Translation of "Angefertigte kopien" in English
Lehrende
und
Prüfer
derselben
Bildungseinrichtung
dürfen
angefertigte
Kopien
untereinander
teilen
und
weitergeben.
Teachers
and
examiners
of
the
same
educational
institution
may
share
and
pass
on
copies
between
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Steinrahmen
und
die
Eisengitter
sind
nach
dem
Muster
der
Originale
angefertigte
Kopien.
The
stone
frames
and
the
iron
railings
are
copies
of
the
original
artefacts.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
noch
an
ein
Beispiel
aus
dem
vergangenen
Jahr
erinnern,
als
viele
Unternehmen
in
den
Niederlanden
plötzlich
einen
Brief
von
der
-
der
Stiftung
Reprorecht
–
erhielten,
wonach
sie
eine
saftige
Rechnung
für
von
ihnen
angefertigte
Kopien
zahlen
sollten,
ohne
dass
ihnen
erklärt
wurde,
welchem
Zweck
das
Ganze
diente.
I
can
remember
an
incident
last
year
when
many
companies
in
the
Netherlands
received
a
letter
out
of
the
blue
from
the
–
the
Reproduction
Right
Foundation
–
stating
that
they
needed
to
pay
a
hefty
bill
for
copies
they
had
made,
without
any
explanation
as
to
the
purpose
of
this
exercise.
Europarl v8
Im
ersten
Teil
der
Empfehlungen
von
António
Vitorino
geht
es
um
neue
Geschäftsmodelle
und
die
Notwendigkeit
einer
Klarstellung,
dass
von
Endnutzern
für
private
Zwecke
angefertigte
Kopien
im
Zusammenhang
mit
einer
Dienstleistung,
für
die
eine
Lizenz
erteilt
wurde,
keine
Schädigung
darstellen,
die
eine
zusätzliche
Vergütung
in
Form
von
Abgaben
erforderlich
machen
würden.
The
first
part
of
Mr
Vitorino’s
recommendations
relates
to
new
business
models
and
refers
to
the
need
to
clarify
that
copies
that
are
made
by
end-users
for
private
purposes
in
the
context
of
a
service
that
has
been
licensed
do
not
cause
any
harm
that
would
require
additional
remuneration
in
the
form
of
levies.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fall
eines
Verstoßes
gegen
eine
dieser
Nutzungsbedingungen
erlischt
Ihre
Erlaubnis
zur
Nutzung
von
Officine
Panerai-Materialien
automatisch,
und
jegliche
davon
angefertigte
Kopien
müssen
unverzüglich
vernichtet
werden.
In
the
event
of
breach
of
any
of
these
Terms
of
Use,
your
permission
to
use
Officine
Panerai
Material
will
automatically
terminate
and
any
copies
made
of
Officine
Panerai
Material
must
be
immediately
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Alle
Exemplare
der
Software
und
alle
von
Ihnen
angefertigte
Kopien
verbleiben
-
vorbehaltlich
der
Ihnen
durch
diesen
Lizenzvertrag
eingeräumten
Rechte
zur
Verwendung
und
zum
Vertrieb
-
im
Eigentum
von
Altova.
Ownership
of
all
copies
of
the
Software
and
of
copies
made
by
you
is
vested
in
Altova,
subject
to
the
rights
of
use
or
distribution,
as
applicable,
granted
to
you
in
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausführung
der
Bestellung
angefertigte
Kopien
sind
nach
Erledigung
des
Auftrages
ohne
Entschädigungsanspruch
an
Hymer
LMB
zu
übersenden.
Copies
produced
for
the
performance
of
the
order
shall
be
returned
to
Hymer
LMB
following
the
completion
of
the
order
without
a
claim
to
reim
bursement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
drucken,
kopieren,
modifizieren,
herunterladen
oder
sonstige
Nutzung
vornehmen
oder
einer
anderen
Person
den
Zugriff
auf
einen
Teil
der
Webseite
wider
die
Nutzungsbedingungen
ermöglichen,
hört
Ihr
Recht
auf
Nutzung
der
Webseite
sofort
auf
und
Sie
sind
damit
verpflichtet,
nach
unserem
Ermessen,
jegliche
von
Ihnen
angefertigte
Kopien
der
Materialien
zurückzugeben
oder
zu
vernichten.
If
you
print,
copy,
modify,
download
or
otherwise
use
or
provide
any
other
person
with
access
to
any
part
of
the
Website
in
breach
of
the
Terms
of
Use,
your
right
to
use
the
Website
will
cease
immediately
and
you
must,
at
our
option,
return
or
destroy
any
copies
of
the
materials
you
have
made.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
vom
Webseitenbesucher
angefertigte
Kopien
haben
weiterhin
alle
urheberrechtlichen
Vermerke
und
Hinweise
auf
dieser
Webseite
(einschließlich
dieses
eingeschränkten
Nutzungsrechts)
aufzuweisen.
All
copies
prepared
by
the
website
visitor
must
continue
to
evidence
all
of
the
copyright
notices
and
information
contained
on
this
website
(including
this
restricted
usage
right).
CCAligned v1
Für
den
Fall
eines
Verstoßes
gegen
eine
dieser
Nutzungsbedingungen
erlischt
Ihre
Erlaubnis
zur
Nutzung
von
IWC-Materialien
automatisch,
und
jegliche
davon
angefertigte
Kopien
müssen
unverzüglich
vernichtet
werden.
In
the
event
of
breach
of
any
of
these
Terms
of
Use,
your
permission
to
useÂ
IWCÂ
Schaffhausen
Material
will
automatically
terminate
and
any
copies
made
ofÂ
IWCÂ
Schaffhausen
Material
must
be
immediately
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Widerrufs
verpflichten
Sie
sich,
die
Nutzung
des
Programms
sofort
zu
unterlassen
und
sowohl
das
Programm
selbst
als
auch
allfällig
(unzulässigerweise
oder
aufgrund
einer
gesonderten
Erlaubnis
unsererseits
ausnahmsweise
zulässig)
angefertigte
Kopien
bzw.
Vervielfältigungen
zu
vernichten
sowie
verbindlich
zu
erklären,
dass
eine
weitere
Nutzung,
in
welcher
Form
auch
immer,
nicht
mehr
erfolgt.
In
the
event
of
such
revocation,
you
pledge
to
refrain
from
using
the
program
immediately
and
to
destroy
both,
the
program
itself
and
any
copies
or
duplicates
made
(inadmissibly
or
exceptionally
permitted
by
us
on
the
basis
of
separate
permission),
as
well
as
to
state
in
a
binding
manner
that
further
use,
in
whatever
form,
will
no
longer
take
place.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
eines
Verstoßes
gegen
eine
dieser
Nutzungsbedingungen
erlischt
Ihre
Erlaubnis
zur
Nutzung
von
Vacheron
Constantin-Materialien
automatisch,
und
jegliche
davon
angefertigte
Kopien
müssen
unverzüglich
vernichtet
werden.
In
the
event
of
breach
of
any
of
these
Terms
of
Use,
your
permission
to
use
Vacheron
Constantin
Material
will
automatically
terminate
and
any
copies
made
of
Vacheron
Constantin
Material
must
be
immediately
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Alle
Exemplare
der
Software
und
alle
von
Ihnen
angefertigte
Kopien
verbleiben
–
vorbehaltlich
der
Ihnen
durch
diesen
Vertrag
eingeräumten
Rechte
–
im
Eigentum
von
Altova.
Ownership
of
all
copies
of
the
Software
and
of
copies
made
by
you
is
vested
in
Altova,
subject
to
the
rights
of
use
granted
to
you
in
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenleistung
für
diese
Genehmigung
stimmen
Sie
zu,
dass
diese
Materialien
sowie
ggf.
angefertigte
Kopien
davon
in
keiner
Weise
verändert
werden
und
dass
solche
Kopien
einen
Hinweis
auf
den
Schutz
des
Urheberrechts
sowie
sonstige
eigentumsrechtliche
Hinweise
in
der
gleichen
Form
und
Weise
tragen
wie
die
Originale.
In
consideration
of
this
authorization,
you
agree
that
these
materials
and
any
copies
of
these
materials
will
not
be
modified
in
any
way
and
that
any
copy
of
will
retain
all
copyright
and
other
proprietary
notices
in
the
same
form
and
manner
as
on
the
original.
ParaCrawl v7.1
Vom
Lieferanten
angefertigte
Kopien
sind
zu
vernichten,
ausgenommen
hiervon
sind
diejenigen
Dokumente,
die
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Aufbewahrungspflichten
oder
im
Rahmen
der
üblichen
Datensicherung
bei
ihm
verbleiben.
Any
copies
made
by
the
supplier
must
be
destroyed,
excepting
those
documents
that
are
subject
to
a
statutory
duty
of
maintaining
records
or
remain
in
his
possession
as
part
of
standard
data
storage
and
protection
procedures.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
eines
Verstoßes
gegen
eine
dieser
Nutzungsbedingungen
erlischt
Ihre
Erlaubnis
zur
Nutzung
von
Montblanc-Materialien
automatisch,
und
jegliche
davon
angefertigte
Kopien
müssen
unverzüglich
vernichtet
werden.
In
the
event
of
breach
of
any
of
these
Terms
of
Use,
your
permission
to
use
Montblanc
Material
will
automatically
terminate
and
any
copies
made
of
Montblanc
Material
must
be
immediately
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Teile
unserer
Website
unter
Verstoß
gegen
diese
Nutzungsbedingungen
ausdrucken,
kopieren,
herunterladen
oder
verwenden,
müssen
Sie
von
Ihnen
angefertigte
Kopien
des
Materials
nach
unserer
Wahl
zurückgeben
oder
vernichten.
If
you
print
off,
copy,
download
or
use
any
part
of
our
site
in
breach
of
these
terms
of
use,
your
right
to
use
our
site
will
cease
immediately
and
you
must,
at
our
option,
return
or
destroy
any
copies
of
the
materials
you
have
made.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
eines
Verstoßes
gegen
eine
dieser
Nutzungsbedingungen
erlischt
Ihre
Erlaubnis
zur
Nutzung
von
A.
Lange
&
Söhne-Materialien
automatisch,
und
jegliche
davon
angefertigte
Kopien
müssen
unverzüglich
vernichtet
werden.
In
the
event
of
breach
of
any
of
these
Terms
of
Use,
your
permission
to
use
A.
Lange
&
Söhne
Material
will
automatically
terminate
and
any
copies
made
of
A.
Lange
&
Söhne
Material
must
be
immediately
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
nur
1.000
Kopien
angefertigt
und
nur
während
der
Tour
verkauft.
Only
1000
copies
of
the
album
were
made
and
they
were
sold
only
on
this
tour.
Wikipedia v1.0
Von
jeder
Videoaufzeichnung
der
Umsetzvorgänge
werden
zwei
Kopien
angefertigt.
Two
copies
of
each
video
record
of
the
transfers
shall
be
produced.
DGT v2019
Ich
habe
die
Festplatte
mitgenommen
und
drei
Kopien
angefertigt.
I
took
hard
disk.
And
also,
I
have
three
copies.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
Kopien
angefertigt.
Yeah.
I
made
copies.
OpenSubtitles v2018
In
der
Vergangenheit
habe
ich
zur
Sicherheit
immer
Kopien
angefertigt.
In
the
past,
what
I
had
done
is
make
a
copy
of
the
footage,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Sämtliche
von
Ihnen
angefertigten
Kopien
unterliegen
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
der
vorliegenden
Vereinbarung.
All
copies
made
by
you
are
subject
to
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
von
einem
Gen
Kopien
angefertigt
und
im
Erbgut
eingebaut.
Copies
are
made
of
a
gene
and
incorporated
into
the
genome.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Restaurierungen,
Rekonstruktionen
und
Kopien
angefertigt.
We
produce
restorations,
reconstructions
and
copies.
CCAligned v1
Es
darf
lediglich
eine
analoge
Nutzung
stattfinden,
also
nur
einfache
Kopien
angefertigt
werden.
Only
analogue
usage
is
permitted,
i.
e.
only
printed
copies
are
allowed.
ParaCrawl v7.1
Von
den
vorgelegten
Archivalien
können
in
begrenztem
Umfang
auf
Kosten
der
Benutzer
Kopien
angefertigt
werden.
A
limited
amount
of
copies
can
be
made
of
the
archived
documents
but
the
cost
of
the
copies
must
be
covered
by
the
user.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
werden
keinen
dritten
Personen
zugänglich
gemacht
und
es
werden
von
ihnen
keine
Kopien
angefertigt.
The
documents
are
not
disclosed
to
any
third
parties
and
no
copies
are
made.
ParaCrawl v7.1
Doch
wurden
über
die
Jahrzehnte
zur
Vervollständigung
der
Unterlagen
auch
gezielt
Kopien
angefertigt
oder
Kopien
übernommen.
Over
the
decades,
specific
copies
were
created
or
were
accepted
from
other
archives
in
order
to
complete
the
documentary
files.
ParaCrawl v7.1
Im
Park
von
Sanssouci
befindet
sich
eine
1865
von
zwei
Schülern
von
Daniel
Rauch
(Aloisio
Lazzerini
und
Carlo
Baratta)
angefertigte
verkleinerte
Kopie
des
hier
beschriebenen
Berliner
Monuments.
In
1865
two
students
of
Rauch's,
Aloisio
Lazzerini
and
Carlo
Baratta,
made
an
approximately
half-size
copy
in
marble
of
Rauch's
equestrian
statue,
which
is
in
the
park
at
Sanssouci.
Wikipedia v1.0
Die
Bulle
wurde
in
sieben
Kopien
angefertigt:
für
den
Papst,
für
den
Templerorden,
für
den
Malteserorden,
für
den
König
selbst,
für
die
zwei
Erzbischofstühle
in
Esztergom
und
Kalocsa
und
für
den
Palatin
von
Ungarn.
Seven
copies
of
the
edict
were
created,
one
for
each
of
the
following
institutions:
to
the
Pope,
to
the
Knights
Templar,
to
the
Knights
Hospitaller,
to
the
Hungarian
king
itself,
to
the
chapters
of
Esztergom
and
Kalocsa
and
to
the
palatine.
Wikipedia v1.0