Translation of "Anders handhaben" in English
Wir
sollten
diesbezüglich
die
Dinge
nicht
anders
handhaben
als
die
nationalen
Parlamente.
We
should
not
do
things
any
differently
from
what
happens
in
the
national
parliaments
in
this
respect.
Europarl v8
Wie
hätte
man
die
Situation
anders
handhaben
können?
How
could
things
have
been
managed
differently?
News-Commentary v14
Ich
hätte
die
Zucht-Sache
etwas
anders
handhaben
können.
And
I
know
I
could've
handled
the
breeding
situation
a
little
different.
OpenSubtitles v2018
In
Haxby
werden
wir
das
anders
handhaben.
It's
not
how
we'll
do
it
at
Haxby.
OpenSubtitles v2018
Sonst
muss
ich
das
anders
handhaben.
Otherwise,
I'm
gonna
have
to
do
this
differently.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
die
Möglichkeit
ein
paar
Sachen
anders
zu
handhaben.
An
opportunity
to
do
things
differently,
perhaps?
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
Ihnen,
wir
werden
alles
anders
handhaben.
I
promise
you
things
will
be
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Rina
würde
das
anders
handhaben.
I
like
to
think
Rina
will
call,
not
you.
She
will
handle
it
differently.
-
How?
OpenSubtitles v2018
Warum
sollten
Sie
das
bei
einem
professionellen
Showlaser
anders
handhaben?
Why
would
you
chose
a
professional
laser
system
differently?
CCAligned v1
Es
gäbe
auch
keinen
Grund,
das
anders
zu
handhaben.
There
is
no
reason
to
handle
it
differently.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
aufgefallen,
dass
viele
weibliche
DJs
das
anders
handhaben.
I
noticed
that
a
lot
of
other
female
DJs
are
handling
this
differently.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Föderation
würden
Sie
selbstverständlich
einige
Dinge
etwas
anders
handhaben,
aber
ich
habe
nichts
in
diese
Richtung
Gehendes
gehört.
Of
course,
if
you
wanted
a
federation,
perhaps
you
would
do
things
a
bit
differently,
but
I
have
not
heard
anything
of
that
sort.
Europarl v8
Eigentlich
sollten
Firmen,
die
stolz
darauf
sind,
innovativ
und
anders
als
andere
zu
sein,
auch
solche
Dinge
anders
handhaben.
Somehow
a
place
that
prides
itself
on
innovation
and
doing
things
differently
should
be
doing
this
differently
as
well.
News-Commentary v14
Er
halte
es
deshalb
für
wünschenswert,
diese
Haushaltslinie
anders
zu
handhaben
und
schlage
deshalb
vor,
sie
auch
für
die
Deckung
der
den
Berichterstattern
entstehenden
Ausgaben
zu
verwenden.
It
would
therefore
be
wise
to
manage
the
budget
line
differently
and
use
it
to
cover
representation
expenses
incurred
by
rapporteurs.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
der
perfekte
Dad
bin
und
die
Dinge
hätte
wahrscheinlich
anders
handhaben,
aber
auf
keinen
Fall
kann
ich
in
diese
Augen
schauen
und
es
jemand
anderem
überlassen.
And
I
know
I'm
not
the
perfect
dad
and
this
probably
wasn't
the
best
way
to
handle
things,
but
there's
no
way
I
can
look
into
those
eyes
and
tell
her
I
just
let
someone
take
it.
OpenSubtitles v2018
Hier
in
der
Provinz
Venezuela
ist
es
üblich,
die
Dinge
etwas
anders
zu
handhaben
als
zuhause
in
Madrid.
Here,
in
the
province
of
Venezuela,
things
aren't
done
as
one
thinks
in
Madrid.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
gesagt,
daß,
weil
Großbritannien
eine
Insel
ist,
die
Freizügigkeit
von
Personen
anders
zu
handhaben
ist
als
auf
dem
Kontinent.
It
has
been
said
that
because
Britain
is
an
island
the
free
movement
of
persons
has
to
be
implemented
differently
from
other
mainland
European
countries.
EUbookshop v2
Ich
respektiere
die
Weise,
wie
du
damit
zurechtkommst,
Thea,
-
aber
ich
muss
das
anders
handhaben.
Look,
I
respect
the
way
that
you
could
deal
with
this,
Thea,
but
I
need
to
handle
this
in
a
different
way.
OpenSubtitles v2018
Einige
Software
kann
CD-RW
etwas
anders
handhaben,
weil
man
mit
ihr
Dinge
tun
kann,
wie
einzelne
Dateien
zu
löschen,
aber
die
Brenntechnologie
ist
fast
identisch.
Some
software
may
handle
CD-RW
in
a
slightly
different
way,
because
you
can
do
things
like
erase
individual
files,
but
the
recorder
technology
is
nearly
identical.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwirrung
und
der
Tumult
auf
Urantia
bedeuten
nicht,
dass
es
den
Herrschern
des
Paradieses
an
Interesse
oder
Fähigkeit
fehlte,
die
Dinge
anders
zu
handhaben.
The
confusion
and
turmoil
of
Urantia
do
not
signify
that
the
Paradise
Rulers
lack
either
interest
or
ability
to
manage
affairs
differently.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
das
anders
handhaben
würde,
würde
derjenige
vorschnell
belohnt,
der
bereits
unzählige
Male
internationales
Recht
gebrochen
und
auf
diese
Art
und
Weise
überhaupt
erst
Nuklearwaffen
erlangt
hat.
If
we
were
to
take
a
different
approach
to
this,
then
we
would
prematurely
reward
a
country
that
has
already
violated
international
law
countless
times,
and
indeed
acquired
nuclear
weapons
in
this
way
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1