Translation of "Angegeben" in English

Aus finanziellen Gründen wird dieses Datum häufig mit mehr als 30 Monaten angegeben.
For financial reasons, this date is frequently indicated as being more than 30 months.
Europarl v8

Wenn strengere Kennzeichnungsanforderungen angegeben sind, werden sie berücksichtigt werden.
If more stringent labelling requirements are indicated, they will be considered.
Europarl v8

Ebenfalls werden die radioaktiven Höchstmengen sowohl in Nahrungs- als in Futtermitteln angegeben.
The maximum levels of radiation in both human and animal food are also indicated in the report.
Europarl v8

Ich habe die Fragen angegeben, die ich bis 20:45 Uhr behandeln möchte.
I have indicated those questions I want to take up to the time of 20:45.
Europarl v8

Im Gemeinsamen Standpunkt werden langfristige Reduktionsziele für die Mitgliedstaaten angegeben.
The common position provides for reasonably long-term reduction targets for the Member States.
Europarl v8

Der Ursprung der Waren muss angegeben werden.
Origin of products to be indicated.
DGT v2019

Der Ursprung der Erzeugnisse muss angegeben werden.
Origin of products to be indicated.
DGT v2019

Name und Anschrift dieses Vertreters können im Antrag auf eine Fanggenehmigung angegeben werden.
The name and address of that agent may be stated in the fishing authorisation application.
DGT v2019

Der Vertraulichkeitsgrad wird durch eine besondere Einstufungskennzeichnung angegeben.
The classification is indicated by a classification marking.
DGT v2019

Dieser Beitrag wird in EUR angegeben und auf ein EUR-Bankkonto der Kommission überwiesen.
This contribution shall be expressed in EUR and paid into a EUR bank account of the Commission.
DGT v2019

Alle im Text genannten Fristen sind in Kalendertagen angegeben.
All deadlines mentioned in the text are expressed in calendar days.
DGT v2019

Wenn bestimmte Informationen nicht verfügbar sind, sollte dies angegeben und erläutert werden.
If information is not available, this should be indicated and explained.
DGT v2019

In EUR/100 kg Nettogewicht, wenn nichts anderes angegeben ist.
In EUR/100 kg net weight, unless otherwise specified.
DGT v2019

Aus Gründen der Vertraulichkeit wird eine Spanne angegeben.
Ranges given for confidentiality reasons.
DGT v2019

Die Katastrophen und die betroffenen Gebiete wurden durch Verwaltungsakte angegeben und abgegrenzt.
The disasters and the areas concerned were specified and defined in administrative instruments.
DGT v2019

Es sollte die Haupttätigkeit angegeben werden.
The main activity should be indicated.
DGT v2019

Alle Reagenzien müssen Analysequalität besitzen, sofern nichts anderes angegeben ist.
All reagents must be of analytical quality, unless otherwise specified.
DGT v2019

Die zweistelligen Codes der KN-Kapitel werden nur informationshalber angegeben.
The two-digit CN Chapters are given for information purposes only.
DGT v2019

Die Dumpingspannen sind im Dumpingteil angegeben (vgl. Randnummern 25 und 50).
The dumping margins are specified in the dumping part (recitals 25 and 50).
DGT v2019

Das Ergebnis wird mit zwei Dezimalstellen angegeben.
Give the result to two decimal places.
DGT v2019