Translation of "Angaben folgen" in English
Ausführlichere
Angaben
zu
den
Folgen
dieser
Maßnahmen
für
den
Haushalt
wären
wünschenswert.
More
detailed
information
on
the
budgetary
impact
of
these
measures
would
be
welcome.
TildeMODEL v2018
Diese
Angaben
folgen
auf
den
gemäß
Absatz
2
oder
3
verwendeten
Vermerk.
This
information
comes
after
the
entry
used
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3
above.
DGT v2019
Sonderausgaben
werden
nach
Verfügbarkeit
der
fehlenden
Angaben
folgen.
Specific
editions
will
follow
after
completion
of
the
missing
data.
EUbookshop v2
Einfach
auf
die
Landkarte
klicken
und
den
Angaben
von
Google
folgen.
A
simple
click
on
the
map,
then
just
follow
Google’s
voice.
CCAligned v1
Dies
gilt
für
die
PC-Version,
Angaben
zur
Konsole
folgen
später.
This
is
for
PC
–
console
news
will
follow
later.
ParaCrawl v7.1
Genaue
Angaben
dazu
folgen
zu
einem
späteren
Zeitpunkt.
Further
details
will
be
available
later.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
unser
Lager
in
Alveslohe
(genaue
Angaben
folgen)
Visit
our
storage
place
in
Alveslohe
(exact
info
will
follow)
ParaCrawl v7.1
Weitere
Angaben
zur
Viskosität
folgen
unten.
Further
information
on
the
viscosity
follows
below.
EuroPat v2
Name
und
Sitz
des
Versicherers:
Angaben
folgen.
Name
and
registered
office
of
the
insurer:
details
to
follow.
CCAligned v1
Zugleich
oder
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
sollen
dann
folgende
Angaben
folgen:
At
the
same
time
or
later
the
following
information
should
be
provided:
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
folgen
an
anderer
Stelle.
The
data
follow
in
other
place.
ParaCrawl v7.1
Der
Herausgeber
übernimmt
für
fehlerhafte
Angaben
und
deren
Folgen
keinerlei
Haftung.
The
publisher
accepts
absolutely
no
responsibility
for
incorrect
information.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluß
folgen
Angaben
zur
Dauer
des
Mutterschaftsurlaubs
und
zur
Höhe
der
entspre
chenden
Leistungen.
Lastly,
some
information
is
given
on
the
length
of
maternity
leave
and
the
levels
of
the
associated
compensatory
pay.
EUbookshop v2
Der
Autor
kann
für
fehlerhafte
Angaben
und
deren
Folgen
weder
eine
juristische
noch
irgendeine
Haftung
übernehmen.
The
author
can
assume
no
legal
or
any
other
form
of
liability
for
incorrect
information
and
its
consequences.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Angaben
folgen
im
April
!
More
details
will
be
announced
in
April!
CCAligned v1
Für
fehlerhafte
Angaben
und
deren
Folgen
werden
weder
juristische
Verantwortung
noch
irgendeine
Haftung
übernommen.
Neither
of
them
takes
any
juridical
responsibility
or
whatsoever
liability
for
faulty
information
and
their
possible
results.
ParaCrawl v7.1
Es
folgen
Angaben
zur
Basisadresse
dieses
Bereiches
und
Anzahl
der
der
Meldungen
sowie
die
Belegtmeldungsdaten
selbst.
Base
address
of
this
area
and
the
number
of
messages
and
the
occupancy
data
itself
is
following.
ParaCrawl v7.1
Eine
juristische
Verantwortung
oder
Haftung
für
eventuell
verbliebene
fehlerhafte
Angaben
und
deren
Folgen
wird
nicht
übernommen.
Legal
or
other
liability
for
inaccurate
information
and
their
consequences
cannot
be
assumed.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Werkzeug
ist
noch
in
Entwicklung,
nähere
Angaben
folgen
zu
einem
späteren
Zeitpunkt.
Since
this
tool
is
still
under
development,
it
will
be
described
at
a
later
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
die
kakaoerzeugenden
AKP-Länder
-
31
von
70
-
würden
sich
negative
Auswirkungen
durch
eine
Richtlinie
ergeben,
die
sich
vor
allem
auf
eine
zuverlässige
Analysemethode
zur
Bestimmung
des
Anteils
an
pflanzlichen
Fetten
hätte
stützen
müssen,
bei
der
rechtzeitig
zahlenmäßige
Angaben
zu
den
Folgen
für
den
Weltmarktpreis
für
Kakao
erforderlich
gewesen
wären,
und
die
jedenfalls
erst
danach
hätte
in
Kraft
treten
dürfen.
Even
the
ACP
producing
countries
(31
out
of
70)
would
feel
the
negative
impact
of
a
Directive
which,
according
to
us,
should
have
been
based
on
a
certain
method
of
analysis
in
determining
vegetable
fats
in
the
product,
should
have
quantified
the
consequences
on
the
course
of
the
cocoa
market
by
time,
and
it
could
certainly
only
have
been
effective
later.
Europarl v8
Es
finden
sich
jedoch
keine
genauen
Angaben
zu
den
Folgen
der
übermäßigen
Ausbeutung
der
Ressourcen
und
zu
den
Gefahren,
die
diese
für
die
Fischbestände
hat.
But
apart
from
that,
no
accurate
data
are
given
to
support
its
conclusions
on
the
overexploitation
of
resources
and
the
dangers
to
fish
stocks.
Europarl v8
Dieser
Einführer
konnte
jedoch
keine
genauen
Angaben
über
die
Folgen
etwaiger
Maßnahmen
auf
seine
eigene
Geschäftstätigkeit
oder
Daten
über
die
Rentabilität
seiner
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
vorlegen.
However,
this
importer
was
not
able
to
provide
precise
information
on
the
consequence
of
any
measures
on
its
own
business
or
any
data
regarding
the
profitability
of
its
sales
of
the
product
concerned.
DGT v2019