Translation of "Angestellt als" in English

Unter diesem Namen war sie auch angestellt als Stewardess bei Commonwealth Airlines.
Under that name she was employed as a Stewardess for Commonwealth Airlines.
OpenSubtitles v2018

Ich bin als Arzthelferin angestellt, nicht als Geisha.
I was hired as a nurse-receptionist, not a geisha girl.
OpenSubtitles v2018

Ich habe selbst Nachforschungen angestellt, als Marie noch klein war.
But how did you do it?
OpenSubtitles v2018

Was hast du denn angestellt, als sich mein Gedächtnis formte?
What were you doing when the memory part of my brain was forming?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich schon angestellt, als wir Clarice töten wollten.
I recall a certain reluctance when we tried to kill Clarice.
OpenSubtitles v2018

Du bist als Bauarbeiter angestellt, nicht als Archäologe!
You're a construction worker. Not an archaeologist.
OpenSubtitles v2018

Und John Robert hat nichts angestellt, als zuviel zu trinken.
John Robert hasn't done anything but have too many drinks.
OpenSubtitles v2018

Irgendwo werden Forschungen angestellt, viel komplexer als die im Paragon.
Somewhere they're doin' a hell of a lot of research. Much more complicated than Paragon.
OpenSubtitles v2018

Abschleppwagen Firma angestellt Sie als zwei LKW-Fahrer.
Tow Truck company hired you as a tow truck driver.
ParaCrawl v7.1

Herr Egner war in einem Hotelrestaurant angestellt und zudem als Immobilienverkäufer tätig.
Mr. Egner was employed in a hotel restaurant and also worked as a salesman for a real estate agency.
ParaCrawl v7.1

Dracula angestellt als Assistent zu eine Woche nach dem Haus suchen.
Dracula hired an assistant to look after the house for a week.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie an der Universität Mannheim angestellt oder als Beamtin oder Beamter berufen?
Will you be employed at the University of Mannheim or appointed as a civil servant?
ParaCrawl v7.1

Er war angestellt als Securityberater in einem Casino in Vinci, welches vor kurzem abgebrannt ist.
He was employed as a security consultant at a Vinci casino, which recently burned down.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an einem Nachmittag mehr Scheiße angestellt als dieser Puto-Arsch in seinem Leben.
I done worse shit in an afternoon than that puto's done in a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Knight war vermutlich bei KAHN angestellt, als er die Kamera von Onkel Lewis gekauft hat.
Winston knight was certainly employed by kahn... Exactly at the time the camera was sold By uncle lewis.
OpenSubtitles v2018

Spezialisierte Ärzte sind entweder von der HOH vertraglich angestellt oder arbeiten als private unabhängige Berater.
Specialized physicians are either contracted by HOH or work privately as independent consultants.
WikiMatrix v1

Ich bin sicher, du hast dumme Dinge angestellt, als du jung warst.
I'm sure you did stupid things when you were younger.
OpenSubtitles v2018

Otte war bei der Sparkasse Celle angestellt und zuletzt als Prokurist in einem mittelständischen Stahlbauunternehmen tätig.
Otte was last employed as a company lawyer (Prokurist) in a medium-sized steel construction firm.
WikiMatrix v1

Liz hat mich angestellt, als das niemand anders wollte, nachdem du mich gefeuert hast.
Yeah. Well, Liz hired me when no one else would after you fired me.
OpenSubtitles v2018

Zuezeit angestellt als Research Fellow. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne per E-mail zur verfügung.
Currently employed. If you would like to get in touch with me, please contact me here.
CCAligned v1

Die Bramme 1 ist hier allerdings noch etwas weiter schräg angestellt, als es bei Fig.
However, here the slab 1 is positioned tilted somewhat more than is the case in FIG.
EuroPat v2

Der Sage nach haben sich die Ötztaler zweimal angestellt, als Gott die Naturschönheiten vergab.
Legend has it that when God distributed scenic beauty, the Oetz Valley in Austria (Oetztal) queued up twice.
ParaCrawl v7.1

Bis März 2005 war ich angestellt als Softwareentwickler und Teilzeitprojektleiter in einem IT-Unternehmen in Berlin.
Until March 2005, I was working as software developer and part-time developer for an IT company in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte gerade, das Problem besteht darin, ob diese Fischer als angestellt gelten oder nicht.
I was just saying that the issue is whether fishermen of that kind are regarded as employed or not.
Europarl v8