Translation of "Anliegen von" in English
Es
sind
rein
nationale
Anliegen,
die
von
Nationalstaaten
abzuhandeln
sind.
These
are
purely
national
affairs
which
should
be
handled
by
nation
states.
Europarl v8
Das
war
das
Anliegen
von
Herrn
Blak.
That
is
Mr
Blak's
point.
Europarl v8
Wir
haben
eine
ganze
Reihe
von
Anliegen.
We
have
a
series
of
concerns.
Europarl v8
Erstens
habe
ich
volles
Verständnis
für
das
Anliegen
von
Herrn
Wijsenbeek.
Firstly,
I
entirely
sympathise
with
the
point
that
Mr
Wijsenbeek
makes.
Europarl v8
Ihre
Anliegen
werden
von
der
Präsidentschaft
ordnungsgemäß
bearbeitet.
Your
requests
will
be
duly
dealt
with
by
the
Presidency.
Europarl v8
Das
deckt
sich
mit
dem
Anliegen
von
Herrn
Howitt.
This
concern
reflects
that
expressed
by
Mr
Howitt.
Europarl v8
Die
Sicherheit
unserer
Bürger
ist
für
uns
alle
ein
Anliegen
von
größter
Bedeutung.
The
security
of
our
citizens
is
of
paramount
importance
to
every
one
of
us.
Europarl v8
Im
Übrigen
sind
das
Anliegen,
die
auch
von
der
Kommission
geäußert
wurden.
Furthermore,
these
are
the
concerns
that
the
Commission
has
also
expressed.
Europarl v8
Dem
Anliegen
von
Änderungsantrag
17
stehe
ich
positiv
gegenüber.
I
am
positive
about
the
idea
of
Amendment
17.
Europarl v8
Darum
teile
ich
das
Anliegen
von
Herrn
Katiforis
weitestgehend.
That
is
why
I
very
largely
share
Mr
Katiforis’
concerns.
Europarl v8
Das
Anliegen
wird
auch
von
Seiten
der
Gemeinde
unterstützt.
Valley
is
also
the
name
of
a
village
of
this
municipality.
Wikipedia v1.0
In
beiden
Fällen
wurde
Maos
Anliegen
von
den
USA
zurückgewiesen.
Both
times
this
message
was
delivered,
it
was
rejected
by
President
Truman.
Wikipedia v1.0
Die
oben
genannten
Anliegen
wurden
von
der
Kommission
im
vorliegenden
Vorschlag
angemessen
berücksichtigt.
The
above-mentioned
concerns
have
been
duly
taken
into
account
by
the
Commission
in
the
present
proposal.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Anliegen
werde
sie
von
den
Mitgliedern
des
CCMI-Vorstands
unterstützt.
This
concern
was
shared
by
the
members
of
the
CCMI
Bureau.
TildeMODEL v2018
Ihre
berechtigten
und
dauernden
Anliegen
werden
von
der
Kommission
geteilt.
Parliament's
legitimate
and
constant
concern
matches
ours.
TildeMODEL v2018
Und
den
Anliegen
von
britischer
Seite
wurde
Rechnung
getragen.
And
UK
concerns
have
been
taken
on
board.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
wichtiges
Anliegen
im
Rahmen
von
IDA
II
ist
die
Sicherheit.
Another
major
concern
of
IDA
II
is
security.
TildeMODEL v2018
Die
Anliegen
von
Herrn
OLSSON
würden
in
der
Stellungnahme
berücksichtigt.
He
felt
that
Mr
Olsson's
concerns
were
already
covered
in
the
document.
TildeMODEL v2018