Translation of "Angestellt als" in English
Unter
diesem
Namen
war
sie
auch
angestellt
als
Stewardess
bei
Commonwealth
Airlines.
Under
that
name
she
was
employed
as
a
Stewardess
for
Commonwealth
Airlines.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
als
Arzthelferin
angestellt,
nicht
als
Geisha.
I
was
hired
as
a
nurse-receptionist,
not
a
geisha
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
selbst
Nachforschungen
angestellt,
als
Marie
noch
klein
war.
But
how
did
you
do
it?
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
denn
angestellt,
als
sich
mein
Gedächtnis
formte?
What
were
you
doing
when
the
memory
part
of
my
brain
was
forming?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
schon
angestellt,
als
wir
Clarice
töten
wollten.
I
recall
a
certain
reluctance
when
we
tried
to
kill
Clarice.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
als
Bauarbeiter
angestellt,
nicht
als
Archäologe!
You're
a
construction
worker.
Not
an
archaeologist.
OpenSubtitles v2018
Und
John
Robert
hat
nichts
angestellt,
als
zuviel
zu
trinken.
John
Robert
hasn't
done
anything
but
have
too
many
drinks.
OpenSubtitles v2018
Irgendwo
werden
Forschungen
angestellt,
viel
komplexer
als
die
im
Paragon.
Somewhere
they're
doin'
a
hell
of
a
lot
of
research.
Much
more
complicated
than
Paragon.
OpenSubtitles v2018
Abschleppwagen
Firma
angestellt
Sie
als
zwei
LKW-Fahrer.
Tow
Truck
company
hired
you
as
a
tow
truck
driver.
ParaCrawl v7.1
Herr
Egner
war
in
einem
Hotelrestaurant
angestellt
und
zudem
als
Immobilienverkäufer
tätig.
Mr.
Egner
was
employed
in
a
hotel
restaurant
and
also
worked
as
a
salesman
for
a
real
estate
agency.
ParaCrawl v7.1
Dracula
angestellt
als
Assistent
zu
eine
Woche
nach
dem
Haus
suchen.
Dracula
hired
an
assistant
to
look
after
the
house
for
a
week.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
an
der
Universität
Mannheim
angestellt
oder
als
Beamtin
oder
Beamter
berufen?
Will
you
be
employed
at
the
University
of
Mannheim
or
appointed
as
a
civil
servant?
ParaCrawl v7.1
Er
war
angestellt
als
Securityberater
in
einem
Casino
in
Vinci,
welches
vor
kurzem
abgebrannt
ist.
He
was
employed
as
a
security
consultant
at
a
Vinci
casino,
which
recently
burned
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
einem
Nachmittag
mehr
Scheiße
angestellt
als
dieser
Puto-Arsch
in
seinem
Leben.
I
done
worse
shit
in
an
afternoon
than
that
puto's
done
in
a
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Knight
war
vermutlich
bei
KAHN
angestellt,
als
er
die
Kamera
von
Onkel
Lewis
gekauft
hat.
Winston
knight
was
certainly
employed
by
kahn...
Exactly
at
the
time
the
camera
was
sold
By
uncle
lewis.
OpenSubtitles v2018
Spezialisierte
Ärzte
sind
entweder
von
der
HOH
vertraglich
angestellt
oder
arbeiten
als
private
unabhängige
Berater.
Specialized
physicians
are
either
contracted
by
HOH
or
work
privately
as
independent
consultants.
WikiMatrix v1
Ich
bin
sicher,
du
hast
dumme
Dinge
angestellt,
als
du
jung
warst.
I'm
sure
you
did
stupid
things
when
you
were
younger.
OpenSubtitles v2018
Otte
war
bei
der
Sparkasse
Celle
angestellt
und
zuletzt
als
Prokurist
in
einem
mittelständischen
Stahlbauunternehmen
tätig.
Otte
was
last
employed
as
a
company
lawyer
(Prokurist)
in
a
medium-sized
steel
construction
firm.
WikiMatrix v1
Liz
hat
mich
angestellt,
als
das
niemand
anders
wollte,
nachdem
du
mich
gefeuert
hast.
Yeah.
Well,
Liz
hired
me
when
no
one
else
would
after
you
fired
me.
OpenSubtitles v2018
Zuezeit
angestellt
als
Research
Fellow.
Für
Rückfragen
stehe
ich
Ihnen
gerne
per
E-mail
zur
verfügung.
Currently
employed.
If
you
would
like
to
get
in
touch
with
me,
please
contact
me
here.
CCAligned v1
Die
Bramme
1
ist
hier
allerdings
noch
etwas
weiter
schräg
angestellt,
als
es
bei
Fig.
However,
here
the
slab
1
is
positioned
tilted
somewhat
more
than
is
the
case
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Sage
nach
haben
sich
die
Ötztaler
zweimal
angestellt,
als
Gott
die
Naturschönheiten
vergab.
Legend
has
it
that
when
God
distributed
scenic
beauty,
the
Oetz
Valley
in
Austria
(Oetztal)
queued
up
twice.
ParaCrawl v7.1
Bis
März
2005
war
ich
angestellt
als
Softwareentwickler
und
Teilzeitprojektleiter
in
einem
IT-Unternehmen
in
Berlin.
Until
March
2005,
I
was
working
as
software
developer
and
part-time
developer
for
an
IT
company
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
gerade,
das
Problem
besteht
darin,
ob
diese
Fischer
als
angestellt
gelten
oder
nicht.
I
was
just
saying
that
the
issue
is
whether
fishermen
of
that
kind
are
regarded
as
employed
or
not.
Europarl v8