Translation of "Anders werden" in English

Das gleiche Produkt sollte in unterschiedlichen Ländern nicht anders gekennzeichnet werden.
There should be no different description of the same product in various countries.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen die Mittel der Strukturfonds anders vergeben werden.
Within this framework, the structural funds must be allocated differently.
Europarl v8

Hier muß einiges anders werden, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen.
Changes are necessary to achieve the objectives.
Europarl v8

Wie kann die Facharbeiterlücke in Unternehmen denn anders geschlossen werden?
For how can the shortage of specialist workers in companies otherwise be remedied?
Europarl v8

Das muß, glaube ich, anders werden.
That, I believe, must change.
Europarl v8

Nur durch private Mittel finanzierte Projekte werden anders gehandhabt.
Only those projects that may be financed by private funding are managed differently.
Europarl v8

Im Rahmen der Strategie EU 2020 muss folglich anders vorgegangen werden.
Thus, things must be done differently with the EU 2020 strategy.
Europarl v8

Das muß anders werden, sonst geht es nicht gut.
That will have to change, otherwise nothing good will come of our efforts.
Europarl v8

Was muss anders, besser werden und welche Ziele hat die neue EU-Afghanistan-Strategie?
What needs to be changed or improved and what are the objectives of the new EU strategy for Afghanistan?
Europarl v8

Das muß in Zukunft anders werden!
It must not be like that in the future!
Europarl v8

Es hieß, dass nun alles anders und besser werden würde.
We were told that it was all going to change, it was all going to be made better.
Europarl v8

Zucker kann auch noch anders verwendet werden, als nur für Süßigkeiten.
Sugar has other uses besides sweets.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten sollten die Prioritäten der EU anders formuliert werden.
I feel that the EU's priorities should be formulated differently.
Europarl v8

Jeder einzelne Fall muss entsprechend den jeweiligen konkreten Bedingungen anders behandelt werden.
Each individual situation needs to be treated on its own merits.
Europarl v8

Sie beschleunigen anders und werden meist mit höheren Geschwindigkeiten gefahren.
They accelerate in a different way and are usually driven at higher speeds.
Europarl v8

Dürfen die sieben italienischen Sozialliberalen politisch anders behandelt werden als andere Gruppierungen?
Can the seven Italian radicals be deprived of their equal political status with other groupings?
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, warum das Olivenöl anders behandelt werden soll.
There is no reason why olive oil should be treated any differently.
Europarl v8

Vieles wird völlig anders werden, als wir es bisher gewohnt waren.
A lot of things will change completely from what we were used to.
Europarl v8

Wir fordern nur, dass grenzüberschreitende Verschmelzungen nicht anders behandelt werden als innerstaatliche.
We are merely asking for cross-border mergers not to be treated differently from domestic mergers.
Europarl v8

In Zukunft muß dies, soweit das möglich ist, anders geregelt werden.
This must be arranged differently in the future where possible.
Europarl v8

Dienstleistungskonzessionen sind ein anderer Fall und müssten anders geregelt werden.
Services concessions are something different and need to be regulated in a different way.
Europarl v8

Wenn wir uns anders sehen, werden andere das auch.
When we change the way we see ourselves, others will follow.
TED2013 v1.1

Jede ist anders, sie werden jedoch von einigen roten Fäden zusammengehalten.
Each one different but related by some themes.
GlobalVoices v2018q4

Frauen werden anders beurteilt als Männer.
Women are judged differently than men.
Tatoeba v2021-03-10

Anders gesagt, werden strenge Sparmaßnahmen weitgehend durch eine keynesianische Brille betrachtet.
In other words, harsh austerity is being viewed largely through a Keynesian lens.
News-Commentary v14

Die Versicherungs-Holdinggesellschaften werden anders behandelt als die Ver­siche­rungs­unternehmen.
Insurance holding companies are treated differently from insurance undertakings.
TildeMODEL v2018

Dies setzt voraus, dass die Mittel anders verwaltet werden.
This entails managing the budget differently.
TildeMODEL v2018