Translation of "Angespannte sicherheitslage" in English

Die angespannte Sicherheitslage beeinträchtigt das gesamte gesellschaftliche Leben und erschwert auch Vorhaben im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit.
The tense security situation has a negative impact on every aspect of society and also makes it difficult to carry out any development cooperation projects.
ParaCrawl v7.1

Die Legion hatte zwar schon wiederholt Abteilungen für die Perserfront, den Kampf gegen den Usurpator Ingenuus und gegen die Alamannen abgestellt, ein Abzug der gesamten Legion wäre aber im Hinblick auf die sehr angespannte Sicherheitslage unklug gewesen.
The Legion had indeed been repeatedly parked departments for the Persian front, the fight against the usurper Ingenuus and against the Alemanni, a perfect deduction of the Legion would have been unwise in view of the very tense security situation.
Wikipedia v1.0

Politische Instabilität und eine zunehmend angespannte Sicherheitslage bestimmen den Alltag in Jemen, so dass sich die humanitäre Situation, die ohnehin schon wegen andauernder Sicherheitsprobleme, extremer Armut und anhaltender Konflikte ernst war, weiter verschärft hat.
Yemen is going through political volatility and rising insecurity, which exacerbates a humanitarian situation which was already serious due to long-term security concerns, extreme poverty and continuous conflicts.
TildeMODEL v2018

Der Zugang der humanitären Helfer wird nach wie vor durch die angespannte Sicherheitslage, interne Sicherheitsbeschränkungen und bewaffnete Akteure behindert.
Access by humanitarians remains a major challenge due to genuine security concerns, internal security restrictions and impediments by armed actors.
TildeMODEL v2018

Zudem nutzte der Außenminister den Besuch in Donezk, um sich von einem deutschen OSZE-Experten über die angespannte Sicherheitslage in der Region informieren zu lassen.
While in Donetsk, the Foreign Minister took the opportunity to hear from a German OSCE expert about the tense security situation in the region.
ParaCrawl v7.1

Private Investoren werden nach wie vor durch die angespannte Sicherheitslage, die verbreitete Korruption, eine ineffiziente Bürokratie, fehlende Rechtssicherheit und eine unzureichende Energieversorgung abgeschreckt.
Private investors continue to be deterred by the tense security situation, widespread corruption, inefficient administrative bodies, a lack of legal certainty, and an inadequate energy supply.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ländern, in denen internationale Zusammenarbeit umgesetzt wird, behindert eine angespannte Sicherheitslage die nachhaltige Entwicklung.
In many countries where development cooperation takes place the security situation is tense, and acts as a constraint on sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Denn Malis neuer Präsident Keita wird nun mit dem Verweis auf die angespannte Sicherheitslage noch entschlossener jede Autonomie der Tuareg-Regionen im Norden des Landes ablehnen.
There will now be even more problems for France, because – due to the tense security situation – Mali's president Keita is even more determined to stop any efforts for autonomy in the Tuareg regions in the north of the country.
ParaCrawl v7.1

Schwere ethnische Unruhen 2010 und eine angespannte Sicherheitslage, geprägt von regionalen, ethnischen und wirtschaftlichen Spannungen sowie Generationenkonflikten, stellen den jungen Staat jedoch vor große Herausforderungen.
However, major ethnic unrest in 2010 and ongoing problems with security, characterised by regional, ethnic and economic tensions as well as intergenerational conflicts, pose serious challenges to this young country.
ParaCrawl v7.1

Ein instabiles Parteiensystem, Defizite beim Aufbau staatlicher Einrichtungen und eine angespannte Sicherheitslage bilden Risiken für den friedlichen Wandel Tunesiens.
Tunisia's peaceful transition is under threat from an instable party system, deficits in building state institutions and a tense security situation.
ParaCrawl v7.1

Es bleiben viele Herausforderungen, wie etwa die angespannte Sicherheitslage, zeitweilig unterbrochene oder gänzlich blockierte Zugänge und Angriffe auf das Gesundheitswesen.
There remain many challenges such as the volatile security situation, intermittent or blocked access and attacks on health care.
ParaCrawl v7.1

Ich würde sagen, das Publikum setzte sich aus etwa 40% Frauen und 60% Männern zusammen, was ziemlich gut ist, wenn man die angespannte Sicherheitslage bedenkt.
The breakdown was perhaps 40% female to 60% male, which we think is pretty good, given the tenuous security situation.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere der Tourismus leidet unter der angespannten Sicherheitslage.
The fragile security situation has hit tourism especially hard.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheits- und Verteidigungspolitik gewinnt angesichts der angespannten internationalen Sicherheitslage zunehmend an Bedeutung.
In light of the tensions currently threatening international security, security and defence policy play an increasingly important role.
ParaCrawl v7.1

Indonesien rechtfertigt die Restriktionen mit der angespannten Sicherheitslage in den beiden Papua-Provinzen im Osten des Landes.
Indonesia justifies the restrictions by emphasizing the tense safety situation in the two Papuan provinces in the east of the country.
ParaCrawl v7.1

Die Rahmenbedingungen für die kulturelle Arbeit in Irak sind aufgrund der angespannten Sicherheitslage schwierig.
The overall conditions for cultural work in Iraq are difficult on account of the tense security situation.
ParaCrawl v7.1

Außenminister Frank-Walter Steinmeier ist am Sonntag (30.8.) in einer angespannten Sicherheitslage nach Kabul gereist.
On Sunday (30 August), Federal Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier travelled to Kabul amid a tense security situation.
ParaCrawl v7.1

Die Folge der angespannten Sicherheitslage in der Region sind interne und indirekt auch internationale Migrationsbewegungen.
The tense security situation in the region has led to internal and, indirectly, international migration.
ParaCrawl v7.1

Die EU begrüßt den Beschluss, mit dem unter Berücksichtigung der Empfehlungen des VN-Generalsekretärs zur Neuausgestaltung der Mission und unter Berücksichtigung der operativen Auswirkungen einer immer stärker angespannten Sicherheitslage in Syrien das Mandat der UNSMIS um einen abschließenden Zeitraum von 30 Tagen verlängert wurde.
The EU welcomes the decision to renew the mandate of UNSMIS for a final period of 30 days, taking into account the UN Secretary-General’s recommendations to reconfigure the Mission and taking into consideration the operational implications of the increasingly dangerous security situation in Syria.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden die humanitären Organisationen aufgrund der angespannten Sicherheitslage häufig daran gehindert, die auf Grundversorgung angewiesenen Hilfebedürftigen zu erreichen.
In addition, the security situation often prevents humanitarian organisations from reaching those in need to deliver basic supplies.
TildeMODEL v2018

In der Provinz Khyber-Pakhtunkhwa, in den Stammesgebieten und in der Provinz Belutschistan ist die Sicherheitslage angespannt.
The security situation in the Province of Khyber Pakhtunkhwa, in the tribal areas and in the Province of Balochistan is tense.
ParaCrawl v7.1

Doch obwohl man in der ehemaligen US-Kolonie mit Englisch einigermaßen zurechtkommt, sind Reisen durch den tropischen Archipel beschwerlich, denn das Klima ist schwül-heiß, der Transport per Boot oder Bus zeitintensiv, die Kommunikationsinfrastruktur rudimentär und die Sicherheitslage angespannt.
While English should get you by in this former US colony, travelling through the tropical archipelago is difficult; the climate is hot and humid, transport by bus or boat time-consuming, communications rudimentary, and the security situation tense.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der angespannten Sicherheitslage im Land und der fehlenden technischen Anlagen hatte Libyen die internationale Gemeinschaft um Hilfe bei der Vernichtung gebeten.
Because of the tense security situation in the country and the lack of technical facilities, Libya asked the international community for assistance in destroying the chemicals.
ParaCrawl v7.1

Unser Kollege Fabian Otten (25) berichtet aus seinem Alltag in Kabul in angespannter Sicherheitslage - und von den Vertretern einer aktiven afghanischen Zivilgesellschaft, die er bei den Wahlvorbereitungen unterstützt.
Our colleague Fabian Otten (25 years old) reports on his daily life in Kabul, where the security situation is tense - and on the representatives of an active Afghan civil society group that he is supporting as they prepare the elections.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Thema Brexit wird es in den kommenden Monaten für die Konjunkturaussichten auch mitentscheidend sein, wie sich die angespanntere Sicherheitslage bzw. die gestiegene Terrorgefahr auf die Stimmung der Konsumenten auswirken wird.
In addition to the topic of Brexit, the economic outlook for the coming months will also be determined by how the tenser security situation/increased terror threat affects the mood of consumers.
ParaCrawl v7.1

Trotz der angespannten Sicherheitslage und der blutigen Anschläge der vergangenen Wochen: Das Rad der Geschichte lässt sich nicht zurückdrehen.
Despite the tense security situation and the bloody attacks of the past weeks: the clock cannot be turned back.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund fördert die GIZ im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) jemenitische Unternehmerinnen – keine leichte Aufgabe bei der angespannten Sicherheitslage.
On behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), GIZ is therefore providing support for female entrepreneurs in Yemen – no easy task in the current tense security situation.
ParaCrawl v7.1

Ich habe großen Respekt vor dem Mut und der Entschlossenheit der Menschen, trotz der angespannten Sicherheitslage selber über die Zukunft ihres Landes mitzubestimmen.
I have great respect for the courage shown by people in Afghanistan and for their resolve to help determine their country’s future despite the tense security situation.
ParaCrawl v7.1

Sie halten Bertrand allerdings nicht davon ab, weiterhin auch in Länder mit angespannter Sicherheitslage zu reisen.
But they don’t keep Bertrand from continuing to visit countries with shaky security situations.
ParaCrawl v7.1