Translation of "Anders handhaben" in English

Wir sollten diesbezüglich die Dinge nicht anders handhaben als die nationalen Parlamente.
We should not do things any differently from what happens in the national parliaments in this respect.
Europarl v8

Wie hätte man die Situation anders handhaben können?
How could things have been managed differently?
News-Commentary v14

Ich hätte die Zucht-Sache etwas anders handhaben können.
And I know I could've handled the breeding situation a little different.
OpenSubtitles v2018

In Haxby werden wir das anders handhaben.
It's not how we'll do it at Haxby.
OpenSubtitles v2018

Sonst muss ich das anders handhaben.
Otherwise, I'm gonna have to do this differently.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht die Möglichkeit ein paar Sachen anders zu handhaben.
An opportunity to do things differently, perhaps?
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche Ihnen, wir werden alles anders handhaben.
I promise you things will be different.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Rina würde das anders handhaben.
I like to think Rina will call, not you. She will handle it differently. - How?
OpenSubtitles v2018

Warum sollten Sie das bei einem professionellen Showlaser anders handhaben?
Why would you chose a professional laser system differently?
CCAligned v1

Es gäbe auch keinen Grund, das anders zu handhaben.
There is no reason to handle it differently.
ParaCrawl v7.1

Mir ist aufgefallen, dass viele weibliche DJs das anders handhaben.
I noticed that a lot of other female DJs are handling this differently.
ParaCrawl v7.1

In einer Föderation würden Sie selbstverständlich einige Dinge etwas anders handhaben, aber ich habe nichts in diese Richtung Gehendes gehört.
Of course, if you wanted a federation, perhaps you would do things a bit differently, but I have not heard anything of that sort.
Europarl v8

Eigentlich sollten Firmen, die stolz darauf sind, innovativ und anders als andere zu sein, auch solche Dinge anders handhaben.
Somehow a place that prides itself on innovation and doing things differently should be doing this differently as well.
News-Commentary v14

Er halte es deshalb für wünschenswert, diese Haushaltslinie anders zu handhaben und schlage deshalb vor, sie auch für die Deckung der den Berichterstattern entstehenden Ausgaben zu verwenden.
It would therefore be wise to manage the budget line differently and use it to cover representation expenses incurred by rapporteurs.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, dass ich nicht der perfekte Dad bin und die Dinge hätte wahrscheinlich anders handhaben, aber auf keinen Fall kann ich in diese Augen schauen und es jemand anderem überlassen.
And I know I'm not the perfect dad and this probably wasn't the best way to handle things, but there's no way I can look into those eyes and tell her I just let someone take it.
OpenSubtitles v2018

Hier in der Provinz Venezuela ist es üblich, die Dinge etwas anders zu handhaben als zuhause in Madrid.
Here, in the province of Venezuela, things aren't done as one thinks in Madrid.
OpenSubtitles v2018

Es wurde gesagt, daß, weil Großbritannien eine Insel ist, die Freizügigkeit von Personen anders zu handhaben ist als auf dem Kontinent.
It has been said that because Britain is an island the free movement of persons has to be implemented differently from other mainland European countries.
EUbookshop v2

Ich respektiere die Weise, wie du damit zurechtkommst, Thea, - aber ich muss das anders handhaben.
Look, I respect the way that you could deal with this, Thea, but I need to handle this in a different way.
OpenSubtitles v2018

Einige Software kann CD-RW etwas anders handhaben, weil man mit ihr Dinge tun kann, wie einzelne Dateien zu löschen, aber die Brenntechnologie ist fast identisch.
Some software may handle CD-RW in a slightly different way, because you can do things like erase individual files, but the recorder technology is nearly identical.
ParaCrawl v7.1

Die Verwirrung und der Tumult auf Urantia bedeuten nicht, dass es den Herrschern des Paradieses an Interesse oder Fähigkeit fehlte, die Dinge anders zu handhaben.
The confusion and turmoil of Urantia do not signify that the Paradise Rulers lack either interest or ability to manage affairs differently.
ParaCrawl v7.1

Wenn man das anders handhaben würde, würde derjenige vorschnell belohnt, der bereits unzählige Male internationales Recht gebrochen und auf diese Art und Weise überhaupt erst Nuklearwaffen erlangt hat.
If we were to take a different approach to this, then we would prematurely reward a country that has already violated international law countless times, and indeed acquired nuclear weapons in this way in the first place.
ParaCrawl v7.1