Translation of "Anders bewerten" in English

Anders ausgedrückt bewerten Verbraucher elektronische Produkte wesentlich anhand dieser drei Aspekte.
In other words, consumers largely rate electric-powered products on these three issues.
TildeMODEL v2018

Aber Agenturen sind anders und bewerten auch von ihnen.
But agencies are different and ratings from them - too.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos aber würden wir Arbeit grundlegend anders bewerten.
But we would undoubtedly attribute work a fundamentally different significance.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in Mathematik kann man anders bewerten.
But also in maths you can rate different.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Demoversion, deshalb kann irgendwer anders das Programm bewerten.
There is a demoversion, so anybody may evaluate the program.
ParaCrawl v7.1

Denn vor den Investoren sind wir alle gleich, die bewerten anders.
Because in front of the investors we are all the same, they evaluate differently.
ParaCrawl v7.1

Da stellt sich aber das Problem, ob die Samenspende anders zu bewerten ist.
There is now the problem of assessing whether sperm donation should be regarded differently.
EUbookshop v2

Die ersten beiden Beispielhände sehen ähnlich aus, aber sind aufgrund bestimmter Unterschiede anders zu bewerten.
The first two sample hands look similar, but have to be evaluated on a different basis.
ParaCrawl v7.1

Teilen Sie Ihre wirklichen Lebenserfahrungen mit Thomas Anders hier und bewerten Sie Ihr Treffen!
Share your real life experiences with Thomas Anders here and rate your meeting!
ParaCrawl v7.1

Fühlen Sie sich nicht als Opfer, sondern versuchen Sie, Ihre Erlebnisse anders zu bewerten.
Rather than seeing yourself as a victim try to see the positive aspects of your experiences.
ParaCrawl v7.1

Teilen Sie Ihre wirklichen Lebenserfahrungen mit Andrea Anders hier und bewerten Sie Ihr Treffen!
Share your real life experiences with Andrea Anders here and rate your meeting!
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist auf der anderen Seite klar, daß man Fehler und Versäumnisse der Vergangenheit, der Jahre 89/90, anders bewerten muß - auch vor dem Hintergrund der neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse ab März 96, die so in der Vergangenheit nicht vorlagen.
On the other hand, of course, it is clear that errors and omissions committed in the past, in 1989 and 1990, must be judged differently - not least given the new scientific findings made since March 1996, which were not previously available.
Europarl v8

Man muss deshalb diesen Fall ein bisschen anders bewerten als die Fälle, die etwa Martin Schulz im Auge gehabt hat, als er über bestimmte Formen des modernen Kapitalismus sprach, die ja sozial schädliche Auswirkungen haben, was kein vernünftiger Mensch bestreiten wird.
This case therefore needs to be assessed rather differently from those that Mr Schulz, for example, had in mind when he referred to certain forms of modern capitalism which do indeed have socially damaging effects, as no reasonable person can deny.
Europarl v8

Im Zuge der Förderung der Biokraftstoffe ist die Ölkuchenproduktion anders zu bewerten, da sie in eine globale Berechnung einfließt, die auf einer Fülle von Daten basiert.
In promoting this production sector, oilcake production has to be analysed differently because it is part of an overall calculation which takes account of a whole series of elements.
TildeMODEL v2018

Nahrungsmittel sind auch deshalb völlig anders zu bewerten als z.B. industrielle Erzeug­nisse, deren Produktionsstandort sich primär an den Kosten ausrichtet.
Foodstuffs therefore must be viewed in a completely different light from, say, industrial goods, where costs largely determine where those goods are produced.
TildeMODEL v2018

Schulden zur Finanzierung öffentlicher Investitionsprojekte, die einen hohen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Nutzen haben, sind anders zu bewerten als Schulden, die zur Deckung von Kosten aufgenommen werden, die nur eine geringe Rentabilität aufweisen.
Debt-financing of public capital projects which render a high rate of economic and social return cannot be viewed in the same manner as the financing of expenditure which renders a low rate of return.
TildeMODEL v2018

Und ich versichere Ihnen, dass alle Noten gerecht sind, auch wenn Sie das Potenzial Ihrer Kinder naturgemäß anders bewerten.
I assure you that all the grades are fair. Even if you naturally judge your child's potential differently.
OpenSubtitles v2018

Der Nutzen der Strahlenexpositionen ist anders zu bewerten, da er dieselben Personen betrifft, die die Bestrahlung empfangen, und dies führt zur Rechtfertigung höherer Dosen als der sonstigen Dosisgrenzwerte.
The benefits of these exposures are different since they accrue to the same persons as the ones receiving the doses, resulting in the justification of doses higher than the dose limits.
EUbookshop v2

Er hatte nicht den Wunsch, ihnen zu schaden, und aus diesem Grund sollten wir seine Person anders bewerten als diejenigen, die von vornherein anderen schaden wollen, ob aus Hass oder um ihren eigenen Interessen zu dienen.
He had no desire to harm them, and for that reason, we should judge his character differently from those who do set out to harm others, whether from hatred or to further their own interests.
News-Commentary v14

Die Himmelfahrt Christi zwar ist anders zu bewerten, war Er doch der göttliche Erlöser, Dem jede Macht gehorchen musste und Der ein Werk vollbracht hat, das allen Menschen galt, von Dem auch alle Menschen Kenntnis erlangen sollten und Dessen Erdenleben daher von Anfang bis zum Ende den Menschen bewußt und verständlich sein sollte.
However, the ascension of Christ is a different matter. He was, after all, the divine Redeemer, Who had to be obeyed by every power and Who accomplished the act of Salvation for all human beings. Hence, all human beings should also receive knowledge of Him, and His earthly life from beginning to end should therefore be known and comprehensible to people.
ParaCrawl v7.1

Denn ein Aspekt wie beispielsweise Rentabilität ist für ein Start-up anders zu bewerten als für ein etabliertes Zuliefer-Unternehmen.
This is because aspects such as profitability should be measured differently for a start-up than for an established supplier.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen wir das Gefahrenpotenzial von Chemikalien anders als bisher bewerten können – nicht als Einzelkomponenten mit ausgewählten Testorganismen, sondern als komplexe Belastungen, die in der realen Umwelt auf diverse Ökosysteme, Lebensgemeinschaften und Organismen treffen und unterschiedliche Effekte entfalten.
To achieve this goal we have to adopt a new way of assessing the hazards of chemicals – that is to no longer examine individual substances with selected test organisms, but to look at diverse forms of chemical contamination that have different impacts in the real environment on different ecosystems, species communities and organisms.
ParaCrawl v7.1