Translation of "Angestellte arbeitnehmer" in English

Konzeptionell blue-collar stündliche Arbeiter bekommen Überstunden zu bezahlen, während Angestellte Arbeitnehmer nicht.
Conceptually, blue-collar hourly workers get overtime pay while white-collar salaried workers do not.
ParaCrawl v7.1

Im Arbeitsrecht bieten wir eine umfassende Beratung für nationale und internationale Unternehmen, Angestellte und Arbeitnehmer:
Where Labour Law is concerned, we offer comprehensive advice for national and international companies and employees:
CCAligned v1

Die Straßenbauverwaltung beschäftigt ca. 500 Beamte, 50 Angestellte und 640 Arbeitnehmer/innen.
The National Roads Administration has some 450 civil servants, 50 employees and 650 workers.
CCAligned v1

Ich erachte daher die Annahme dieses Textes als einen wichtigen und sehr positiven Schritt hin zur Annäherung an die gegenwärtige europäische Gesetzgebung für angestellte Arbeitnehmer, da die fundamentalen Rechte auf Gleichbehandlung und Sozialschutz bereits geschützt sind, und die vorgeschlagenen Abänderungen des ursprünglichen Texts in Richtung einer allgemeinen Verbesserung hinsichtlich des Schutzes der Ehepartner von selbständig erwerbstätigen Arbeitnehmern gehen, insbesondere was die Gewährung einer Mutterschaftsbeihilfe für selbständig erwerbstätige Frauen und Ehepartner oder anerkannte Lebensgefährten von selbständig erwerbstätigen Arbeitnehmern betrifft.
I therefore see the adoption of this text as an important and very positive step in moving closer to current European legislation on salaried workers, as the fundamental rights of equality and social protection are already protected, and the proposed amendments to the original text are moving in the direction of a general improvement as regards the protection of the spouses of self-employed workers, specifically with respect to the maternity allowance awarded to self-employed women and spouses or recognised partners of self-employed workers.
Europarl v8

In den zwischen Rat und Parlament ausgetauschten juristischen Spitzfindigkeiten werden Arbeiter, Techniker, Angestellte, kurz die Arbeitnehmer, die das Funktionieren der Unternehmen sichern, um die sich die großen Finanzkonzerne unter Einsatz von Milliardenbeträgen streiten, nicht einmal erwähnt.
In the legal wrangling between the Council and Parliament, there was not even any mention of the workers, technicians and employees who actually turn the wheels of these companies which the large financial groups are fighting over.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass Forschungsarbeiten der Internationalen Arbeitsorganisation bestätigen, dass fest angestellte Arbeitnehmer effizienter arbeiten.
I should like to point out that research undertaken by the International Labour Organization confirms that workers with permanent contracts are more effective.
Europarl v8

Die selbstständigen Arbeiter dürften den gleichen Gefahren wie die abhängigen Arbeitnehmer ausgesetzt sein, aber ihre unzulängliche Schulung und Information können zudem Ursache von Unfällen oder Verletzungen für sie und für andere angestellte Arbeitnehmer sein.
Self-employed workers seem to be subject to the same risks as dependent workers, but their deficient training and information may also be the cause of accidents and injuries for them and for other employed workers.
Europarl v8

Im Verlauf dieser Verhandlungen fordern Drittländer unter anderem eine bessere Integration ihrer Staatsangehörigen in die europäischen Mitgliedstaaten, die Aufhebung von Visabeschränkungen, Visaerleichterungen für bestimmte Personengruppen sowie Quoten für fest angestellte Arbeitnehmer oder Saisonarbeiter.
In the course of these negotiations, third countries are asking, among others, for better integration of their nationals in the European Member States, lifting of visas restrictions, visas facilitation for certain categories of persons, quotas for permanent workers or seasonal workers.
TildeMODEL v2018

Wenn sie jedoch in der gleichen Arbeitszeit die gleichen Tätigkeiten ausführen wie ange­stellte Arbeitnehmer, ist es unverständlich, warum der selbstständige Kraftfahrer mehr Stress ausgesetzt sein sollte als der angestellte Arbeitnehmer.
If they carry out the same type of activity as mobile workers in the same working hours, it is hard to see why self-employed drivers should suffer greater stress than mobile workers.
TildeMODEL v2018

Die übrigen Kategorien, in denen Vergleiche angestellt wurden, sind diejenigen, die nach Stellung im Unternehmen auf geteilt sind: leitende Angestellte, Aufsichtspersonal, Arbeitnehmer und gewerkschaftliche Vertrauensleute.
The remaining set of categories compared were those relating to job status - manager, supervisor, employee and shop steward.
EUbookshop v2

Überdurchschnittlich häufig nahmen Beamte und Angestellte, Arbeitnehmer mittleren Alters, Vollzeitbeschäftigte und Frauen an Weiterbildungsmaßnahmen teil.
Civil servants and salaried employees, the middle-aged, full-time employed and women were groups above the average in terms of education and training.
EUbookshop v2

Den Arbeitgebern ist es untersagt, alle abhängig be schäftigten Arbeitnehmer (Angestellte und Arbeiter) an Sonntagen von Mitternacht bis Mitternacht zu be schäftigen, unabhängig davon, ob diese Arbeitnehmer durch Arbeitsvertrag oder durch Lehrvertrag gebunden sind.
Employers may not employ any workers, whether manual or non-manual, whether contracted or under an apprenticeship contract, on work between midnight on Saturday night and midnight on Sunday night.
EUbookshop v2

Verantwortlich für den Arbeitsschutz im Betrieb ist jedoch ein deutig der Betriebsinhaber, unabhängig davon, ob er Leiharbeitnehmer oder fest angestellte Arbeitnehmer be schäftigt.
However, the owner of the plant is responsible for health and safety in the plant, irrespective of whether he employs temporary work ers or permanent workers.
EUbookshop v2

Sie entstammen Fallstudien in nur zwei Ländern, decken nur eine begrenzte Zahl von Industriezweigen ab und konzentrieren sich in erster Linie auf männliche Arbeiter, wobei Angestellte, weibliche Arbeitnehmer oder Teil zeitbeschäftigte nur am Rande einbezogen werden.
They result from case studies in only two countries, cover only a limited number of industrial sectors, and concentrate primarily on male manual workers, with little coverage of white collar workers, women or part-time workers.
EUbookshop v2

Sie ist Fachanwältin für Arbeitsrecht und berät Unternehmen, Geschäftsführer und Vorstände sowie leitende Angestellte, Arbeitnehmer und Betriebsräte in allen Fragen des individuellen und kollektiven Arbeitsrechts.
She is a specialist lawyer (“Fachanwältin”) for labor and employment law and advises enterprises, senior managers, management boards, executives, employees and works councils on all matters relating to individual and collective employment law.
CCAligned v1

Soweit unsere Haftung ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für angestellte Arbeitnehmer, Vertreter und Erfüllungsgehilfen.
To the extent our liability is excluded or limited, this shall also apply to our employees, legal representatives, and agents.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot richtet sich an volljährige Angestellte, Beamte oder Arbeitnehmer mit einem persönlichen Monatsnettoeinkommen von mindestens 1.300,- Euro.
This offer is available to adult employees, civil servants or employees with a personal net monthly income of at least EUR 1,300.00.
CCAligned v1

Soweit die Haftung des Verkäufers ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für Angestellte, Arbeitnehmer, Vertreter und Erfüllungsgehilfen des Verkäufers.
Where the seller’s liability is excluded or restricted, this shall also apply to the seller’s staff, employees, representatives and vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Die Bank Ihrer Wahl bietet Kredite für Arbeitnehmer, Angestellte, Selbstständige, Beamte, Rentner und so weiter.
The bank of your choice provides loans for workers, employees, the self-employed, civil servants, pensioners and so on.
ParaCrawl v7.1

Für leitende Angestellte und außertarifliche Arbeitnehmer wurde die variable Vergütung bereits ab dem 1. Januar 2017 auf eine reine Erfolgsbeteiligung umgestellt.
The variable compensation was already converted to a pure profit-sharing scheme for executives and employees not subject to collective bargaining agreements as of January 1, 2017.
ParaCrawl v7.1

In der spanischen Justiz entstand die Frage, ob eine höhere Abfindung für Arbeitnehmer mit einem Arbeitsverhältnis auf unbestimmte Zeit, eine Diskriminierung gegen befristet angestellte Arbeitnehmer, darstellt.
The question whether discrimination constitutes a higher severance pay for permanent employees than for fixed-term employees has been referred to the Court of Justice of the European Union by the Spanish Supreme Court.
ParaCrawl v7.1