Translation of "Anhaltspunkte für" in English

Die Untersuchung ergab keine Anhaltspunkte für etwaige Versorgungsprobleme.
The investigation has not brought to light any supply problems.
DGT v2019

Daher haben wir eine Reihe eindeutiger Anhaltspunkte für die Bewertung der Ergebnisse festgelegt.
That is why we have designed a set of clear benchmarks to measure results.
Europarl v8

Die vorliegenden Anhaltspunkte reichen für ein Verbot aus.
We have enough evidence to be able to ban them.
Europarl v8

Eine Obduktion ergab laut Polizei keine Anhaltspunkte für ein Kapitalverbrechen.
According to police, an autopsy showed no evidence of any capital offence.
WMT-News v2019

Perampanel wird nach oraler Gabe ohne Anhaltspunkte für einen ausgeprägten First-passMetabolismus zügig resorbiert.
Perampanel is readily absorbed after oral administration with no evidence of marked first-pass metabolism.
ELRC_2682 v1

Es gibt keine Anhaltspunkte für ein immuntoxisches, hautreizendes oder phototoxisches Potential.
There is no evidence of immunotoxic, dermal irritation, or phototoxic potential.
ELRC_2682 v1

Aus meiner Arbeit mit Anne Case ergeben sich weitere Anhaltspunkte für Probleme.
My own work with Anne Case reveals more signs of distress.
News-Commentary v14

Die Untersuchung lieferte keine Anhaltspunkte für das Bestehen erheblicher Kapazitätsreserven in Indien.
The investigation showed that imports of the product concerned from India have fallen to a very low level.
DGT v2019

Die Untersuchung lieferte keinerlei Anhaltspunkte für Probleme im Zusammenhang mit dieser nachgelagerten Produktion.
Only a small part of the Union industry is vertically integrated and the captive production is used for further processing into value added products in the downstream industry.
DGT v2019

Der Ausschuss will lediglich folgende Anhaltspunkte für eine Beurteilung anführen:
In this context, the Committee wishes merely to submit the following points for consideration.
TildeMODEL v2018

Auf der Lissabonner Ratstagung wurden Anhaltspunkte für eine Halbzeitbewertung des Prozesses formuliert.
The Lisbon Council set out terms of reference for a mid term review of the process.
TildeMODEL v2018

Daher müssen die Indikatoren Anhaltspunkte für Verbesserungen liefern.
It is therefore important that the indicators show the impact of the drive for improvement.
TildeMODEL v2018

Dennoch bringt Deutschland vor, dass es verschiedene Anhaltspunkte für ihre Bonität gebe.
Regarding the risk margin of […] basis points set in 2009, Germany clarified that the rate was determined by comparing the conditions of two indicative offers from Sachsen Bank and Nord LB of 8 and 9 January 2009 respectively, and the loan agreements between MFAG and Sachsen LB and Postbank of 19/22 August 2003 and 28 June/15 July 2007.
DGT v2019

Eine solche Aussprache kann auch nützliche Anhaltspunkte für die Leitlinien der Kommission bieten.
Such discussion may also be a useful input for the Commission’s guidelines.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine Anhaltspunkte für eine signifikante Umkehrung der negativen Tendenzen.
There is no evidence of significant reversal in negative trends in degradation processes.
TildeMODEL v2018

Zudem wurden im Gegensatz zur Auslaufüberprüfung keine Anhaltspunkte für eine Preisunterbietung gefunden.
Moreover, unlike in the expiry review, no evidence of undercutting was found.
DGT v2019

Nach der Einführung der Maßnahmen wurden keine Anhaltspunkte für das Gegenteil gefunden.
No indications of the contrary were found after the imposition of measures.
DGT v2019

Es wurden keine Anhaltspunkte für tatsächliche Preisanpassungen unter den Gemeinschaftsherstellern gefunden.
No evidence of an effective price alignment amongst cooperating Community producers was found in this anti-dumping investigation.
DGT v2019

Die Kommission hat keinerlei Anhaltspunkte für eine gegenteilige Sachlage gefunden.
The Commission has no information to suggest otherwise.
DGT v2019

Es gibt folglich keine Anhaltspunkte für fehlenden Wettbewerb in Indien.
There is therefore no evidence to suggest a lack of competition in India.
DGT v2019

Im Verlauf dieser Überprüfung ergaben sich keine Anhaltspunkte für das Gegenteil.
No indications of the contrary were found in the course of this review.
DGT v2019