Translation of "Anführungszeichen unten" in English

Angenommen, Sie haben eine Liste mit einem Datum mit Anführungszeichen, wie unten gezeigt.
Supposing you have a list of date with quote marks around as below screenshot shown.
ParaCrawl v7.1

Wenn es - unter Anführungszeichen - blöd hergeht, dann entsteht bei allen Beteiligten Begeisterung.
If it - quote - goes differently, then all those taking part will feel the enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Zum Zweck einer besseren Lesbarkeit werden sie jedoch unter Anführungszeichen gesetzt und gelegentlich allgemein für die Verbringung von Abfällen verwendet.
However, in the interest of readability, they appear between quotes, and are used occasionally for waste shipments in general.
TildeMODEL v2018

Wenn wir "ehemalige" Anhänger sagen, dann muss diese Bezeichnung unter Anführungszeichen gesetzt werden, denn es schien während ihrer Anhörung vor dem Gericht offenbar, dass sie noch unter dem Einfluss der Lehre standen und von Wunsch getragen waren, jenen zu schützen, der ihnen diese Lehre vermittelt hatte.
When we say "old" followers, the adjective "old" must be put between quotation marks as it appeared very clearly during their hearing before the Court that they were still under influence of the teachings and wished to protect the person who had delivered them.
ParaCrawl v7.1

Notepad tut dies nicht, aber es kann in jedem Fall in jedem Texteditor umgangen werden, indem der Dateiname unter Anführungszeichen gesetzt wird: "LDView_Batch.bat" .
Notepad dosn't do this, but it can be worked around in any text editor by enclosing the filename in double quotes: "LDView_Batch.bat".
ParaCrawl v7.1

Wie "lange", und ich setze lange unter Anführungszeichen, weil wir wissen, wie ihr sagt, dass es keine Zeit gibt, haben die Grays mit unserer Rasse interagiert?
How "long", and I put long in quotes, because we know, as you say, there is no time, but how long, as we measure it, have the Grays been interacting with our race?
ParaCrawl v7.1

Zum besseren Nachvollzug der Bildlichkeit einer italienischen Kollokation wird (im Falle polysemer Kollokatoren) in Klammern unter Anführungszeichen auch ihre wörtliche Übersetzung ins Deutsche angegeben (ausgehend von der Grundbedeutung des Kollokators).
To reinforce the mental image behind an Italian collocation (in the case of a polysemous collocator), a literal translation into German (based on the basic, literal meaning of the Italian collocator) will be included in brackets and quotation marks.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass der gesamte Name unter Anführungszeichen stehen muss, wenn er Leerzeichen enthält.
Note that if your filename contains spaces, the entire filename must be enclosed in double quotes.
ParaCrawl v7.1

Wenn überhaupt verwendet, werden sie unter Anführungszeichen gesetzt, um eine Distanz zwischen Redner und Sprache auszudrücken – mit der ultimativen postmodernen Geste, die sicherstellen soll, dass niemand überhaupt irgendetwas ernst nimmt.
If used at all, they are subject to quotation marks to put distance between the speaker and her language – in the ultimate postmodern gesture to ensure that nobody takes anything very seriously at all.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Institutionen sage, dann meine ich Institutionen unter Anführungszeichen, denn eigentlich geht es um die Gesellschaft, in die man sich einfügen muss, um „leben zu können“, „eine Familie zu gründen“ und dergleichen mehr.
When I say “the institutions, in quotation marks, I really mean the society where we have to insert ourselves “to live, “have a family, etc..
ParaCrawl v7.1

Die Maschine setzt sich gegen die „künstliche“ Staatsform und die Rasterung ihres Inneren, damit übrigens auch gegen die absolutistische Metapher der „Staatsmaschine“, und gegen die „natürliche“ Form der Gemeinschaften – und dieser scheinbare Dualismus von „künstlich“ und „natürlich“ kann hier nur unter Anführungszeichen stehen, für zwei verschiedene Modi der Formierung und Klassifizierung: den Modus der „künstlichen“ Rasterung und den Modus der „natürlichen“ Umschließung und Totalisierung eines als absolut gesetzten Inneren.
The machine sets itself against the “artificial” state form and the striating of its interior, hence also against the absolutist metaphor of the “state machine”, and against the “natural” form of communities – and this apparent dualism of “artificial” and “natural” can only be named here in quotation marks, standing for two different modes of forming and classifying: the mode of the “artificial” striation and the mode of the “natural” enclosure and totalization of an interior posited as absolute.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk wird bei den Einträgen auf die Bewusstmachung von Unterschieden zwischen den italienischen und deutschen Kollokationen gelegt, wodurch sich ein größtmöglicher Nutzen bzw. Lerngewinn für die L2-Lerner/innen ergeben soll: Zum besseren Nachvollzug der Bildlichkeit einer italienischen Kollokation wird (im Falle polysemer Kollokatoren) in Klammern unter Anführungszeichen auch ihre wörtliche Übersetzung ins Deutsche angegeben (ausgehend von der Grundbedeutung des Kollokators).
One particular focus is on raising learners' awareness of the differences between the German and Italian collocations, thus maximizing the learning effect: To reinforce the mental image behind an Italian collocation (in the case of a polysemous collocator), a literal translation into German (based on the basic, literal meaning of the Italian collocator) will be included in brackets and quotation marks.
ParaCrawl v7.1

Sie begleiteten mich zu einer "Bibliothek"....Ich setze dieses Wort unter Anführungszeichen, weil sie war aus einer multidimensionalen Zusammensetzung (ich kann es nicht einmal als Struktur bezeichnen).
They guided me to a 'library.' I place this word inside quotation marks because it was a multidimensional composition: I cannot even call it a structure.
ParaCrawl v7.1