Translation of "Ans telefon zu gehen" in English
Tom
bat
Maria,
ans
Telefon
zu
gehen.
Tom
asked
Mary
to
answer
the
telephone.
Tatoeba v2021-03-10
Er
unterbrach
seine
Arbeit,
um
ans
Telefon
zu
gehen.
He
interrupted
his
work
to
answer
the
phone.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
Angst,
ans
Telefon
zu
gehen.
Tom
is
afraid
to
answer
the
phone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
zu
beschäftigt,
um
ans
Telefon
zu
gehen.
I’m
too
busy
to
answer
the
phone.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
schnell
heruntereilen,
um
ans
Telefon
zu
gehen.
He'll
come
hurrying
downstairs
to
answer
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
Ihnen
nicht
gesagt,
nachts
nicht
ans
Telefon
zu
gehen?
Haven't
I
told
you
not
to
answer
the
phone
at
night?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
auch
Angst,
ans
Telefon
zu
gehen.
I
was
scared
of
answering
the
phone,
too.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
ans
Telefon
zu
gehen
und
anderer
organisatorischer
Kram.
The
main
thing
is
answering
the
phones
and
organizational
stuff.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
Art,
ans
Telefon
zu
gehen.
That's
a
rude
way
to
answer
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
ein
Zen
Ding,
nicht
ans
Telefon
zu
gehen?
Is
it
a
Zen
thing
to
not
pick
up
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Seit
Sie
zu
beschäftigt
sind,
ans
Telefon
zu
gehen.
We're
bonding.
Since
you've
been
too
busy
to
pick
up
the
phone,
I
won't
keep
you.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
zu
tippen
und
ans
Telefon
zu
gehen.
That
is
all
you
have
to
do...
type
and
answer
the
phones.
Is
that
beyond
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
noch
schlafen,
hab
Angst,
ans
Telefon
zu
gehen.
I
don't
sleep.
I'm
afraid
to
go
out
or
answer
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
hoffentlich
einen
verdammt
guten
Grund,
nicht
ans
Telefon
zu
gehen.
There
better
bea
damn
good
reason
why
they're
notpicking
up
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
habe
ich
dir
verboten,
ans
Telefon
zu
gehen?
How
many
times
have
I
said
it?
Don't
answer
when
I'm
out!
OpenSubtitles v2018
Können
wir
ihnen
wenigstens
verbieten,
ans
Telefon
zu
gehen?
Well,
can
we
at
least
forbid
them
to
answer
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
Umschreibung
für
nicht
ans
Telefon
zu
gehen?
Is
that
a
euphemism
for
not
picking
up
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
beschlossen,
nicht
mehr
ans
Telefon
zu
gehen.
I
don't
answer
the
phone
any
more.
WikiMatrix v1
Es
fällt
mir
nicht
leicht,
nicht
ans
Telefon
zu
gehen.
It's
not
easy
for
me
not
to
answer
a
call.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
schaffen
wir
es
nicht
schnell
genug
ans
Telefon
zu
gehen.
Sometimes
we
are
not
fast
enough
to
answer
your
call
directly.
ParaCrawl v7.1
Hab
ihn
einen
Augenblick
aus
den
Augen
gelassen,
um
ans
Telefon
zu
gehen.
Took
my
eye
off
him
to
answer
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Kommt
man
in
den
Ruf
ans
Telefon
zu
gehen,
klingelt
es
nur
noch.
Get
a
reputation
for
answering
phones
and
all
they
do
is
ring.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
was
brauche,
bist
du
zu
beschäftigt
um
ans
Telefon
zu
gehen.
But
when
I
need
something,
you
are
too
busy
to
pick
up
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur
was,
vier
Sekunden,
um
ans
Telefon
zu
gehen,
Schlafmütze?
You
only
have
what,
four
seconds
to
answer
your
calls,
nudnik?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
geht
darum,
Bänder
anzulegen
und
ans
Telefon
zu
gehen.
You
know,
it's
logging
tapes,
answering
phones.
OpenSubtitles v2018
Warte,
ich
hab
ihr
ja
extra
eingeschärft,
nicht
ans
Telefon
zu
gehen.
What
do
you
mean?
I
gave
her
the
keys
to
my
place
days
ago.
OpenSubtitles v2018
Er
schreibt
ihm
eine
Nachricht
auf
eine
Serviette,
die
ihm
einen
Weg
aus
der
Stadt
weist
und
ihn
davor
warnt
ans
Telefon
zu
gehen.
By
the
time
the
mess
is
straightened
out,
his
car
has
been
towed
out
of
town,
requiring
him
to
reluctantly
spend
the
night
in
town.
Wikipedia v1.0
Ich
stand
auf,
um
ans
Telefon
zu
gehen,
da
kam
er
hinter
dem
Vorhang
vor
und
wollte
mich
erwürgen.
I
got
up
to
answer
the
phone,
and
he
came
from
behind
the
curtain
and
tried
to
strangle
me.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mit
ihm
zu
sprechen,
ist
um
so
vieles
einfacher,
als
ans
Telefon
zu
gehen.
Not
talking
to
him
is
so
much
easier
if
I
don't
pick
up
the
phone.
OpenSubtitles v2018