Translation of "Angestellt werden" in English
Auch
zu
dem
Modell
einer
nachhaltigen
Entwicklung
müßten
Überlegungen
angestellt
werden.
There
should
also
be
a
concern
to
promote
a
model
of
sustainable
development.
Europarl v8
Von
den
Institutionen
müssen
hierzu
also
eingehende
Überlegungen
angestellt
werden.
The
institutions
must
therefore
give
some
serious
thought
to
this
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
diesen
Punkt
betonen,
weil
manchmal
sehr
schnell
Vergleiche
angestellt
werden.
I
would
emphasise
this
point
because
people
are
sometimes
very
quick
to
make
comparisons.
Europarl v8
Des
Weiteren
müssen
Überlegungen
über
die
mögliche
Schaffung
eines
Europäischen
Küstenwachdienstes
angestellt
werden.
Lastly,
I
wish
to
make
an
observation
on
the
possible
establishment
of
a
European
coastguard
service.
Europarl v8
Allerdings
sollten
keine
direkten
Vergleiche
zwischen
den
Studien
mit
unterschiedlichem
Studiendesign
angestellt
werden.
A
side-by-side
tabulation
is
provided
to
simplify
presentation;
direct
comparisons
should
not
be
made
across
trials
that
differ
in
trial
designs.
ELRC_2682 v1
Allerdings
sollten
aufgrund
unterschiedlicher
Studiendesigns
keine
direkten
Vergleiche
zwischen
den
Studien
angestellt
werden.
A
side-by-side
tabulation
is
shown
to
simplify
presentation;
direct
comparison
across
trials
should
not
be
made
due
to
differing
trial
designs.
ELRC_2682 v1
Mit
dem
Typ
%1
kann
kein
Vergleich
angestellt
werden.
No
comparisons
can
be
done
involving
the
type
%1.
KDE4 v2
Dazu
müssen
im
Lichte
der
Entwicklungen
auf
internationaler
Ebene
weitere
Überlegungen
angestellt
werden.
Further
reflections
are
needed
on
that
subject
in
light
of
the
developments
taking
place
at
the
international
level.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Überlegungen
und
Berechnungen
können
für
die
Vorhaben
138811
und
144265
angestellt
werden.
Similar
considerations
and
calculations
may
be
done
for
the
Projects
138811
and
144265.
DGT v2019
Auch
zur
Rolle
der
Bürger
und
der
Gesellschaft
insgesamt
sollten
Überlegungen
angestellt
werden.
The
role
of
citizens
and
society
at
large
should
also
be
considered.
TildeMODEL v2018
Auch
zur
Verwaltung
der
kleineren
Vorhaben
sollten
weitere
Überlegungen
angestellt
werden.
The
management
of
small
projects
was
another
question
needing
to
be
developed.
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnten
Überlegungen
über
ein
besonderes
Visum
für
Arbeitsuchende
aus
Drittstaaten
angestellt
werden.
The
establishment
of
a
special
visa
for
job
seekers
from
third
countries
could
also
be
considered.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
Überlegungen
zur
Vielfalt
bei
der
Zusammensetzung
der
Verwaltungsräte
angestellt
werden.
It
would
also
be
useful
to
review
the
diversity
of
the
composition
of
boards
of
directors.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
keine
Ländervergleiche
auf
Basis
des
RNSII
angestellt
werden.
RNSIIs
should
not
be
compared
across
countries.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Überlegungen
über
die
Modalitäten
für
diese
Ernennungen
angestellt
werden.
Thought
must
be
given
to
the
rules
to
be
adopted
to
govern
such
appointments.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
gewisse
Überlegungen
zum
geographischen
Geltungsbereich
des
Programms
angestellt
werden.
Some
considerations
should
be
made
concerning
the
geographic
scope
of
the
Action.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Fragen
müssen
Überlegungen
angestellt
werden.
These
issues
need
to
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
in
Sachsen
und
seinen
Regionen
müssen
konkretere
Überlegungen
angestellt
werden.
But
concrete
discussions
also
have
to
be
started
in
Saxony
and
its
regions
too.
TildeMODEL v2018
Zu
dieser
Frage
müssen
noch
weitere
Überlegungen
angestellt
werden.
Further
thought
on
this
issue
is
needed.
TildeMODEL v2018
Anhand
dieser
Instrumente
können
auf
einer
Reihe
von
Kriterien
beruhende
Nachforschungen
angestellt
werden.
Using
these
tools,
searches
can
be
carried
out
based
on
a
number
of
different
criteria.
EUbookshop v2