Translation of "Angestellte arbeitnehmer" in English
Konzeptionell
blue-collar
stündliche
Arbeiter
bekommen
Überstunden
zu
bezahlen,
während
Angestellte
Arbeitnehmer
nicht.
Conceptually,
blue-collar
hourly
workers
get
overtime
pay
while
white-collar
salaried
workers
do
not.
ParaCrawl v7.1
Im
Arbeitsrecht
bieten
wir
eine
umfassende
Beratung
für
nationale
und
internationale
Unternehmen,
Angestellte
und
Arbeitnehmer:
Where
Labour
Law
is
concerned,
we
offer
comprehensive
advice
for
national
and
international
companies
and
employees:
CCAligned v1
Die
Straßenbauverwaltung
beschäftigt
ca.
500
Beamte,
50
Angestellte
und
640
Arbeitnehmer/innen.
The
National
Roads
Administration
has
some
450
civil
servants,
50
employees
and
650
workers.
CCAligned v1
Ich
erachte
daher
die
Annahme
dieses
Textes
als
einen
wichtigen
und
sehr
positiven
Schritt
hin
zur
Annäherung
an
die
gegenwärtige
europäische
Gesetzgebung
für
angestellte
Arbeitnehmer,
da
die
fundamentalen
Rechte
auf
Gleichbehandlung
und
Sozialschutz
bereits
geschützt
sind,
und
die
vorgeschlagenen
Abänderungen
des
ursprünglichen
Texts
in
Richtung
einer
allgemeinen
Verbesserung
hinsichtlich
des
Schutzes
der
Ehepartner
von
selbständig
erwerbstätigen
Arbeitnehmern
gehen,
insbesondere
was
die
Gewährung
einer
Mutterschaftsbeihilfe
für
selbständig
erwerbstätige
Frauen
und
Ehepartner
oder
anerkannte
Lebensgefährten
von
selbständig
erwerbstätigen
Arbeitnehmern
betrifft.
I
therefore
see
the
adoption
of
this
text
as
an
important
and
very
positive
step
in
moving
closer
to
current
European
legislation
on
salaried
workers,
as
the
fundamental
rights
of
equality
and
social
protection
are
already
protected,
and
the
proposed
amendments
to
the
original
text
are
moving
in
the
direction
of
a
general
improvement
as
regards
the
protection
of
the
spouses
of
self-employed
workers,
specifically
with
respect
to
the
maternity
allowance
awarded
to
self-employed
women
and
spouses
or
recognised
partners
of
self-employed
workers.
Europarl v8
In
den
zwischen
Rat
und
Parlament
ausgetauschten
juristischen
Spitzfindigkeiten
werden
Arbeiter,
Techniker,
Angestellte,
kurz
die
Arbeitnehmer,
die
das
Funktionieren
der
Unternehmen
sichern,
um
die
sich
die
großen
Finanzkonzerne
unter
Einsatz
von
Milliardenbeträgen
streiten,
nicht
einmal
erwähnt.
In
the
legal
wrangling
between
the
Council
and
Parliament,
there
was
not
even
any
mention
of
the
workers,
technicians
and
employees
who
actually
turn
the
wheels
of
these
companies
which
the
large
financial
groups
are
fighting
over.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
Forschungsarbeiten
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
bestätigen,
dass
fest
angestellte
Arbeitnehmer
effizienter
arbeiten.
I
should
like
to
point
out
that
research
undertaken
by
the
International
Labour
Organization
confirms
that
workers
with
permanent
contracts
are
more
effective.
Europarl v8
Die
selbstständigen
Arbeiter
dürften
den
gleichen
Gefahren
wie
die
abhängigen
Arbeitnehmer
ausgesetzt
sein,
aber
ihre
unzulängliche
Schulung
und
Information
können
zudem
Ursache
von
Unfällen
oder
Verletzungen
für
sie
und
für
andere
angestellte
Arbeitnehmer
sein.
Self-employed
workers
seem
to
be
subject
to
the
same
risks
as
dependent
workers,
but
their
deficient
training
and
information
may
also
be
the
cause
of
accidents
and
injuries
for
them
and
for
other
employed
workers.
Europarl v8
Im
Verlauf
dieser
Verhandlungen
fordern
Drittländer
unter
anderem
eine
bessere
Integration
ihrer
Staatsangehörigen
in
die
europäischen
Mitgliedstaaten,
die
Aufhebung
von
Visabeschränkungen,
Visaerleichterungen
für
bestimmte
Personengruppen
sowie
Quoten
für
fest
angestellte
Arbeitnehmer
oder
Saisonarbeiter.
In
the
course
of
these
negotiations,
third
countries
are
asking,
among
others,
for
better
integration
of
their
nationals
in
the
European
Member
States,
lifting
of
visas
restrictions,
visas
facilitation
for
certain
categories
of
persons,
quotas
for
permanent
workers
or
seasonal
workers.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
jedoch
in
der
gleichen
Arbeitszeit
die
gleichen
Tätigkeiten
ausführen
wie
angestellte
Arbeitnehmer,
ist
es
unverständlich,
warum
der
selbstständige
Kraftfahrer
mehr
Stress
ausgesetzt
sein
sollte
als
der
angestellte
Arbeitnehmer.
If
they
carry
out
the
same
type
of
activity
as
mobile
workers
in
the
same
working
hours,
it
is
hard
to
see
why
self-employed
drivers
should
suffer
greater
stress
than
mobile
workers.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
Kategorien,
in
denen
Vergleiche
angestellt
wurden,
sind
diejenigen,
die
nach
Stellung
im
Unternehmen
auf
geteilt
sind:
leitende
Angestellte,
Aufsichtspersonal,
Arbeitnehmer
und
gewerkschaftliche
Vertrauensleute.
The
remaining
set
of
categories
compared
were
those
relating
to
job
status
-
manager,
supervisor,
employee
and
shop
steward.
EUbookshop v2
Überdurchschnittlich
häufig
nahmen
Beamte
und
Angestellte,
Arbeitnehmer
mittleren
Alters,
Vollzeitbeschäftigte
und
Frauen
an
Weiterbildungsmaßnahmen
teil.
Civil
servants
and
salaried
employees,
the
middle-aged,
full-time
employed
and
women
were
groups
above
the
average
in
terms
of
education
and
training.
EUbookshop v2
Den
Arbeitgebern
ist
es
untersagt,
alle
abhängig
be
schäftigten
Arbeitnehmer
(Angestellte
und
Arbeiter)
an
Sonntagen
von
Mitternacht
bis
Mitternacht
zu
be
schäftigen,
unabhängig
davon,
ob
diese
Arbeitnehmer
durch
Arbeitsvertrag
oder
durch
Lehrvertrag
gebunden
sind.
Employers
may
not
employ
any
workers,
whether
manual
or
non-manual,
whether
contracted
or
under
an
apprenticeship
contract,
on
work
between
midnight
on
Saturday
night
and
midnight
on
Sunday
night.
EUbookshop v2
Verantwortlich
für
den
Arbeitsschutz
im
Betrieb
ist
jedoch
ein
deutig
der
Betriebsinhaber,
unabhängig
davon,
ob
er
Leiharbeitnehmer
oder
fest
angestellte
Arbeitnehmer
be
schäftigt.
However,
the
owner
of
the
plant
is
responsible
for
health
and
safety
in
the
plant,
irrespective
of
whether
he
employs
temporary
work
ers
or
permanent
workers.
EUbookshop v2
Sie
entstammen
Fallstudien
in
nur
zwei
Ländern,
decken
nur
eine
begrenzte
Zahl
von
Industriezweigen
ab
und
konzentrieren
sich
in
erster
Linie
auf
männliche
Arbeiter,
wobei
Angestellte,
weibliche
Arbeitnehmer
oder
Teil
zeitbeschäftigte
nur
am
Rande
einbezogen
werden.
They
result
from
case
studies
in
only
two
countries,
cover
only
a
limited
number
of
industrial
sectors,
and
concentrate
primarily
on
male
manual
workers,
with
little
coverage
of
white
collar
workers,
women
or
part-time
workers.
EUbookshop v2
Sie
ist
Fachanwältin
für
Arbeitsrecht
und
berät
Unternehmen,
Geschäftsführer
und
Vorstände
sowie
leitende
Angestellte,
Arbeitnehmer
und
Betriebsräte
in
allen
Fragen
des
individuellen
und
kollektiven
Arbeitsrechts.
She
is
a
specialist
lawyer
(“Fachanwältin”)
for
labor
and
employment
law
and
advises
enterprises,
senior
managers,
management
boards,
executives,
employees
and
works
councils
on
all
matters
relating
to
individual
and
collective
employment
law.
CCAligned v1
Soweit
unsere
Haftung
ausgeschlossen
oder
beschränkt
ist,
gilt
dies
auch
für
angestellte
Arbeitnehmer,
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen.
To
the
extent
our
liability
is
excluded
or
limited,
this
shall
also
apply
to
our
employees,
legal
representatives,
and
agents.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
richtet
sich
an
volljährige
Angestellte,
Beamte
oder
Arbeitnehmer
mit
einem
persönlichen
Monatsnettoeinkommen
von
mindestens
1.300,-
Euro.
This
offer
is
available
to
adult
employees,
civil
servants
or
employees
with
a
personal
net
monthly
income
of
at
least
EUR
1,300.00.
CCAligned v1
Soweit
die
Haftung
des
Verkäufers
ausgeschlossen
oder
beschränkt
ist,
gilt
dies
auch
für
Angestellte,
Arbeitnehmer,
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen
des
Verkäufers.
Where
the
seller’s
liability
is
excluded
or
restricted,
this
shall
also
apply
to
the
seller’s
staff,
employees,
representatives
and
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
Ihrer
Wahl
bietet
Kredite
für
Arbeitnehmer,
Angestellte,
Selbstständige,
Beamte,
Rentner
und
so
weiter.
The
bank
of
your
choice
provides
loans
for
workers,
employees,
the
self-employed,
civil
servants,
pensioners
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Für
leitende
Angestellte
und
außertarifliche
Arbeitnehmer
wurde
die
variable
Vergütung
bereits
ab
dem
1.
Januar
2017
auf
eine
reine
Erfolgsbeteiligung
umgestellt.
The
variable
compensation
was
already
converted
to
a
pure
profit-sharing
scheme
for
executives
and
employees
not
subject
to
collective
bargaining
agreements
as
of
January
1,
2017.
ParaCrawl v7.1
In
der
spanischen
Justiz
entstand
die
Frage,
ob
eine
höhere
Abfindung
für
Arbeitnehmer
mit
einem
Arbeitsverhältnis
auf
unbestimmte
Zeit,
eine
Diskriminierung
gegen
befristet
angestellte
Arbeitnehmer,
darstellt.
The
question
whether
discrimination
constitutes
a
higher
severance
pay
for
permanent
employees
than
for
fixed-term
employees
has
been
referred
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
by
the
Spanish
Supreme
Court.
ParaCrawl v7.1