Translation of "Angeschlossen werden" in English
Die
ISP
muss
an
einen
Differenzdruckaufnehmer
angeschlossen
werden.
The
ISP
has
to
be
connected
to
a
differential
pressure
transducer.
DGT v2019
Meines
Erachtens
müßte
dieser
nordische
Erdgasverbund
an
die
transeuropäischen
Erdgasnetze
angeschlossen
werden.
In
my
opinion
this
Northern
Gas
Network
should
be
added
to
the
EU's
Europe-wide
gas
networks.
Europarl v8
Diese
soll
nun
Ziel
1
angeschlossen
werden.
Objective
6
is
now
to
be
merged
with
Objective
1.
Europarl v8
Die
Seefrachten
sollten
auch
nahtlos
an
andere
Teile
der
Transportkette
angeschlossen
werden
können.
It
should
be
possible
to
link
cargos
more
smoothly
to
other
parts
of
the
transport
chain.
Europarl v8
Das
Gerät
kann
an
eine
automatische
Datenverarbeitungsmaschine
angeschlossen
werden.
It
can
be
connected
to
an
automatic
data
processing
machine.
DGT v2019
Dank
dieser
Lösung
konnten
die
neuen
Mitgliedstaaten
an
das
SIS
angeschlossen
werden.
This
solution
has
enabled
the
new
Member
States
to
be
connected
to
the
SIS.
Europarl v8
Die
PS2
kann
dann
direkt
an
die
Breitbandverbindung
angeschlossen
werden.
Some
of
the
items
in
the
game
of
the
highest
rarity
can
only
be
obtained
by
combining.
Wikipedia v1.0
B.
RS232)
ausgelesen
oder
direkt
auf
einen
angeschlossen
Drucker
gedruckt
werden.
This
readings
memory
can
then
be
easily
transferred
to
a
PC
via
the
interface
(RS232)
or
printed
straight
to
a
printer.
Wikipedia v1.0
Bei
Bedarf
kann
ein
Verlängerungsschlauch
angeschlossen
werden.
An
extension
line
may
be
added
if
needed.
ELRC_2682 v1
Sie
dürfen
nur
unter
amtlicher
Aufsicht
wieder
an
die
Verarbeitungsanlage
angeschlossen
werden.
They
may
be
re-connected
to
the
processing
system
under
official
supervision,
only.
JRC-Acquis v3.0
Die
ISP
muss
an
einen
Differenzdruckaufnehmer
DPT
angeschlossen
werden.
ISP
has
to
be
connected
to
a
differential
pressure
transducer
DPT.
DGT v2019
Zur
Übertragung
von
Dateien
kann
das
Gerät
an
eine
automatische
Datenverarbeitungsmaschine
angeschlossen
werden.
The
apparatus
can
be
connected
to
an
automatic
data-processing
machine
for
the
purpose
of
transferring
files.
DGT v2019
Das
Gerät
kann
nicht
direkt
an
ein
Kommunikationsnetz
angeschlossen
werden.
The
device
cannot
connect
directly
to
a
communication
network.
DGT v2019
Das
Gerät
kann
an
eine
automatische
Datenverarbeitungsmaschine
oder
einen
Drucker
angeschlossen
werden.
The
apparatus
can
be
connected
to
an
automatic
data-processing
machine
or
a
printer.
DGT v2019
Sie
muss
an
Ihre
Hauptenergie
angeschlossen
werden.
And
it
must
be
hooked
into
your
main
power
plants
in
order
to
be
operative.
OpenSubtitles v2018
Die
ISP
muß
an
einen
Differenzdruckaufnehmer
DPT
angeschlossen
werden.
ISP
has
to
be
connected
to
a
differential
pressure
transducer
DPT.
TildeMODEL v2018
Die
Pipeline
wird
voraussichtlich
an
das
Nabucco-Projekt
angeschlossen
werden.
It
is
expected
that,
in
the
future,
the
pipeline
will
be
connected
with
the
Nabucco
project.
TildeMODEL v2018
Bis
2006
können
durch
sie
alle
portugiesischen
Schulen
ans
weltweite
Netz
angeschlossen
werden.
By
2006
they
will
enable
all
Portuguese
schools
to
be
connected
to
the
WorldWide
Web.
TildeMODEL v2018
Und
vielleicht
kann
Norwegen
in
irgendeiner
Form
an
die
EPZ
angeschlossen
werden.
The
Council
did
not
repeat
its
request
and
now
it
is
being
taken
up
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Es
tut
mir
leid,
kann
Ihren
Anruf
zur
Zeit
nicht
angeschlossen
werden.
I'm
sorry,
your
call
cannot
be
connected
at
this
time.
OpenSubtitles v2018