Translation of "Angemessen vertreten" in English

Die Kommission ist angemessen vertreten und stellt das Sekretariat der Gruppe.
The Commission shall be represented at an appropriate level and shall provide the secretariat to the Group.
DGT v2019

Die EFTA-Staaten sind in den von der Agentur eingerichteten Arbeitsgruppen angemessen vertreten.
The working parties established by the Agency shall include adequate representation from the EFTA States.
DGT v2019

Und sie sind in vielen Bereichen der Gesellschaft nicht angemessen vertreten.
Nor are they adequately represented in many areas of society.
Europarl v8

Davon ausgehend sollten im Beschlussfassungsprozess alle Interessenträger angemessen vertreten sein.
In light of this, all stakeholders must be appropriately represented in the decision-making process.
TildeMODEL v2018

Dies hat zur Folge, dass Belange der Zivilgesellschaft nicht angemessen vertreten werden.
This has resulted in an inappropriate representation of civil society concerns.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitnehmer sollten in der Diskussion angemessen vertreten sein.
Workers should be well represented in the discussion.
TildeMODEL v2018

Schließlich muss sie in den politischen Instanzen des WSA angemessen vertreten sein.
Finally it must be adequately represented in the political bodies of the ESC.
TildeMODEL v2018

Verbraucherorganisationen und kleine und mittlere Unternehmen sollten angemessen vertreten sein.
Consumer organisations and small and medium sized enterprises shall be properly represented.
TildeMODEL v2018

Ich werde mit dir sprechen, wenn ich mich angemessen vertreten kann.
I will speak to you when I can properly represent myself.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mitgliedsland soll im "Ausschuß Europäischer Dialog" angemessen vertreten sein.
Every Member State is to be appropriately represented in the European Dialogue Committee.
EUbookshop v2

Unter den Teilnehmern war die italienische Regierung angemessen vertreten.
The Italian Government was well repre­sented among the participants.
EUbookshop v2

Ich werde die Arbeiter angemessen vertreten.
I'll get a man some real representation.
OpenSubtitles v2018

Also, wir sind dem Thema entsprechend angemessen vertreten!
We are represented in accordance with the subject matter!
Europarl v8

Es kommt darauf an, dass unser Land angemessen vertreten ist.
What is important is that our country is adequately represented.
ParaCrawl v7.1

Die Protagonisten der südslawischen kulturellen und politischen Bewegungen waren dagegen kaum angemessen vertreten.
The protagonists of the South Slavic cultural and political movements, on the other hand, were barely represented.
ParaCrawl v7.1

Emittenten und Anleger müssen angemessen vertreten sein.
Issuers and investors must be appropriately represented.
ParaCrawl v7.1

Auch auf den Ebenen der nationalen und internationalen Entscheidungsfindung sind sie nicht angemessen vertreten.
Nor are they properly represented at national and international decision-making levels.
Europarl v8

Er setzt sich nachdrücklich dafür ein, dass der WSA auf dieser Veranstaltung angemessen vertreten werde.
He called for the ESC to be well represented at the event.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt an den Sitzungen des GEREK als Beobachterin teil und wird angemessen vertreten.
The Commission shall attend BEREC meetings as observer and shall be represented at an appropriate level.
DGT v2019

Verbraucherorganisationen, kleine und mittlere Unternehmen sowie Autoren und andere Schöpfer sollten angemessen vertreten sein.
Consumer organisations, small and medium-sized enterprises, authors and other creators shall be properly represented.
DGT v2019

Des Weiteren bestehe das Problem, dass die drei Gruppen angemessen vertreten werden müssten.
There was also the problem that the three groups had to be fairly represented.
TildeMODEL v2018

Gewerkschaften, Bankkunden und der EWSA als Vertretung der Zivilgesellschaft sollten darin ebenfalls angemessen vertreten sein.
Trade union organisations, bank customers and the EESC, as the representative of civil society, should also be appropriately represented, the Committee says.
TildeMODEL v2018

Ich wollte Ihnen sagen, dass Sie Elliot diese Woche vollkommen angemessen vertreten haben.
I've been meaning to tell you you've been doing a perfectly adequate job filling in for Elliot this week.
OpenSubtitles v2018

Sie halten es für unverzichtbar, daß Europa in diesem System angemessen vertreten ist.
They consider it imperative to ensure adequate European representation in this system.
EUbookshop v2