Translation of "Ans bett fesseln" in English
Du
würdest
mich
mit
deinem
Vater
ans
Bett
fesseln,
bis
ich
sterbe?
You'd
tie
me
to
the
bed
with
your
father,
until
I
die?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
H.
neulich
benutzt,
um
mich
ans
Bett
zu
fesseln.
The
other
night,
H
used
it
to
tie
me
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dich
ans
Bett
fesseln?
To
be
tied
to
the
bed?
OpenSubtitles v2018
Als
meine
Frau
würde
ich
dich
ans
Bett
fesseln.
If
you
were
my
wife,
I'd
tie
you
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Kaffee
kochen
und
den
Chef
ans
Bett
fesseln.
I
make
coffee
and
chain
the
boss
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Mich
noch
mehr
ans
Bett
fesseln?
Are
you
going
to
tie
me
to
this
bed
more
than
I
already
am?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
ihn
ans
Bett
fesseln
sollen!
I
should've
tied
him
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
ihn
ans
Bett
fesseln
und
Schnauzbart-Rodeo
machen.
We
could
zip-tie
him
to
the
bed
and
do
a
mustache
rodeo.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
mich
nicht
ans
Bett
fesseln.
You
cannot
confine
me
to
a
bed.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
Dich
lieber
ans
Bett
fesseln.
I
may
have
to
strap
you
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Mara
lässt
sich
von
Mike
ans
Bett
fesseln
und
anschließend
auskitzeln.
Mara
lets
Mike
tie
her
to
the
bed
and
then
he
tickle
her.
CCAligned v1
Lea
lässt
sich
von
Mike
ans
Bett
fesseln
und
anschließend
auskitzeln.
Lea
lets
Mike
tie
her
to
the
bed
and
then
tease
her.
CCAligned v1
Leonie
lässt
sich
von
Mike
ans
Bett
fesseln.
Leonie
will
be
tied
up
by
Mike
on
her
bed.
CCAligned v1
Zora
lässt
sich
von
Mike
ans
Bett
fesseln
und
anschließend
auskitzeln.
Zora
lets
Mike
tie
her
to
the
bed
and
then
he
tickle
her.
CCAligned v1
Sie
würden
dich
in
weniger
als
einer
halben
Stunde
auf
Medikamente
setzen
und
ans
Bett
fesseln.
They'll
have
you
doped
up
and
strapped
to
a
bed
in
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Das
wurde
irgendwann
so
schlimm,
dass
der
Doc
sie
ans
Bett
fesseln
musste.
Things
got
so
bad
that
Doc
Sinclair
finally
had
to
strap
her
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
mussten
sie
sie
mit
Handschellen
ans
Bett
fesseln
und
gewaltsam
fünf
Milliliter
Blut
abnehmen.
In
the
end,
they
had
to
handcuff
her
to
the
bed,
and
forcibly
drew
five
millilitres
of
blood
from
her.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
ihn
fast
ans
Bett
fesseln,
damit
er
nicht
aufsteht
und
zurück
zur
Arbeit
geht.
I
almost
had
to
tie
him
to
the
bed
to
keep
him
from
getting
up
and
going
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
groß,
sie
ist
hübsch
und
es
stellt
sich
heraus,
dass
sie
jemand
dafür
bezahlt
hat
mich
ans
Bett
zu
fesseln,
damit
sie
dich
töten
können.
She's
tall,
she's
pretty,
and
it
turns
out
someone
paid
her
to
handcuff
you
to
a
bed,
so
they
could
murder
you.
OpenSubtitles v2018
Du
durftest
mich
knebeln
und
mich
ans
Bett
fesseln,
ich
hab
dir
vertraut,
also
vertrau
gefälligst
auch
mir.
But
what?
I
let
you
gag
me,
tie
me
back
up,
that?
I
fucking
trusted
you,
so
you
can
fucking
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Probieren
Sie
neue
erotische
Spiele
im
Paar
aus
und
unterwerfen
Sie
Ihren
Partner
Ihnen
jeden
Wunsch
zu
erfüllen,
indem
Sie
ihn
zum
Beispiel
ans
Bett
fesseln!
Try
new
erotic
couple
games
and
submit
your
partner
to
all
your
desires
and
fantasies
by
attaching
him
or
her
to
bed
for
example!
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Meeting
kann
ich
nicht
teilnehmen,
denn
es
ist
einer
jener
Tage,
die
mich
ans
Bett
fesseln.
At
this
meeting,
I
can
not
participate,
because
it
is
one
of
those
days
that
bind
me
to
the
bed.
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
unglückliche
Joé
Bousquet,
den
eine
hinterhältige
Kugel
in
den
Schützengräben
des
Horrors
und
der
Absurdität
niedermähte,
um
ihn
lebenslänglich
ans
Bett
zu
fesseln.
And
that
unfortunate
Joé
Bousquet
cut
down
by
a
treacherous
bullet
in
the
trenches
of
horror
and
absurdity
that
immobilized
him
in
bed
for
life.
ParaCrawl v7.1
Xie
Ling
befahl
einigen
Gefangenen,
mich
auf
ein
Etagenbett
zu
schleppen
und
halb
hängend
ans
Bett
zu
fesseln.
Xie
Ling
ordered
a
few
prisoners
to
drag
me
to
the
bunk
bed
and
handcuffed
me
to
the
bed,
half
hanging.
ParaCrawl v7.1