Translation of "Ansatz zur" in English

Eine dieser Chancen ist der Ansatz zur Gleichstellung der Geschlechter in der Gesellschaft.
One of these opportunities is the approach to gender equality in society.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir den positiven Ansatz zur Ukraine deutlich machen.
It is important to make clear our positive approach to Ukraine.
Europarl v8

Mikrokredite sind offenbar ein guter Ansatz der Hilfe zur Selbsthilfe.
Micro-loans are clearly a good approach for providing self-help.
Europarl v8

Europa braucht auf jeden Fall einen gemeinsamen Ansatz zur Einwanderung in die EU.
Europe definitely needs a common approach to immigration in the EU.
Europarl v8

In nahezu der Hälfte davon wird der Ansatz zur Schaffung neuer Arbeitsplätze unterstützt.
Almost half of them support the approach of creating new jobs.
Europarl v8

Wir unterstützen den Vorschlag des Ratspräsidenten für einen integrierten Ansatz zur Einwanderungsfrage.
We welcome the Council President's proposal of an integrated approach to immigration.
Europarl v8

Im Haager Aktionsplan wurde dieser Ansatz zur Regulierung der Wanderungsbewegungen bekräftigt.
The Hague action plan confirmed and strengthened this approach to migration management.
Europarl v8

Viel besser wäre ein schrittweiser Ansatz zur Verbesserung der Qualität.
It is much better to have a phased approach to improving standards.
Europarl v8

Andere diskutieren mit den Amerikanern ihren eigenen Ansatz zur Raketenabwehr.
Others are discussing their own approach to missile defence with the Americans.
Europarl v8

Ich begrüße den Ansatz der Kommission zur Vereinfachung von Rechtsvorschriften.
I welcome the Commission’s drive to simplify legislation.
Europarl v8

Wir müssen über einen grundlegenden Ansatz zur Einsparung von Energie nachdenken.
We have to think about a basic approach to saving energy.
Europarl v8

Was könnte ein besonderer Ansatz zur Generierung von Jobs nach einem Konflikt sein?
What is a distinctive approach to generating jobs in post-conflict situations?
TED2013 v1.1

Es ist so was wie ein neuer Ansatz zur Desktoparbeit.
It's kind of like a new approach to desktop computing.
TED2013 v1.1

Der Ansatz zur Erfassung der Zusatzrisiken spiegelt Emittentenkonzentrationen angemessen wider .
The approach to capture the incremental risks shall appropriately reflect issuer concentrations .
ECB v1

Die Kommission billigte einen auf den Menschenrechten aufbauenden Ansatz zur Armutsminderung und Entwicklung.
The Commission endorsed a human-rights-based approach to poverty alleviation and development.
MultiUN v1

Altmodische militärische Dominanz ist kein adäquater Ansatz zur Förderung amerikanischer Interessen mehr.
Old-fashioned military dominance is no longer adequate to promote American interests.
News-Commentary v14

Dies beginnt mit einem systematischen und datenbezogenen Ansatz zur Auswahl der richtigen Projekte.
This starts with taking a systematic and data-driven approach to choosing the right projects.
News-Commentary v14

Dieser Ansatz half Alipay, zur weltgrößten Online-Zahlungsplattform zu werden.
That approach helped Alipay to become the world’s largest online payment platform.
News-Commentary v14

Die traditionelle Psychiatrie verwendete somit einen kontextabhängigen Ansatz zur Diagnose einer depressiven Störung.
Traditional psychiatry thus adopted a contextual approach to diagnosing a depressive disorder.
News-Commentary v14

Annans Ansatz zur Reform der Vereinten Nationen war lehrreich.
Annan’s approach to UN reform was instructive.
News-Commentary v14

Der PEMS-Ansatz wird auch zur Nachprüfung der Off-Cycle-Emissionen während der Typgenehmigung verwendet.
The PEMS approach is equally applied to verify off-cycle emissions during the type-approval certification.
DGT v2019

Auf den Konzepten Prävention und Aktivierung beruhte der Ansatz zur Verringerung der Langzeitarbeitslosigkeit.
Prevention and activation were the cornerstones of the approach to reduce long-term unemployment.
TildeMODEL v2018