Translation of "Angebot einreichen" in English

Jeder Bieter darf je Partie nur ein Angebot einreichen.
Tenderers may submit only one tender for each lot to be awarded.
DGT v2019

Das Verfahren ist offen, wenn alle interessierten Wirtschaftsteilnehmer ein Angebot einreichen können.
Calls for tenders are open where all interested economic operators may submit a tender.
DGT v2019

Bieter dürfen je Partie nur ein Angebot einreichen.
Tenderers may submit only one tender in response to a lot.
DGT v2019

Die Vergabeverfahren sind offen, wenn alle interessierten Wirtschaftsteilnehmer ein Angebot einreichen können.
Procurement procedures are open where all interested economic operators may submit a tender.
DGT v2019

Eine Ausschreibung ist offen, wenn alle interessierten Wirtschaftsteilnehmer ein Angebot einreichen können.
Calls for tenders are open where all interested economic operators may submit a tender.
DGT v2019

Nach den derzeitigen Bestimmungen 11389/93 von E.K.P.OTA mit ihrem Angebot einreichen:
Under the current provisions 11389/93 of E.K.P.OTA submit with their bid:
ParaCrawl v7.1

Beim offenen Verfahren kann jeder interessierte Lieferant nach der Veröffentlichung einer Auftragsbekanntmachung ein Angebot einreichen.
An open procedure is one where all interested suppliers may submit tenders in response to a published contract notice.
EUbookshop v2

Sie können bis Montag ein Angebot mit Änderungen einreichen, sonst stoppen wir das Projekt.
You've got until Monday to submit a proposal detailing measures you'll be taking or else we'll shut it down.
OpenSubtitles v2018

Offene Verfahren sind einzelstaatliche Verfahren, bei denen jeder interessierte Dienstleistungserbringer ein Angebot einreichen kann.
Restricted procedures are national procedures whereby only those invited by the contracting authority may submit a tender.
EUbookshop v2

Beim offenen Verfahren kann jeder interessierte Unternehmer nach der Veröffentlichung einer Auftragsbekanntmachung ein Angebot einreichen.
An open procedure is one where all interested contractors may submit tenders in response to a published contract notice.
EUbookshop v2

Dies sind objektive Kriterien, die festlegen, welche Anbieter ein Angebot einreichen können.
These are objective criteria defining which service providers can make an offer.
ParaCrawl v7.1

Verfahren, in dem nach Veröffentlichung einer Bekanntmachung und einer Leistungsbeschreibung durch das Zentrum nur die vom Zentrum aufgeforderten Bewerber ein Angebot einreichen können;
Procedure in which only candidates invited by the Centre may submit a tender in response to the notice and terms of reference published by the Centre;
DGT v2019

Verfahren, in dem jede natürliche oder juristische Person und jede Vereinigung solcher Personen ein Angebot einreichen kann.
Procedure in which any natural or legal person or group thereof may submit a tender in response to the notice and terms of reference published by the Centre.
DGT v2019

Verfahren ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung und einer Leistungsbeschreibung, in dem nur die vom Zentrum aufgeforderten Bewerber (mindestens drei) ein Angebot einreichen können;
Procedure without prior publication of a notice and terms of reference in which only candidates (a minimum of three) invited by the Centre may submit tenders;
DGT v2019

Es ist nichtoffen, wenn alle Wirtschaftsteilnehmer die Teilnahme beantragen können, aber nur die Bewerber, die die in Artikel 74 genannten Auswahlkriterien erfüllen und die von der Agentur gleichzeitig schriftlich zur Teilnahme aufgefordert werden, ein Angebot einreichen können.
Calls for tender shall be restricted where all economic operators may ask to take part but only candidates satisfying the selection criteria referred to in Article 74 and invited simultaneously and in writing by the Agency may submit a tender.
DGT v2019

Auf diese Weise werden die Regeln für diejenigen, die ein Angebot einreichen, deutlich und sie wissen genau, welche Bedingungen für die Auftragsvergabe gelten.
In that way, the rules for those who submit offers will become clear, and they will know what prior conditions apply to procurement.
Europarl v8

Dem EWSA ist zur Kenntnis gelangt, dass einige Vergabebehörden die Praktik angenommen haben, von Bietern, die ein Angebot einreichen möchten, die Entrichtung von Gebühren zu fordern.
It has come to the EESC's notice that some Awarding Authorities have adopted the practice of requiring a fee from tenderers who wish to submit a bid.
TildeMODEL v2018

Die Beschaffungsstellen erkennen alle Anbieter als qualifiziert an, die die Voraussetzungen für die Teilnahme an einer bestimmten Ausschreibung erfüllen, es sei denn, die Beschaffungsstelle gibt in der Bekanntmachung oder, sofern diese öffentlich zugänglich sind, in den Ausschreibungsunterlagen eine Begrenzung der Zahl der Anbieter an, die ein Angebot einreichen können, sowie die objektiven Kriterien für diese Begrenzung.
Procuring Entities shall recognize as qualified suppliers all suppliers which meet the conditions for participation in a particular procurement, unless the procuring entity states in the notice or, where publicly available, in the tender documentation, any limitation on the number of suppliers that will be permitted to tender and the objective criteria for such limitation.
TildeMODEL v2018

Die Agentur kann nicht verlangen, dass Konsortien eine bestimmte Rechtsform aufweisen müssen, um ein Angebot einreichen oder die Teilnahme beantragen zu können, aber das ausgewählte Konsortium kann zur Annahme einer bestimmten Rechtsform aufgefordert werden, nachdem ihm der Auftrag erteilt wurde, sofern dies für die ordnungsgemäße Ausführung des Auftrags erforderlich ist.
The Agency may not demand that consortia must have a given legal form in order to be allowed to submit a tender or request to take part, but the consortium selected may be required to adopt a given legal form after it has been awarded the contract if this change is necessary for proper performance of the contract.
DGT v2019