Translation of "Angaben erheben" in English
Fakultativ
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
Kategorien
der
Variablen
2.8
detailliertere
Angaben
erheben.
Optionally,
Member
States
may
record
more
detailed
information
related
to
the
categories
of
variable
2.8.
DGT v2019
Des
Weiteren
sind
soziodemografische
Angaben
zu
erheben.
Socio-demographic
information
shall
also
be
collected.
TildeMODEL v2018
Die
Angaben
der
Fahrgäste
erheben
wir
außerdem
für
den
Schiffsführer.
Information
regarding
the
passengers
is
also
collected
for
the
skipper.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Angaben
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit
und
sind
ohne
Gewähr.
The
following
information
is
not
necessarily
complete.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
erheben
wir
ausschließlich,
um
den
gesetzlichen
Verpflichtungen
zu
entsprechen.
This
data
is
collected
only
to
comply
with
legal
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
erheben
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit!
The
information
does
not
claim
to
be
complete!
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
weitere
Angaben
freiwillig
machen,
erheben
wir
ggf.
folgende
Daten
von
Ihnen:
If
you
volunteer
further
information,
we
may
collect
the
following
data:
ParaCrawl v7.1
Fakultativ
können
die
Mitgliedstaaten
für
folgende
Variablen
detailliertere
Angaben
erheben
(Übermittlung
an
Eurostat
nur
nach
Aufforderung):
Optionally,
Member
States
may
record
more
detailed
data
for
the
following
variables
(transmission
to
Eurostat
only
on
request):
DGT v2019
Es
gibt
viele
Länder,
aber
Beispiele
könnten
für
alle
Länder
angeführt
werden,
für
die
wir
keine
statistischen
Angaben
erheben
können,
für
die
es
unmöglich
ist,
innerhalb
des
vorgegebenen
Zeitraums
ihre
auf
nationaler
Ebene
mit
innovativen
Politiken
erworbenen
Erfahrungen
und
die
entsprechenden
Ergebnisse
zu
dokumentieren.
There
are
several
countries,
although
one
could
cite
examples
for
all
countries,
where
it
is
impossible
for
us
to
collect
statistics,
where
it
is
impossible
for
us
to
collect
their
experiences
and
results
at
national
level
from
innovative
policies
in
time.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
auf
der
Ebene
des
integrierten
Zolltarifs
der
Europäischen
Union
(TARIC)
ergänzende
statistische
Angaben
erheben,
um
über
eine
zutreffende
faktische
Grundlage
für
die
Analyse
der
Einfuhren
zu
verfügen.
Furthermore,
the
Commission
should
collect
additional
statistical
information
at
the
level
of
the
Integrated
Tariff
of
the
European
Union
(TARIC)
to
ensure
a
proper
factual
basis
of
the
analysis
of
the
imports.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
eine
ordnungsgemäße
Weiterverfolgung
der
technischen
Überwachung
sollten
die
Mitgliedstaaten
diese
Angaben
erheben
und
in
einer
Datenbank
speichern,
insbesondere
um
die
Ergebnisse
dieser
regelmäßigen
Prüfungen
im
Rahmen
der
technischen
Überwachung
auszuwerten.
The
exchange
of
information
on
odometer
readings
between
the
competent
authorities
of
Member
States
should
be
examined
by
the
Commission.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
erheben
Angaben
dazu,
wie
viele
natürliche
Personen
in
den
einzelnen
Instituten
eine
Vergütung
von
1
Mio.
EUR
oder
mehr
pro
Geschäftsjahr
-
aufgeschlüsselt
nach
Vergütungsstufen
von
1
Mio.
EUR
-
beziehen,
und
erfassen
dabei
auch
deren
Aufgabenbereiche,
den
betreffenden
Geschäftsbereich
und
die
wesentlichen
Gehaltsbestandteile
sowie
Bonuszahlungen,
langfristige
Prämienzahlungen
und
Altersvorsorgebeiträge.
Competent
authorities
shall
collect
information
on
the
number
of
natural
persons
per
institution
that
are
remunerated
EUR
1
million
or
more
per
financial
year,
in
pay
brackets
of
EUR
1
million,
including
their
job
responsibilities,
the
business
area
involved
and
the
main
elements
of
salary,
bonus,
long-term
award
and
pension
contribution.
DGT v2019
Es
sind
Angaben
darüber
zu
erheben,
ob
der
Betrieb
in
den
vergangenen
3
Jahren
nach
bestimmten
Standards
und
Vorschriften
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1698/2005
des
Rates
[9]
oder
gegebenenfalls
neueren
Rechtsvorschriften
durch
eine
der
folgenden
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
gefördert
wurde.
Information
is
to
be
collected
on
whether
or
not
the
holding
has
benefited
from
one
of
the
following
rural
development
measures
during
the
last
three
years
according
to
certain
set
standards
and
rules
specified
in
Council
Regulation
(EC)
No
1698/2005
[9]
or,
where
applicable,
the
most
recent
legislation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
verpflichtet
werden,
diese
Angaben
zu
erheben
und
sie
der
Kommission
zu
bestimmten
festen
Terminen
mitzuteilen.
The
Member
States
should
therefore
be
required
to
collect
this
information
and
send
it
to
the
Commission
on
certain
fixed
dates.
DGT v2019
Eventuelle
Einwände
gegen
eine
bestimmte
angemeldete
Beihilfemaßnahme
muss
die
Kommission
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Erhalt
aller
dazugehörigen
Angaben
erheben
und
mit
ernsthaften
Zweifeln
an
deren
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
begründen.
If
the
Commission
does
not
object
to
a
particular
aid
measure
submitted
on
the
ground
of
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
common
market
within
three
months
of
receipt
of
complete
information
on
that
measure,
the
Commission
will
be
deemed
not
to
have
raised
any
objection.
TildeMODEL v2018
Weitgehend
auf
Initiative
der
WIPO12
wurden
in
die
Registrierungs-
und
Akkreditierungsverfahren
der
ICANN13
Bestimmungen
eingearbeitet,
wonach
ausreichende
Angaben
zu
erheben
und
verfügbar
zu
machen
sind,
um
Inhaber
und
Betreiber
von
Domainbezeichnungen
sicher
identifizieren
zu
können.
Largely
on
the
initiative
of
WIPO12,
provisions
have
been
included
in
the
registration
accreditation
policy
of
ICANN13
whereby
sufficient
information
should
be
collected
and
made
available
to
securely
identify
the
holders
and
operators
of
domain
names.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorgehen
¡st
angezeigt,
wenn
es
sich
als
notwendig
erweist,
für
die
gemeinschaftliche
Agrarpolitik
wichtige
Angaben
zu
erheben,
die
als
Aggregation
nationaler
Daten
weder
rechtzeitig
genug
noch
in
der
erforderlichen
Qualität
zur
Verfügung
gestellt
werden
können.
It
will
be
possible
to
conduct
these
operations
whenever
necessary
to
obtain
data
which
are
crucial
for
administering
the
Community's
agricultural
policy
and
these
cannot
be
obtained
in
good
time
and
to
sufficient
quality
by
aggregating
national
data.
EUbookshop v2
Viertens
und
letztens
ist
zu
hoffen,
daß
die
Kontakte
zwischen
den
Statistikbehörden,
die
DI-Daten
und
damit
verbundene
Angaben
erheben,
und
den
Wissenschaftlern,
die
diese
Daten
nutzen,
in
Zukunft
enger
werden.
Finally,
it
is
to
be
hoped
that
in
future
there
will
be
a
greater
liaison
between
the
statistical
authorities
collecting
FDI
and
related
data
and
the
researchers
who
use
them.
EUbookshop v2
Überdies
bekundet
das
Parlament
seinen
Wunsch
nach
einer
Ermächtigung
der
Mitgliedstaaten,
Genossenschaften
von
der
Anwendung
der
Richtlinie
freizustellen,
eine
Ausnahme
für
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
vorzusehen
und
zusätzliche
Erfordernisse
für
die
Angaben
zu
erheben,
die
in
dem
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
enthalten
sein
müssen
(z.
B.:
Angaben
zur
Bewertung
des
Aktiv-
und
Passivvermögens,
das
auf
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
übertragen
wird).
Parliament
would
also
like
to
allow
the
Member
States
not
to
apply
the
directive
to
cooperative
societies,
to
allow
a
derogation
for
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities,
and
to
introduce
additional
requirements
for
the
information
to
be
given
in
the
common
draft
merger
terms
(e.g.
information
on
the
value
of
the
assets
and
liabilities
transferred
to
the
company
resulting
from
the
crossborder
merger).
EUbookshop v2
Diese
Angaben
erheben
und
speichern
wir
ausschließlich,
um
den
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
elektronische
Einwilligung
zu
entsprechen
(§
28
Abs.
3a
Bundesdatenschutzgesetz).
We
record
and
save
these
details
solely
in
order
to
comply
with
the
legal
requirements
for
electronic
consent
(Section
28
(3a)
of
Germany's
Federal
Data
Protection
Act).
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
zudem
Cookies
von
Drittanbietern,
damit
diese
die
für
ihre
Dienstleistungen
erforderlichen
Angaben
erheben
können.
We
also
use
cookies
of
third-party
providers
enabling
them
to
collect
information
they
may
require
for
the
purpose
of
providing
services.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
die
betreffenden
Angaben
automatisch
erheben,
sammeln
und
verarbeiten
wir
diese
Informationen
auf
Grundlage
unserer
berechtigten
geschäftlichen
Interessen.
In
cases
where
we
collect
this
information
automatically,
we
collect
and
process
this
information
for
our
legitimate
business
interests.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
Kommentare
senden
oder
an
Umfragen
und
Erhebungen
teilnehmen,
können
wir
auch
andere
persönliche
Angaben
erheben.
We
may
collect
other
personal
information
when
you
provide
comments
or
participate
in
surveys.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
erheben
wir
zur
Erfüllung
gesetzlicher
Meldepflichten,
die
sich
ins-besondere
aus
dem
Gastgewerbe-
oder
Polizeirecht
ergeben.
We
collect
this
information
for
the
fulfilment
of
legal
reporting
obligations,
which
result
in
particular
from
the
hospitality
industry
or
police
law.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
zu
erhebenden
Angaben
beziehen
sich
auf
:
The
main
information
collected
shall
pertain
to
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
wurde
anhand
der
Angaben
aus
den
Erhebungen
oder
von
Rentenbeziehern
geschätzt.
The
rate
was
estimated
using
data
from
surveys
or
for
persons
drawing
pensions.
EUbookshop v2
Ferner
wurden
auch
Angaben
aus
früheren
Erhebungen
und
Expertenschätzungen
herangezogen.
Information
from
earlier
surveys
as
well
as
experts`
opinion
were
also
used.
EUbookshop v2
Die
beigefügten
Schaubilder
enthalten
die
hauptsäch
lichsten
technischen
Angaben
zu
jeder
Erhebung.
The
annexed
cards
provide
the
principal
technical
information
of
each
survey.
EUbookshop v2
Die
Angaben
aus
der
Erhebung
tragen
zu
einer
Erweiterung
der
makro-ökonomischen
Arbeitsmarktforschung
bei.
The
information
of
the
survey
contributes
to
the
macroeconomic
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Angaben
zu
den
Erhebungen
sind
unter
der
Überschrift
"Allgemeine
Unternehmenserhebungen"
zu
finden.
Information
on
the
inquiries
is
found
under
the
heading:
General
Business
Survey.
EUbookshop v2
Um
diese
Angaben
zu
erhalten,
können
die
Mitgliedstaaten
verschiedene
Informationsquellen
heranziehen,
u.
a.
die
von
den
Ölmühlen
und
den
Verarbeitungsbetrieben
für
Tafeloliven
gelieferten
Angaben,
Erhebungen
bei
den
Marktteilnehmern
des
Olivensektors
oder
Schätzungen
statistischer
Einrichtungen.
To
obtain
these
data,
the
Member
States
may
use
various
sources
of
information,
including
the
data
supplied
by
the
mills
and
enterprises
engaging
in
the
processing
of
table
olives,
surveys
of
operators
in
the
olive
sector
or
the
estimates
of
statistical
bodies.
DGT v2019
Die
für
die
Umstrukturierung
veranschlagten
Kosten
und
Geldmittel
haben
sich
gegenüber
den
von
der
Kommission
in
den
Jahren
1999
und
2000
ursprünglich
vorgelegten
Angaben
erheblich
geändert.
The
proposed
costs
and
funding
of
the
restructuring
have
changed
significantly
compared
with
the
information
initially
provided
to
the
Commission
in
1999
and
2000.
DGT v2019
So
geht
aus
den
vorläufigen
Angaben
einer
Erhebung
zur
Internet-Benutzung
hervor,
dass
sich
der
Anteil
der
Haushalte
mit
ADSL-Anschluss
zum
Pauschaltarif
zwischen
Oktober
2000
und
Juni
2001
um
über
200
%
erhöht
hat.
For
example,
provisional
data
from
the
Internet
use
survey
shows
that
in
June
the
proportion
of
households
with
unmetered
ADSL
access
has
increased
by
over
200%
from
last
October's
survey.
Europarl v8
Bei
Waren,
für
die
Ausfuhrabgaben
zu
entrichten
sind
oder
für
die
sonstige
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
vorgesehene
Maßnahmen
gelten,
enthalten
sie
darüber
hinaus
alle
Angaben,
die
die
Erhebung
der
Abgaben
oder
Durchführung
der
Maßnahmen
ermöglichen.
Where
the
goods
are
liable
for
export
duties
or
subject
to
any
other
measures
provided
for
under
the
common
agricultural
policy,
those
export
declarations
shall
contain
all
the
information
required
for
the
proper
application
of
such
duties
or
measures.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
drei
nachstehend
genannten
Tatbestände
sind
ab
der
ersten
Erhebung
Angaben
nach
örtlichen
Einheiten
(Betrieben)
einzuholen:
-
Anzahl
der
Beschäftigten,
insgesamt,
jedoch
ohne
Heimarbeiter;
From
the
first
survey
onwards
data
on
local
units
(enterprise)
shall
be
collected
in
respect
of
the
following
variables:
-
total
number
of
persons
employed
other
than
home
workers;
JRC-Acquis v3.0