Translation of "Angaben erheben" in English

Fakultativ können die Mitgliedstaaten für die Kategorien der Variablen 2.8 detailliertere Angaben erheben.
Optionally, Member States may record more detailed information related to the categories of variable 2.8.
DGT v2019

Des Weiteren sind soziodemografische Angaben zu erheben.
Socio-demographic information shall also be collected.
TildeMODEL v2018

Die Angaben der Fahrgäste erheben wir außerdem für den Schiffsführer.
Information regarding the passengers is also collected for the skipper.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Angaben erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und sind ohne Gewähr.
The following information is not necessarily complete.
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben erheben wir ausschließlich, um den gesetzlichen Verpflichtungen zu entsprechen.
This data is collected only to comply with legal obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Angaben erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit!
The information does not claim to be complete!
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie weitere Angaben freiwillig machen, erheben wir ggf. folgende Daten von Ihnen:
If you volunteer further information, we may collect the following data:
ParaCrawl v7.1

Fakultativ können die Mitgliedstaaten für folgende Variablen detailliertere Angaben erheben (Übermittlung an Eurostat nur nach Aufforderung):
Optionally, Member States may record more detailed data for the following variables (transmission to Eurostat only on request):
DGT v2019

Es gibt viele Länder, aber Beispiele könnten für alle Länder angeführt werden, für die wir keine statistischen Angaben erheben können, für die es unmöglich ist, innerhalb des vorgegebenen Zeitraums ihre auf nationaler Ebene mit innovativen Politiken erworbenen Erfahrungen und die entsprechenden Ergebnisse zu dokumentieren.
There are several countries, although one could cite examples for all countries, where it is impossible for us to collect statistics, where it is impossible for us to collect their experiences and results at national level from innovative policies in time.
Europarl v8

Darüber hinaus sollte die Kommission auf der Ebene des integrierten Zolltarifs der Europäischen Union (TARIC) ergänzende statistische Angaben erheben, um über eine zutreffende faktische Grundlage für die Analyse der Einfuhren zu verfügen.
Furthermore, the Commission should collect additional statistical information at the level of the Integrated Tariff of the European Union (TARIC) to ensure a proper factual basis of the analysis of the imports.
DGT v2019

Im Hinblick auf eine ordnungsgemäße Weiterverfolgung der technischen Überwachung sollten die Mitgliedstaaten diese Angaben erheben und in einer Datenbank speichern, insbesondere um die Ergebnisse dieser regelmäßigen Prüfungen im Rahmen der technischen Überwachung auszuwerten.
The exchange of information on odometer readings between the competent authorities of Member States should be examined by the Commission.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden erheben Angaben dazu, wie viele natürliche Personen in den einzelnen Instituten eine Vergütung von 1 Mio. EUR oder mehr pro Geschäftsjahr - aufgeschlüsselt nach Vergütungsstufen von 1 Mio. EUR - beziehen, und erfassen dabei auch deren Aufgabenbereiche, den betreffenden Geschäftsbereich und die wesentlichen Gehaltsbestandteile sowie Bonuszahlungen, langfristige Prämienzahlungen und Altersvorsorgebeiträge.
Competent authorities shall collect information on the number of natural persons per institution that are remunerated EUR 1 million or more per financial year, in pay brackets of EUR 1 million, including their job responsibilities, the business area involved and the main elements of salary, bonus, long-term award and pension contribution.
DGT v2019

Es sind Angaben darüber zu erheben, ob der Betrieb in den vergangenen 3 Jahren nach bestimmten Standards und Vorschriften gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates [9] oder gegebenenfalls neueren Rechtsvorschriften durch eine der folgenden Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums gefördert wurde.
Information is to be collected on whether or not the holding has benefited from one of the following rural development measures during the last three years according to certain set standards and rules specified in Council Regulation (EC) No 1698/2005 [9] or, where applicable, the most recent legislation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten daher verpflichtet werden, diese Angaben zu erheben und sie der Kommission zu bestimmten festen Terminen mitzuteilen.
The Member States should therefore be required to collect this information and send it to the Commission on certain fixed dates.
DGT v2019

Eventuelle Einwände gegen eine bestimmte angemeldete Beihilfemaßnahme muss die Kommission innerhalb von drei Monaten nach Erhalt aller dazugehörigen Angaben erheben und mit ernsthaften Zweifeln an deren Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt begründen.
If the Commission does not object to a particular aid measure submitted on the ground of serious doubts as to its compatibility with the common market within three months of receipt of complete information on that measure, the Commission will be deemed not to have raised any objection.
TildeMODEL v2018

Weitgehend auf Initiative der WIPO12 wurden in die Registrierungs- und Akkreditierungsverfahren der ICANN13 Bestimmungen eingearbeitet, wonach ausreichende Angaben zu erheben und verfügbar zu machen sind, um Inhaber und Betreiber von Domainbezeichnungen sicher identifizieren zu können.
Largely on the initiative of WIPO12, provisions have been included in the registration accreditation policy of ICANN13 whereby sufficient information should be collected and made available to securely identify the holders and operators of domain names.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorgehen ¡st angezeigt, wenn es sich als notwendig erweist, für die gemeinschaftliche Agrarpolitik wichtige Angaben zu erheben, die als Aggregation nationaler Daten weder rechtzeitig genug noch in der erforderlichen Qualität zur Verfügung gestellt werden können.
It will be possible to conduct these operations whenever necessary to obtain data which are crucial for administering the Community's agricultural policy and these cannot be obtained in good time and to sufficient quality by aggregating national data.
EUbookshop v2

Viertens und letztens ist zu hoffen, daß die Kontakte zwischen den Statistikbehörden, die DI-Daten und damit verbundene Angaben erheben, und den Wissenschaftlern, die diese Daten nutzen, in Zukunft enger werden.
Finally, it is to be hoped that in future there will be a greater liaison between the statistical authorities collecting FDI and related data and the researchers who use them.
EUbookshop v2

Überdies bekundet das Parlament seinen Wunsch nach einer Ermächtigung der Mitgliedstaaten, Genossenschaften von der Anwendung der Richtlinie freizustellen, eine Ausnahme für Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) vorzusehen und zusätzliche Erfordernisse für die Angaben zu erheben, die in dem gemeinsamen Verschmelzungsplan enthalten sein müssen (z. B.: Angaben zur Bewertung des Aktiv- und Passivvermögens, das auf die aus der grenzüberschreitenden Verschmelzung hervorgehende Gesellschaft übertragen wird).
Parliament would also like to allow the Member States not to apply the directive to cooperative societies, to allow a derogation for undertakings for collective investment in transferable securities, and to introduce additional requirements for the information to be given in the common draft merger terms (e.g. information on the value of the assets and liabilities transferred to the company resulting from the crossborder merger).
EUbookshop v2

Diese Angaben erheben und speichern wir ausschließlich, um den gesetzlichen Anforderungen an die elektronische Einwilligung zu entsprechen (§ 28 Abs. 3a Bundesdatenschutzgesetz).
We record and save these details solely in order to comply with the legal requirements for electronic consent (Section 28 (3a) of Germany's Federal Data Protection Act).
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden zudem Cookies von Drittanbietern, damit diese die für ihre Dienstleistungen erforderlichen Angaben erheben können.
We also use cookies of third-party providers enabling them to collect information they may require for the purpose of providing services.
ParaCrawl v7.1

Sofern wir die betreffenden Angaben automatisch erheben, sammeln und verarbeiten wir diese Informationen auf Grundlage unserer berechtigten geschäftlichen Interessen.
In cases where we collect this information automatically, we collect and process this information for our legitimate business interests.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie uns Kommentare senden oder an Umfragen und Erhebungen teilnehmen, können wir auch andere persönliche Angaben erheben.
We may collect other personal information when you provide comments or participate in surveys.
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben erheben wir zur Erfüllung gesetzlicher Meldepflichten, die sich ins-besondere aus dem Gastgewerbe- oder Polizeirecht ergeben.
We collect this information for the fulfilment of legal reporting obligations, which result in particular from the hospitality industry or police law.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten zu erhebenden Angaben beziehen sich auf :
The main information collected shall pertain to
TildeMODEL v2018

Der Anteil wurde anhand der Angaben aus den Erhebungen oder von Rentenbeziehern geschätzt.
The rate was estimated using data from surveys or for persons drawing pensions.
EUbookshop v2

Ferner wurden auch Angaben aus früheren Erhebungen und Expertenschätzungen herangezogen.
Information from earlier surveys as well as experts` opinion were also used.
EUbookshop v2

Die beigefügten Schaubilder enthalten die hauptsäch lichsten technischen Angaben zu jeder Erhebung.
The annexed cards provide the principal technical information of each survey.
EUbookshop v2

Die Angaben aus der Erhebung tragen zu einer Erweiterung der makro-ökonomischen Arbeitsmarktforschung bei.
The information of the survey contributes to the macroeconomic labour market.
ParaCrawl v7.1

Angaben zu den Erhebungen sind unter der Überschrift "Allgemeine Unternehmenserhebungen" zu finden.
Information on the inquiries is found under the heading: General Business Survey.
EUbookshop v2

Um diese Angaben zu erhalten, können die Mitgliedstaaten verschiedene Informationsquellen heranziehen, u. a. die von den Ölmühlen und den Verarbeitungsbetrieben für Tafeloliven gelieferten Angaben, Erhebungen bei den Marktteilnehmern des Olivensektors oder Schätzungen statistischer Einrichtungen.
To obtain these data, the Member States may use various sources of information, including the data supplied by the mills and enterprises engaging in the processing of table olives, surveys of operators in the olive sector or the estimates of statistical bodies.
DGT v2019

Die für die Umstrukturierung veranschlagten Kosten und Geldmittel haben sich gegenüber den von der Kommission in den Jahren 1999 und 2000 ursprünglich vorgelegten Angaben erheblich geändert.
The proposed costs and funding of the restructuring have changed significantly compared with the information initially provided to the Commission in 1999 and 2000.
DGT v2019

So geht aus den vorläufigen Angaben einer Erhebung zur Internet-Benutzung hervor, dass sich der Anteil der Haushalte mit ADSL-Anschluss zum Pauschaltarif zwischen Oktober 2000 und Juni 2001 um über 200 % erhöht hat.
For example, provisional data from the Internet use survey shows that in June the proportion of households with unmetered ADSL access has increased by over 200% from last October's survey.
Europarl v8

Bei Waren, für die Ausfuhrabgaben zu entrichten sind oder für die sonstige im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik vorgesehene Maßnahmen gelten, enthalten sie darüber hinaus alle Angaben, die die Erhebung der Abgaben oder Durchführung der Maßnahmen ermöglichen.
Where the goods are liable for export duties or subject to any other measures provided for under the common agricultural policy, those export declarations shall contain all the information required for the proper application of such duties or measures.
JRC-Acquis v3.0

Für die drei nachstehend genannten Tatbestände sind ab der ersten Erhebung Angaben nach örtlichen Einheiten (Betrieben) einzuholen: - Anzahl der Beschäftigten, insgesamt, jedoch ohne Heimarbeiter;
From the first survey onwards data on local units (enterprise) shall be collected in respect of the following variables: - total number of persons employed other than home workers;
JRC-Acquis v3.0