Translation of "Angrenzende länder" in English

Inzwischen tragen wir die Kampagne in angrenzende Länder in Zentralafrika.
In the meantime we are carrying the campaign to neighboring African contries in Central Africa.
ParaCrawl v7.1

Eine zukünftige Ausweitung auf weitere angrenzende Länder ist möglich und erwünscht.
A future enlargement to encompass other surrounding countries is possible and welcome.
ParaCrawl v7.1

Angrenzende Länder sind Russland, China, Kirgisistan, Usbekistan und Turkmenistan .
Uzbekistan has borders with Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan .
ParaCrawl v7.1

Die Dürre 2011 zog enorme Migrationsbewegungen in angrenzende Länder und in die Hauptstadt Mogadischu nach sich.
The drought of 2011 sparked huge migrations into neighbouring countries and to the capital Mogadishu.
ParaCrawl v7.1

Die Überschwemmungen und Regenfälle erstrecken sich auch auf angrenzende Länder wie Mali, Niger oder Guinea.
Flooding and heavy rainfall has also affected the neighbouring countries of Mali, Niger and Guinea.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind wir uns alle einig, daß Saddam Hussein über zahlreiche gefährliche chemische und biologische Waffen verfügt und daß diese Waffen nicht nur eine Bedrohung für angrenzende Länder im Nahen Osten und für die internationale Gemeinschaft, sondern auch für das irakische Volk darstellen.
Further, we agree that Saddam Hussein has very many dangerous weapons of a biological and chemical nature and that those dangerous weapons are a danger, not only to neighbouring states in the Middle East and to the international community, but also the people of Iraq.
Europarl v8

An die östlichen Nachbarn der Europäischen Union angrenzende Länder werden Schwierigkeiten bei der Freigabe von Frequenzen haben, wenn dies die benachbarten Staaten nicht ebenfalls tun.
Countries that border the European Union's eastern neighbours will have difficulty freeing up frequencies if the neighbouring countries do not do likewise.
Europarl v8

Abschließend empfehle ich meinen vom Ausschuß übernommenen Änderungsantrag, wonach zwischen jedem der Mitgliedstaaten nur eine Stunde Zeitunterschied bestehen soll, und ich möchte von der Kommission gerne ihren Standpunkt zu dem Vorschlag für angrenzende Länder erfahren.
Finally I urge you to accept my amendment which the committee took on board to allow a maximum of one hour's time difference between each Member State and I would like to hear the Commission's view on the proposal for limitrophe countries.
Europarl v8

Zweitens besteht eine große Gefahr dieses Konflikts darin, daß er sich auf dem Balkan in angrenzende Länder ausbreitet.
Secondly, the really great risk with this conflict is that it will spread to other areas in the Balkans, to neighbouring countries.
Europarl v8

Ich freue mich, dass der hanebüchene Vorschlag, alle Personen, die sich in der EU um Asyl bewerben, in Richtung Dritte Welt oder in an die EU angrenzende Länder zurückzuverbringen, in Thessaloniki abgelehnt wurde.
I am glad that Thessaloniki rejected the preposterous suggestion that all EU asylum seekers should be driven back towards the Third World or EU fringe countries.
Europarl v8

An AKP-Länder angrenzende überseeische Länder und Gebiete müssen laut den Assoziierungsabkommen, die sie gemäß Artikel 299 Absatz 3 des Vertrages mit der Union verbinden, ebenfalls besondere Beachtung finden.
Overseas Countries and Territories adjoining the ACP also merit special attention, in accordance with the association agreements that already link them to the Union under Article 299(3) of the Treaty.
Europarl v8

Dieser Wettbewerb führt oft zu lokalen Kämpfen zum Beispiel nur in einem Dorf oder einer Gegend und eskaliert häufig zu größeren Kämpfen in einer ganzen Provinz und manchmal sogar bis in angrenzende Länder.
This competition often results in localized fighting, for instance in one village or territory, and quite frequently, it escalates into generalized fighting, so across a whole province, and even at times into neighboring countries.
TED2020 v1

Die Weiße Lupine verbreitete sich Schritt für Schritt von Griechenland in angrenzende Länder, besonders nach Ägypten und ins Römische Reich.
White lupin dispersed step-by-step from Greece to adjacent countries, in particular, to Egypt and Ancient Rome.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Union sollte beim Umweltschutz ein Vorbild für angrenzende Länder sein, insbesondere für die Staaten, die ihren Beitritt beantragt oder ihren Beitrittswillen erklärt haben.
The EU's environmental role should serve as a model for its neighbours, especially those which have applied for EU membership or have announced their intention of doing so.
TildeMODEL v2018

Es besteht auch die Gefahr, dass derartige Unternehmen in an die künf­tige Union angrenzende Länder verlagert werden, wenn die Arbeitskosten in den Beitrittsländern steigen.
There is also a risk of enterprises of this type relocating to the border countries of the future EU, as labour costs rise in the accession countries.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der Jahre erhöhte sich die Zahl der Länder, für die eine solche Unterstützung durch die Gemeinschaft angezeigt erschien, und immer mehr an die Gemeinschaft angrenzende Länder verpflichteten sich zu rigorosen wirtschaftlichen Reformprogrammen.
Over the years, the number of countries to which it was appropriate for the Community to extend such support expanded, as a growing number of countries neighbouring the Community committed themselves to rigorous programmes of economic reform.
EUbookshop v2

Ein anderes Phänomen, das den EU-Ländern gemein ist, ist die Migration der Staatsbürger in angrenzende Länder.
Another common pattern is the migration of citizens to neighbouring countries.
EUbookshop v2

Diese Gruppe, der die EU­Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission sowie viele weitere europäische und angrenzende Länder angehören, hilft bei der Entwicklung einer angemessenen Drogenpolitik.
The group, whose members include EU Member States, the European Commission and also many other European and bordering countries, assists countries to develop appropriate drug policies.
EUbookshop v2

Das neue Online-Buchungstool ermöglicht registrierten Nutzern, den Zugriff auf Zugtickets der Deutschen Bahn für den innerdeutschen Verkehr sowie den internationalen Verkehr an angrenzende europäische Länder.
This new online booking tool enables registered users to issue DB rail tickets for German domestic and cross-border connections to neighbouring European countries.
ParaCrawl v7.1

Zehn Jahre später konnte HTS durch die Belieferung von Volkswagen mit Heavy Duty-Steckverbindern einen großen Erfolg verzeichnen, und 1972 wurden die Vertriebsaktivitäten in angrenzende Länder ausgedehnt.
Ten years later, HTS scored big when it began supplying HDCs to Volkswagen and, in 1972, expanded sales into neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Robert Kappel untersucht die Entstehung der Boko Haram in Nigeria und seine Ausstrahlung auf angrenzende Länder sowie die Annäherung an den IS.
Robert Kappel will investigate the emergence of Boko Haram in Nigeria, its spillover into neighbouring countries and its convergence with IS.
ParaCrawl v7.1

Der Zweite Weltkrieg hat seine Wurzeln in einer Reihe politischer und militärischer Handlungen, die das seit 1933 von der nationalsozialistischen Partei regierte Deutschland in Form von Überfällen auf angrenzende Länder vollzog, denen gegenüber es territoriale Ansprüche erhob.
The Second World War was caused by a serious of political and military actions that Germany, governed since 1933 by the national-socialist party, used to attack the confining countries that Germany had certain pretexts to.
ParaCrawl v7.1