Translation of "Anhand der kriterien" in English

Die Jury bewertete die zwölf eingereichten Entwürfe anhand der folgenden Kriterien :
The jury evaluated the 12 design concepts on the basis of the following criteria :
ECB v1

Ich werde Ihnen nun andere Länder anhand der selben beiden Kriterien zeigen.
I'm now going to show you other countries by these same two measures.
TED2020 v1

Die Häufigkeit der nachfolgend aufgeführten Nebenwirkungen ist definiert anhand der folgenden Kriterien:
174 The frequency of the side effects listed below is defined using the following conventions:
EMEA v3

Ein MI wurde anhand der Kriterien des Zentrallabors für die CK-MB identifiziert.
MI was identified per the CK-MB core laboratory criteria.
EMEA v3

Die Tumorbeurteilung erfolgte anhand der RECIST 1.1-Kriterien.
Tumour assessment was based on RECIST 1.1 criteria.
ELRC_2682 v1

Insbesondere sollten die Zollbehörden die einschlägigen Kontrollen anhand von Kriterien der Risikoanalyse durchführen.
In particular, the customs authorities should carry out the relevant controls on the basis of risk analysis criteria.
DGT v2019

Die Jury bewertete die zwölf eingereichten Entwürfe anhand der folgenden Kriterien:
The jury evaluated the 12 design concepts on the basis of the following criteria:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten prüfen die Anträge anhand der folgenden Kriterien:
Member States shall examine an application against the following criteria:
DGT v2019

Eine Bewertung Portugals anhand der oben genannten Kriterien führt zu folgendem Schluss:
An evaluation of the application of the abovementioned conditions to Portugal yields the following conclusions:
DGT v2019

Eine Bewertung Spaniens anhand der oben genannten Kriterien führt zu folgendem Schluss:
As regards the impact of negative inflation, the Commission acknowledges in its analytical work that the methodology agreed for fiscal surveillance — and based on the correction of headline balance figures by means of potential output estimates — can, in the presence of a negative inflation shock, lead to the underestimation of the structural effort.
DGT v2019

Der interaktive Katalog ermöglicht den Nutzern eine Produktauswahl anhand der folgenden Kriterien:
CMEMS shall be driven by quality and simplicity: quality of the ocean information provided to users, and simplicity of the access to information.
DGT v2019

Die Prüfungen werden anhand der folgenden Kriterien durchgeführt:
Tests are carried out on the basis of the following specifications:
DGT v2019

Das Zurückhalten des Kopfes wird anhand der folgenden Kriterien beurteilt:
Head containment will be assessed by the following criteria:
DGT v2019

Anhand der nachstehend erläuterten Kriterien können eine Reihe von Organisationen angehört werden.
Based on some criteria set out below, a number of organizations are potentially eligible to be consulted.
TildeMODEL v2018

Das niederländische Innen­ministerium hat die Fördergebiete anhand der Kriterien Armutsniveau und Langzeitarbeitslosigkeit ausgewählt.
The Dutch Ministry of Internal Affairs selected the eligible areas on the basis of the criteria of ‘poverty level’ and ‘long-term unemployment’.
TildeMODEL v2018

Die benachteiligten Zwischengebiete würden anhand der gemeinsamen biophysikalischen Kriterien abgegrenzt.
LFAs would be designated by using the common bio-physical criteria.
TildeMODEL v2018

Die Politikpakete werden anhand der Kriterien Wirksamkeit, Effizienz und Kohärenz beurteilt.
The policy packages are assessed against the criteria of effectiveness, efficiency and coherence.
TildeMODEL v2018

Die EU wird für KMU prioritäre Märkte anhand der oben erwähnten Kriterien ermitteln.
The EU will identify priority markets for SMEs on the basis of the above criteria.
TildeMODEL v2018

Die Optionen wurden anhand der Kriterien Effizienz, Marktintegration und Anlegerschutz bewertet.
These options have been assessed against the criteria of efficiency, market integration and investor protection.
TildeMODEL v2018

Die Zuverlässigkeit eines Empfängerunternehmens wird anhand der folgenden Kriterien bewertet:
Reliability shall be assessed according to the following criteria:
DGT v2019

Die Anerkennung erfolgt anhand der Kriterien Unabhängigkeit, Sachverstand und Unparteilichkeit.
Recognition shall be based on criteria of independence, competence and impartiality.
DGT v2019

Die Auswahl der Sachverständigen wird anhand der folgenden Kriterien erfolgen:
The following criteria will govern the selection of experts:
DGT v2019

Das Anerkennungsverfahren erfolgt ebenfalls anhand der Kriterien Unabhängigkeit, Sachverstand und Unparteilichkeit.
The recognition process shall also be based on criteria of independence, competence and impartiality.
DGT v2019

Die Dumpingberechnungen wurden daher anhand der angepassten Kriterien geändert.
The dumping calculations were, therefore, revised on the basis of the adjusted criteria.
DGT v2019