Translation of "Anders vorgestellt" in English

Du hattest mich dir sicher anders vorgestellt, nicht?
I'm not what you expected, am I?
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich mir allerdings anders vorgestellt!
That's not what I call a good start!
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir die Arbeit anders vorgestellt.
This is gonna be different than I thought.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir lhre Wohnung anders vorgestellt.
I didn't imagine your apartment like this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie mir anders vorgestellt.
I pictured you different from what you look like.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Sie mir anders vorgestellt, als einen älteren, würdigen Mann.
Somehow, I pictured you quite differently as a dignified old gentleman.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Sie mir anders vorgestellt.
You look different than I thought you would look.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Sie mir ganz anders vorgestellt.
When I think of your age!
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie mir ganz anders vorgestellt, viel älter.
Having heard so much about you, I expected you'd be much older.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn mir anders vorgestellt.
He looks not at all like what I expected.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir meinen Umzug schon etwas anders vorgestellt...
I imagined my move to be somewhat different...
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich mir allerdings anders vorgestellt.
I suppose you call this educational, now?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir das etwas anders vorgestellt.
I imagined that going a little differently.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir Sie anders vorgestellt.
You are not at all what I expected, eh, Stephen?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir die Ehe ganz anders vorgestellt.
This isn't what I thought marriage would be like.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir dich anders vorgestellt.
You're not how I pictured you.
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein, hatte ich mir das Familientreffen anders vorgestellt.
I gotta be honest. It's not exactly the family reunion that I dreamt about. Well, it's just you and me now.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir das Reich anders vorgestellt.
The Reich isn't what I pictured.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich mir anders vorgestellt.
This is not how this was supposed to go.
OpenSubtitles v2018

Den habe ich mir immer anders vorgestellt.
It's not what I expected.
OpenSubtitles v2018

Glaubt Ihr nicht, dass ich mir unsere Ehe anders vorgestellt habe?
Do not you think I've imagined our marriage differently?
OpenSubtitles v2018

Ich habe es mir anders vorgestellt.
I didn't expect this.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es uns anders vorgestellt.
We didn't imagine it this way.
OpenSubtitles v2018

Dich hab' ich mir ganz anders vorgestellt.
Not quite like I imagined.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' mir meine Ferien auch ganz anders vorgestellt.
These holidays aren't what I've imagined either.
OpenSubtitles v2018

Als ich von meiner Schlammcatch-Fantasie erzählte, hatte ich mir das anders vorgestellt.
You know, when I told you about my little mud wrestling fantasy, this isn't exactly how I pictured it.
OpenSubtitles v2018