrage.
We
welcome
the
Council
President's
proposal
of
an
integrated
approach
to
immigration.
Europarl v8
Im
Haager
Aktionsplan
wurde
dieser
Ansatz
zur
Regulierung
der
Wanderungsbewegungen
bekräftigt.
The
Hague
action
plan
confirmed
and
strengthened
this
approach
to
migration
management.
Europarl v8
Viel
besser
wäre
ein
schrittweiser
Ansatz
zur
Verbesserung
der
Qualität.
It
is
much
better
to
have
a
phased
approach
to
improving
standards.
Europarl v8
Andere
diskutieren
mit
den
Amerikanern
ihren
eigenen
Ansatz
zur
Raketenabwehr.
Others
are
discussing
their
own
approach
to
missile
defence
with
the
Americans.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Ansatz
der
Kommission
zur
Vereinfachung
von
Rechtsvorschriften.
I
welcome
the
Commission’s
drive
to
simplify
legislation.
Europarl v8
Wir
müssen
über
einen
grundlegenden
Ansatz
zur
Einsparung
von
Energie
nachdenken.
We
have
to
think
about
a
basic
approach
to
saving
energy.
Europarl v8
Was
könnte
ein
besonderer
Ansatz
zur
Generierung
von
Jobs
nach
einem
Konflikt
sein?
What
is
a
distinctive
approach
to
generating
jobs
in
post-conflict
situations?
TED2013 v1.1
Es
ist
so
was
wie
ein
neuer
Ansatz
zur
Desktoparbeit.
It's
kind
of
like
a
new
approach
to
desktop
computing.
TED2013 v1.1
Der
Ansatz
zur
Erfassung
der
Zusatzrisiken
spiegelt
Emittentenkonzentrationen
angemessen
wider
.
The
approach
to
capture
the
incremental
risks
shall
appropriately
reflect
issuer
concentrations
.
ECB v1
Die
Kommission
billigte
einen
auf
den
Menschenrechten
aufbauenden
Ansatz
zur
Armutsminderung
und
Entwicklung.
The
Commission
endorsed
a
human-rights-based
approach
to
poverty
alleviation
and
development.
MultiUN v1
Altmodische
militärische
Dominanz
ist
kein
adäquater
Ansatz
zur
Förderung
amerikanischer
Interessen
mehr.
Old-fashioned
military
dominance
is
no
longer
adequate
to
promote
American
interests.
News-Commentary v14
Dies
beginnt
mit
einem
systematischen
und
datenbezogenen
Ansatz
zur
Auswahl
der
richtigen
Projekte.
This
starts
with
taking
a
systematic
and
data-driven
approach
to
choosing
the
right
projects.
News-Commentary v14
Dieser
Ansatz
half
Alipay,
zur
weltgrößten
Online-Zahlungsplattform
zu
werden.
That
approach
helped
Alipay
to
become
the
world’s
largest
online
payment
platform.
News-Commentary v14
Die
traditionelle
Psychiatrie
verwendete
somit
einen
kontextabhängigen
Ansatz
zur
Diagnose
einer
depressiven
Störung.
Traditional
psychiatry
thus
adopted
a
contextual
approach
to
diagnosing
a
depressive
disorder.
News-Commentary v14
Annans
Ansatz
zur
Reform
der
Vereinten
Nationen
war
lehrreich.
Annan’s
approach
to
UN
reform
was
instructive.
News-Commentary v14
Der
PEMS-Ansatz
wird
auch
zur
Nachprüfung
der
Off-Cycle-Emissionen
während
der
Typgenehmigung
verwendet.
The
PEMS
approach
is
equally
applied
to
verify
off-cycle
emissions
during
the
type-approval
certification.
DGT v2019
Auf
den
Konzepten
Prävention
und
Aktivierung
beruhte
der
Ansatz
zur
Verringerung
der
Langzeitarbeitslosigkeit.
Prevention
and
activation
were
the
cornerstones
of
the
approach
to
reduce
long-term
unemployment.
TildeMODEL v2018