Translation of "Angaben zu bestandteilen" in English

Es folgen schließlich Angaben zu technischen Bestandteilen der Website.
You will then get information on the technical components of the website.
CCAligned v1

Gegebenenfalls sind genaue Angaben zu allen Bestandteilen (Kondensate, Nährmedien usw.) zu machen.
Where relevant detailed information on all components such as condensates, culture medium, etc. must be provided.
DGT v2019

Die NZBen müssen in den Erläuterungen nähere Angaben zu den Bestandteilen der ‚sonstigen Aktiva‘ machen.
NCBs are required to provide details on the components of “other assets” in the explanatory notes.
DGT v2019

Die NZBen müssen in den Erläuterungen nähere Angaben zu den Bestandteilen der ‚sonstigen Passiva‘ machen.
NCBs are required to provide details on the components of “other liabilities” in the explanatory notes.
DGT v2019

Außerdem sieht Artikel 11 Absatz 2 des FCTC vor, dass auf der Verpackung Angaben zu entsprechenden Bestandteilen und Emissionen zu machen sind.
Also the FCTC provides that information on relevant constituents and emission shall be placed on the package in its Article 11(2).
TildeMODEL v2018

Es müssen erläuternde Angaben zu Zusammensetzung, Bestandteilen und Behältnissen gemacht und durch wissenschaftliche Daten über die Produktentwicklung ergänzt werden.
An explanation shall be provided with regard to the composition, components and containers, supported by scientific data on product development.
DGT v2019

Ferner sind alle relevanten Angaben zu den einzelnen Bestandteilen, ihrer Funktion und, im Fall eines Reaktionsgemischs, zu der endgültigen Zusammensetzung des Biozidprodukts zu machen.
In addition, all relevant information on individual ingredients, their function and, in the case of a reaction mixture, the final composition of the biocidal product shall be given
DGT v2019

Außerdem einigte sich die Kommission darauf, im Rahmen dieser Richtlinie vorzuschlagen, daß die Hersteller Angaben zu den tabakfremden Bestandteilen in ihren Produkten - einschließlich der Zusatzstoffe - machen müssen.
Furthermore, the Commission agreed to propose, as part of this directive, that manufacturers declare the non-tobacco ingredients, including additives, in their products.
TildeMODEL v2018

Sie übermitteln der Kommission alle Angaben zu den nationalen Bestandteilen des Netzes, einschließlich der Sprachkenntnisse der Kontaktstellen.
Member States will supply the Commission with all relevant information on the national elements of the network, including their knowledge of languages.
TildeMODEL v2018

Enthalten neue Tierarzneimittel bekannte aber bisher für therapeutische Zwecke noch nicht in Verbindung verwendete Bestandteile, so müssen die Ergebnisse toxikologisch­pharmakologischer Versuche und klinischer Untersuchungen zu diesen Verbindungen, jedoch keine Angaben zu den einzelnen Bestandteilen vorgelegt werden;
Member States are at liberty not to apply the abovementioned six-year period beyond the date of expiry of a patent protecting the original product; b) in the case of new veterinary medicinal products containing known constituents not hitherto used in combination for therapeutic purposes, the results of toxicological and pharmacological tests and of clinical trials relating to that combination must be provided, but it shall not be necessary to provide references relating to each individual constituent;
EUbookshop v2

Die Website, die ehrliche Angaben zu Bestandteilen und die Berichte rund um die klinischen Studien umfasst sind legitim.
The site that includes candid details on ingredients and the reports around the medical trials are legitimate.
ParaCrawl v7.1

In der Sache T99/09 enthielt das betreffende Schriftstück genaue technische Angaben zu den Bestandteilen eines handelsüblichen Arzneimittels sowie bestimmte Merkmale zu dessen Herstellung.
In T99/09 the document in question contained precise technical details, particularly with regard to the source of the constituents of a marketed medicinal product and certain manufacturing specifications relating to it.
ParaCrawl v7.1

Wie in Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe g der Kosmetikrichtlinie angegeben, ist bei kosmetischen Farbstoffen die Colour-Index-Nummer (CI) oder der in Anhang IV aufgelistete Name zur Angabe der Bestandteile zu verwenden.
For cosmetic colorants, the colour index (CI) number or the name listed in Annex IV has to be used for ingredient labelling, as indicated in Article 6(1)(g) of the cosmetic products Directive.
DGT v2019

Erscheinen Angaben zu Eigenschaften einzelner Bestandteile notwendig, so ist genau anzugeben, worauf sich die Daten beziehen.
If it is considered necessary to give information about the properties of individual components, please indicate clearly what the data refers to.
DGT v2019