Translation of "Länder" in English

Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Europarl v8

Die derzeitige Lage erfordert eine verstärkte Zusammenarbeit der Länder der Schwarzmeerregion.
The current situation demonstrates the need for ever-closer cooperation with the countries of the Black Sea area.
Europarl v8

Das ist ein wesentliches politisches Ziel für die Entwicklung all dieser Länder.
This is a key political goal for the development of all these countries.
Europarl v8

Unsere Länder und Regionen profitieren von dieser Lösung.
Our states and regions are benefiting from this solution.
Europarl v8

Die EU ist inzwischen zum Haupthandelspartner sämtlicher Länder des westlichen Balkans avanciert.
The EU has become the main trading partner of all the countries in the Western Balkans.
Europarl v8

Die zweite Maßnahme muss die Unterstützung für die am schwersten betroffenen Länder sein.
The second measure needs to be support for the countries most severely affected.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, diese Länder unverzüglich zu bestrafen.
I demand that the Commission fines these countries immediately.
Europarl v8

Welche Länder haben den Bericht nicht eingereicht?
Which countries have failed to file the report?
Europarl v8

Wir müssen daher die asiatischen Länder einbinden.
So we have to involve the countries of Asia.
Europarl v8

Bei anderen Plenarsitzungen haben wir über andere Länder gesprochen.
During other sessions, we have talked about other countries.
Europarl v8

Das muss auch für Länder wie Birma oder Thailand von Belang sein.
This must also be relevant to countries like Burma or Thailand.
Europarl v8

Angesichts der Krise haben heute einige Länder alle ihre Mehrwertsteuersätze gesenkt.
Some countries, today, faced with the crisis, are reducing all their VAT rates.
Europarl v8

Wir können keinen Blankoscheck zur Rettung der Länder Osteuropas ausstellen.
We cannot sign a blank cheque to bail out the countries of eastern Europe.
Europarl v8

Die Länder des gesamten Kontinents müssen zeigen, dass sie gemeinsam handeln.
The countries on this entire continent must show that they are a single force.
Europarl v8

Dies gilt für alle Länder, aus denen die Verdächtigen stammen.
This applies to all countries from which suspects hail.
Europarl v8

Diese beiden Länder haben Stabilität genossen.
These two countries have enjoyed stability.
Europarl v8

Im Falle von Bananen und Baumwolle war dies für andere Länder der Fall.
This was the case regarding bananas and on cotton for other countries.
Europarl v8

Andererseits können sich gleichgesinnte Länder zusammentun, wenn sie dies wünschen.
On the other hand, like-minded countries can unite if they so wish.
Europarl v8

Andere Länder haben das nicht getan.
Other countries have now done that.
Europarl v8

Die Länder der EU sind hoch genug verschuldet.
The EU Member States are deep enough in debt as it is.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach bedeutet dies besonders für Länder wie Großbritannien eine Gefahr.
I think there are particular dangers for a country like Britain.
Europarl v8

Einige westliche Länder sind nicht unschuldig an dieser Situation.
Some of our countries in the West are not free from blame for this situation.
Europarl v8

Wann beabsichtigt er, spezifische Vorschläge zur Finanzierung der Klimapolitik armer Länder vorzulegen?
When does it intend presenting specific proposals to finance the climate work of poor countries?
Europarl v8

Die meisten Länder im Ostseeraum sind klein und von Exporten abhängig.
Most of the countries in the Baltic Sea area are small and are dependent on exports.
Europarl v8

Sie ist, was die Gesellschaften dieser Länder erwarten und was sie verdienen.
It is what the societies of those countries expect, and it is what they deserve.
Europarl v8