Translation of "Angedacht für" in English
Der
Fund
war
angedacht
für
die
Wiederherstellung
der
Wasserreserven
des
Landes
bevor
Kriegsausbruch.
This
fund
was
supposed
to
be
used
for
the
rehabilitation
of
water
reserves
all
over
the
country,
before
the
outbreak
of
war.
QED v2.0a
Eine
zweitägige
Prüfung,
angedacht
für
Personen
mit
einer
umfassenden
Erfahrung
im
Weinservice.
A
two-day
exam
geared
to
individuals
with
extensive
wine
service
experience.
CCAligned v1
Weiters
wird
auch
angedacht,
die
für
CSR
verantwort-liche
Stelle
in
den
Produktentwicklungsprozess
einzubinden.
We
are
also
considering
involving
the
unit
that
is
responsible
for
CSR
in
the
product
development
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
sieht
mit
Sorge,
dass
in
einigen
Mitgliedstaaten
angedacht
ist,
für
die
Ausbildung
beruflichen
Nachwuchses
im
Hilfspersonalbereich
finanzielle
Beiträge
zu
erheben.
The
Committee
is
concerned
that
some
Member
States
are
considering
levying
financial
contributions
for
training
new
auxiliary
staff.
TildeMODEL v2018
Diese
Fassung
war
angedacht
für
seine
kurz
später
aufgelöste
Folk-Combo
"Feathers",
bei
der
auch
David
Bowie's
seinerzeitige
Freundin
Hermione
Farthingale
sang.
"Lover
to
the
Dawn"
was
intended
as
material
for
Bowie's
soon-defunct
folk
combo,
Feathers,
which
also
included
Hermione
Farthingale,
his
girlfriend
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Eine
feine
Besonderheit
des
Anwesens
ist
der
kleine
ökologische
Garten
angedacht
für
das
züchten
eigens
angebauter
Gemüsesorten.
A
special
feature
of
the
property
is
the
small
ecological
garden
planned
for
the
breeding
of
specially
grown
vegetables.
ParaCrawl v7.1
Die
Privatisierung
des
bestehenden
Interstate
Highway
Systems
steht
nicht
auf
dem
Plan,
ebenso
wenig
eine
PkW-Maut
wie
in
Deutschland
angedacht,
eine
Vignettenpflicht
für
Autobahnen,
oder
eine
Erhöhung
der
Steuern
über
die
Benzin-und
Dieselpreise.
There
are
no
intentions
to
privatize
the
existing
Interstate
Highway
System,
and
there
are
no
planned
tolls
on
private
vehicles
like
the
one
in
Germany,
no
mandatory
stickers
for
highways,
and
no
plans
to
raise
taxes
on
gasoline
and
diesel
fuel.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
angedacht,
für
ein
bis
zwei
Monate
nach
England
und
Schottland
zu
gehen,
um
uns
in
dieser
Zeit
nach
einem
passenden
Plätzchen
zum
Niederlassen
umzusehen,
eine
Wohnung
zu
finden
und
uns
einzuleben.
We
actually
wanted
to
live
one
or
two
months
in
England
and
Scottland
before
moving
there
for
good
–
to
get
used
to
it,
to
find
the
right
place
to
live
and
to
find
an
apartment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
durchaus
angedacht
für
die
beiden
Z-Dioden
5a
unterschiedliche
Spannungen
zu
wählen,
so
dass
zunächst
nur
ein
Thyristor
zündet
und
somit
zunächst
eine
Halbwelle
wirksam
wird.
It
is
entirely
appropriate
to
select
different
voltages
for
the
two
Zener
diodes
5
a,
so
that
only
one
thyristor
initially
fires
and
hence
initially
only
one
half-wave
becomes
operative.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
es
auch
angedacht,
dass
Wärmebildkameras
für
die
Fußgängererkennung
einzusetzen,
da
die
Temperatur
des
menschlichen
Körpers
ein
zuverlässiges
Detektionsmerkmal
darstellt.
According
to
aspects
of
the
invention
it
is
also
contemplated
to
use
thermal
imaging
cameras
for
the
detection
of
pedestrians
since
the
temperature
of
the
human
body
constitutes
a
reliable
detection
feature.
EuroPat v2
Offenbar
gibt
es
ein
Higher
Education
Advisory
Board
für
Microsoft,
dasselbe
ist
nun
angedacht
für
Adobe.
There
is
evidently
a
Higher
Education
Advisory
Board
for
Microsoft;
the
same
is
now
planned
for
Adobe.
ParaCrawl v7.1
Die
Metro
in
Algier
wurde
vom
Stadtzentrum
aus,
an
der
Bucht
zum
Mittelmeer
hin
gebaut,
angedacht
für
Touristen
die
Algier
kennenlernen
wollen.
Algiers’Subway
was
built
from
the
city’s
downtown
area,
in
the
Mediterranean
Sea
bay,
intended
for
tourists
that
want
to
know
the
city.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
von
Herrn
Teverson
angedachte
regionalpolitische
Betrachtung
für
den
Bereich
der
Fischerei
überlegenswert.
In
burdening
them
with
tiresome
paperwork,
this
VSD
scheme
would
be
doing
much
to
produce
such
a
transformation.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Bestimmung
verpflichtet
Organisationen,
die
sich
für
die
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern
einsetzen,
zum
Informationsaustausch
mit
bestimmten
europäischen
Institutionen
wie
zum
Beispiel
–
wie
Sie
gesagt
haben,
Frau
Berichterstatterin,
–
mit
dem
angedachten
Europäischen
Institut
für
Gleichstellungsfragen.
Another
provision
requires
organisations
which
promote
equal
treatment
to
exchange
information
with
certain
European
bodies
such
as,
for
instance
–
as
you
mentioned
Madam
Rapporteur
–
the
proposed
European
Institute
for
Gender
Equality.
Europarl v8
Außerdem
wollen
wir
morgen
die
auf
der
Sondertagung
am
13.
Juli
angedachten
Maßnahmen
für
eine
Anti-Terror-Strategie
vorschlagen,
damit
wir
uns
im
Dezember
im
Rat
darauf
verständigen
können.
In
addition,
tomorrow,
arising
out
of
the
special
Council
that
we
had
on
13 July,
we
want
to
propose
measures
for
a
counter-terrorism
strategy
in
order
to
get
agreement
to
those
measures
at
the
December
Council.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
die
Blaue
Karte
von
2009
ist
unter
ihrem
Potenzial
als
EU-weit
angedachtes
System
für
die
Anwerbung
begabter
und
hochqualifizierter
Drittstaatsangehöriger
geblieben.
The
2009
Blue
Card
Directive
has
failed
to
reach
its
potential
as
the
EU-wide
scheme
for
attracting
talented
and
highly
skilled
third-country
nationals
it
was
meant
to
be.
TildeMODEL v2018
Angedachter
Termin
für
diese
interreligiöse
Veranstaltung
könnte
das
Jahr
2013
sein,
mit
einem
endgültigen
Termin
wird
im
Frühjahr
dieses
Jahres
gerechnet.
A
date
in
2013
is
being
discussed;
an
exact
date
for
the
interreligious
event
is
expected
to
be
found
in
this
spring.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Mal
suchte
ich
den
Platz
gegen
4:00
Uhr
am
Morgen
auf,
dem
angedachten
Startzeitpunkt
für
den
Zeitraffer.
The
second
time
I
visit
the
place
around
4:00
in
the
morning,
the
proposed
start
time
for
the
time
lapse.
ParaCrawl v7.1
Bei
bisher
angedachten
Konzepten
für
die
Zuführung
von
Vorformlingen
zu
der
stationären
Blasmaschine
und
dem
Abtransport
von
fertiggestellten
Behältern
weg
von
der
Blasmaschine
sollten
bevorzugt
gleiche
Transferzeiten
realisiert
werden.
In
hitherto
contemplated
concepts
for
supplying
the
stationary
blow
molding
machine
with
parisons
and
removing
finished
containers
from
the
blow
molding
machine,
it
was
preferred,
to
realize
the
same
transfer
times.
EuroPat v2
Wichtigste
Vorteile:
Der
Vorstand
ist
der
Meinung,
dass
die
angedachte
erneute
Inkorporation
für
die
Aktionäre
wichtige
potenzielle
Vorteile
hat,
einschließlich:
•
Konzentrationswachstum
und
Entwicklung
in
Gebieten,
wo
die
Firma
ihre
neuesten
geschäftlichen
Erfolge
verzeichnen
konnte.
Key
Benefits:
The
Board
believes
the
proposed
reincorporation
has
key
potential
benefits
for
shareholders
including:
•
Focus
growth
and
development
where
the
Company
has
achieved
its
recent
business
successes.
ParaCrawl v7.1
Zur
ursprünglich
angedachten
Instrumentierung
nur
für
Stimme
und
Schlaginstrumente
gesellten
sich
nach
und
nach
immer
weitere
Instrumente
hinzu,
die
die
Autoren
als
unverzichtbar
erachteten,
bis
schließlich
die
Zahl
von
elf
Instrumenten
erreicht
war.
The
originally
envisaged
instrumentation,
for
voices
and
percussion
only,
was
gradually
enriched
with
more
and
more
instruments
which
the
authors
considered
necessary,
until
they
ended
up
with
eleven
of
them.
ParaCrawl v7.1