Translation of "Anders vorgestellt" in English
Du
hattest
mich
dir
sicher
anders
vorgestellt,
nicht?
I'm
not
what
you
expected,
am
I?
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
mir
allerdings
anders
vorgestellt!
That's
not
what
I
call
a
good
start!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
die
Arbeit
anders
vorgestellt.
This
is
gonna
be
different
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
lhre
Wohnung
anders
vorgestellt.
I
didn't
imagine
your
apartment
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
mir
anders
vorgestellt.
I
pictured
you
different
from
what
you
look
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Sie
mir
anders
vorgestellt,
als
einen
älteren,
würdigen
Mann.
Somehow,
I
pictured
you
quite
differently
as
a
dignified
old
gentleman.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Sie
mir
anders
vorgestellt.
You
look
different
than
I
thought
you
would
look.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Sie
mir
ganz
anders
vorgestellt.
When
I
think
of
your
age!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
mir
ganz
anders
vorgestellt,
viel
älter.
Having
heard
so
much
about
you,
I
expected
you'd
be
much
older.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
mir
anders
vorgestellt.
He
looks
not
at
all
like
what
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
meinen
Umzug
schon
etwas
anders
vorgestellt...
I
imagined
my
move
to
be
somewhat
different...
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
mir
allerdings
anders
vorgestellt.
I
suppose
you
call
this
educational,
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
das
etwas
anders
vorgestellt.
I
imagined
that
going
a
little
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
Sie
anders
vorgestellt.
You
are
not
at
all
what
I
expected,
eh,
Stephen?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Ehe
ganz
anders
vorgestellt.
This
isn't
what
I
thought
marriage
would
be
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
dich
anders
vorgestellt.
You're
not
how
I
pictured
you.
OpenSubtitles v2018
Um
ehrlich
zu
sein,
hatte
ich
mir
das
Familientreffen
anders
vorgestellt.
I
gotta
be
honest.
It's
not
exactly
the
family
reunion
that
I
dreamt
about.
Well,
it's
just
you
and
me
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
das
Reich
anders
vorgestellt.
The
Reich
isn't
what
I
pictured.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
mir
anders
vorgestellt.
This
is
not
how
this
was
supposed
to
go.
OpenSubtitles v2018
Den
habe
ich
mir
immer
anders
vorgestellt.
It's
not
what
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
Ihr
nicht,
dass
ich
mir
unsere
Ehe
anders
vorgestellt
habe?
Do
not
you
think
I've
imagined
our
marriage
differently?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
mir
anders
vorgestellt.
I
didn't
expect
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
uns
anders
vorgestellt.
We
didn't
imagine
it
this
way.
OpenSubtitles v2018
Dich
hab'
ich
mir
ganz
anders
vorgestellt.
Not
quite
like
I
imagined.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
mir
meine
Ferien
auch
ganz
anders
vorgestellt.
These
holidays
aren't
what
I've
imagined
either.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
von
meiner
Schlammcatch-Fantasie
erzählte,
hatte
ich
mir
das
anders
vorgestellt.
You
know,
when
I
told
you
about
my
little
mud
wrestling
fantasy,
this
isn't
exactly
how
I
pictured
it.
OpenSubtitles v2018