Translation of "Ansätze entwickeln" in English

Sie bieten die Möglichkeit sowohl neue diagnostische als auch therapeutische Ansätze zu entwickeln.
They offer the possibility to develop both novel diagnostic and therapeutic tools.
ParaCrawl v7.1

Maßgeschneiderte Ansätze zu entwickeln und zu implementieren ist unsere Mission.
Developing customised projections and implementations is our mission.
CCAligned v1

Dank meiner internationalen Tätigkeiten konnte ich ein starkes Wissen über interkulturelle Ansätze entwickeln.
Thanks to my international exposure I was able to develop a strong knowledge of intercultural approaches.
CCAligned v1

Welche Lösungen und kreativen Ansätze entwickeln sie aktuell selbst?
What kind of solutions and creative approaches are they currently developing themselves?
ParaCrawl v7.1

Wir verschmelzen die bestehenden Ansätze miteinander und entwickeln sie zu einer integrativen Simulationsumgebung.
We merge the existing approaches and develop them into an integrative simulation environment.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist die Freiheit, neue Ansätze zu entwickeln.
What's important is the freedom to develop new concepts.
ParaCrawl v7.1

Dies kann nur helfen, weitere Ansätze zu entwickeln.
This can only help us to develop new approaches and ideas.
ParaCrawl v7.1

Genau in diesem Spannungsfeld sollten sich seine eigenen Ansätze entwickeln.
His own approaches would develop in this field of tension.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie konkrete Problemstellungen bearbeiten und Lösungs- ansätze entwickeln.
Here you can work on concrete problems and develop methods of resolution.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen müssen im F & E-Bereich eigene, individuelle Ansätze entwickeln.
Companies need, and they do take, different, individual approaches to their R & D.
TildeMODEL v2018

Einerseits verfolgen die unterstützten Projekte innovative Ansätze, andererseits entwickeln sie bereits laufende effektive Projekte weiter.
Funded projects provided a mix of innovative approaches and expansion of pre-existing effective projects.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es, den Hofübergabeprozess zu erforschen und darauf aufbauend neue Ansätze zu entwickeln.
The aim is to research the farm-transfer process and develop new approaches based on this research.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen auch neue Ansätze entwickeln, um die dabei auftretenden mathematischen Probleme effizient zu berechnen.
They also need to develop novel approaches to compute the resulting mathematical problems efficiently.
ParaCrawl v7.1

Zugleich finden sie hier einen Ort, ihre individuellen künstlerischen Ansätze zu entwickeln und zu formulieren.
At the same time, they find a place here to develop and form their individual artistic approach.
ParaCrawl v7.1

Im therapeutischen Bereich wollen Wissenschaftler des Instituts neue auf den Patienten abgestimmte Ansätze entwickeln.
In the therapeutic area, the institute's scientists want to develop new approaches specifically targeted at the patients.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren molekulare Zusammenhänge und suchen diagnostische Marker, um neue therapeutische Ansätze zu entwickeln.
We analyze molecular interactions and search for diagnostic markers to develop new therapeutic approaches.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam können wir konstruktive Ansätze entwickeln mit dem Ziel, diese unmenschliche Praxis zu unterbinden.
Together we can come up with constructive approaches aimed at eliminating this inhumane practice.
ParaCrawl v7.1

Ansätze städtischer Planung entwickeln sich hin zu einer ganzheitlicheren Integration ökonomischer, sozialer und ökologischer Werte.
Approaches to urban planning are shifting, moving towards a more holistic integration of economic, social and ecological values
ParaCrawl v7.1

Es gibt bereits beachtliche wissenschaftliche Gutachten in diesem Bereich, und wir sollten diese Ansätze weiter entwickeln und unterstützen.
We already have a considerable number of scientific reports on the subject, and we should further develop and support these initiatives.
Europarl v8

Wir müssen die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten fördern und gemeinsame Ansätze entwickeln, mit denen wir Probleme gemeinsam lösen und Chancen gemeinsam nutzen können, und wir brauchen eine ausgewogenere Entwicklung mit einem integrierteren und sektorenübergreifenden Ansatz.
We need to foster cooperation between the Member States and get common approaches to share problems and opportunities and get a better balanced development with an integrated approach across the sectors.
Europarl v8

Wir müssen deswegen neue Ansätze entwickeln, um mit denen, mit denen wir in unserer Nachbarschaft eng kooperieren wollen, auch kooperieren können, und nicht nur darüber reden.
It follows that, rather than just talking about cooperation with our neighbours, we must come up with new approaches in order to actually do so where such close cooperation is desirable.
Europarl v8

Das Institut wird zudem geeignete methodische Ansätze entwickeln, damit die Gleichstellungsperspektive Eingang in alle Politikfelder der Gemeinschaft findet.
The institute will also develop appropriate methodological resources, aimed especially at incorporating a gender perspective into Community policies.
Europarl v8

Wir werden uns gemeinsam darum bemühen, dass die kanadische Internationale Entwicklungsbehörde und die für Entwicklungshilfe zuständigen Gemeinschaftsagenturen häufigere und intensivere Kontakte pflegen, um gemeinsame Ansätze zu entwickeln.
We will work together to enhance the frequency and level of contact between the Canadian International Development Agency and EU agencies responsible for development assistance in order to bring forward common approaches.
Europarl v8

In allen Ländern setzt die Erfüllung der SDG voraus, dass Regierungen, Unternehmen, Hilfsorganisationen, multilaterale Banken und die Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, flexible Ansätze entwickeln, Wissen miteinander teilen, effektiv ihre Fortschritte messen und erkennen, dass die unterschiedlichen Ziele miteinander verknüpft sind.
In any country, achieving the SDGs will require government, business, aid agencies, multilateral banks, and civil society to work together, adopt flexible approaches, share knowledge, measure progress effectively, and recognize that the various targets are interconnected.
News-Commentary v14