Translation of "Anders bewerten" in English
Anders
ausgedrückt
bewerten
Verbraucher
elektronische
Produkte
wesentlich
anhand
dieser
drei
Aspekte.
In
other
words,
consumers
largely
rate
electric-powered
products
on
these
three
issues.
TildeMODEL v2018
Aber
Agenturen
sind
anders
und
bewerten
auch
von
ihnen.
But
agencies
are
different
and
ratings
from
them
-
too.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
aber
würden
wir
Arbeit
grundlegend
anders
bewerten.
But
we
would
undoubtedly
attribute
work
a
fundamentally
different
significance.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
Mathematik
kann
man
anders
bewerten.
But
also
in
maths
you
can
rate
different.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Demoversion,
deshalb
kann
irgendwer
anders
das
Programm
bewerten.
There
is
a
demoversion,
so
anybody
may
evaluate
the
program.
ParaCrawl v7.1
Denn
vor
den
Investoren
sind
wir
alle
gleich,
die
bewerten
anders.
Because
in
front
of
the
investors
we
are
all
the
same,
they
evaluate
differently.
ParaCrawl v7.1
Da
stellt
sich
aber
das
Problem,
ob
die
Samenspende
anders
zu
bewerten
ist.
There
is
now
the
problem
of
assessing
whether
sperm
donation
should
be
regarded
differently.
EUbookshop v2
Die
ersten
beiden
Beispielhände
sehen
ähnlich
aus,
aber
sind
aufgrund
bestimmter
Unterschiede
anders
zu
bewerten.
The
first
two
sample
hands
look
similar,
but
have
to
be
evaluated
on
a
different
basis.
ParaCrawl v7.1
Teilen
Sie
Ihre
wirklichen
Lebenserfahrungen
mit
Thomas
Anders
hier
und
bewerten
Sie
Ihr
Treffen!
Share
your
real
life
experiences
with
Thomas
Anders
here
and
rate
your
meeting!
ParaCrawl v7.1
Fühlen
Sie
sich
nicht
als
Opfer,
sondern
versuchen
Sie,
Ihre
Erlebnisse
anders
zu
bewerten.
Rather
than
seeing
yourself
as
a
victim
try
to
see
the
positive
aspects
of
your
experiences.
ParaCrawl v7.1
Teilen
Sie
Ihre
wirklichen
Lebenserfahrungen
mit
Andrea
Anders
hier
und
bewerten
Sie
Ihr
Treffen!
Share
your
real
life
experiences
with
Andrea
Anders
here
and
rate
your
meeting!
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
auf
der
anderen
Seite
klar,
daß
man
Fehler
und
Versäumnisse
der
Vergangenheit,
der
Jahre
89/90,
anders
bewerten
muß
-
auch
vor
dem
Hintergrund
der
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
ab
März
96,
die
so
in
der
Vergangenheit
nicht
vorlagen.
On
the
other
hand,
of
course,
it
is
clear
that
errors
and
omissions
committed
in
the
past,
in
1989
and
1990,
must
be
judged
differently
-
not
least
given
the
new
scientific
findings
made
since
March
1996,
which
were
not
previously
available.
Europarl v8
Man
muss
deshalb
diesen
Fall
ein
bisschen
anders
bewerten
als
die
Fälle,
die
etwa
Martin
Schulz
im
Auge
gehabt
hat,
als
er
über
bestimmte
Formen
des
modernen
Kapitalismus
sprach,
die
ja
sozial
schädliche
Auswirkungen
haben,
was
kein
vernünftiger
Mensch
bestreiten
wird.
This
case
therefore
needs
to
be
assessed
rather
differently
from
those
that
Mr Schulz,
for
example,
had
in
mind
when
he
referred
to
certain
forms
of
modern
capitalism
which
do
indeed
have
socially
damaging
effects,
as
no
reasonable
person
can
deny.
Europarl v8
Im
Zuge
der
Förderung
der
Biokraftstoffe
ist
die
Ölkuchenproduktion
anders
zu
bewerten,
da
sie
in
eine
globale
Berechnung
einfließt,
die
auf
einer
Fülle
von
Daten
basiert.
In
promoting
this
production
sector,
oilcake
production
has
to
be
analysed
differently
because
it
is
part
of
an
overall
calculation
which
takes
account
of
a
whole
series
of
elements.
TildeMODEL v2018
Nahrungsmittel
sind
auch
deshalb
völlig
anders
zu
bewerten
als
z.B.
industrielle
Erzeugnisse,
deren
Produktionsstandort
sich
primär
an
den
Kosten
ausrichtet.
Foodstuffs
therefore
must
be
viewed
in
a
completely
different
light
from,
say,
industrial
goods,
where
costs
largely
determine
where
those
goods
are
produced.
TildeMODEL v2018
Schulden
zur
Finanzierung
öffentlicher
Investitionsprojekte,
die
einen
hohen
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Nutzen
haben,
sind
anders
zu
bewerten
als
Schulden,
die
zur
Deckung
von
Kosten
aufgenommen
werden,
die
nur
eine
geringe
Rentabilität
aufweisen.
Debt-financing
of
public
capital
projects
which
render
a
high
rate
of
economic
and
social
return
cannot
be
viewed
in
the
same
manner
as
the
financing
of
expenditure
which
renders
a
low
rate
of
return.
TildeMODEL v2018
Und
ich
versichere
Ihnen,
dass
alle
Noten
gerecht
sind,
auch
wenn
Sie
das
Potenzial
Ihrer
Kinder
naturgemäß
anders
bewerten.
I
assure
you
that
all
the
grades
are
fair.
Even
if
you
naturally
judge
your
child's
potential
differently.
OpenSubtitles v2018
Der
Nutzen
der
Strahlenexpositionen
ist
anders
zu
bewerten,
da
er
dieselben
Personen
betrifft,
die
die
Bestrahlung
empfangen,
und
dies
führt
zur
Rechtfertigung
höherer
Dosen
als
der
sonstigen
Dosisgrenzwerte.
The
benefits
of
these
exposures
are
different
since
they
accrue
to
the
same
persons
as
the
ones
receiving
the
doses,
resulting
in
the
justification
of
doses
higher
than
the
dose
limits.
EUbookshop v2
Er
hatte
nicht
den
Wunsch,
ihnen
zu
schaden,
und
aus
diesem
Grund
sollten
wir
seine
Person
anders
bewerten
als
diejenigen,
die
von
vornherein
anderen
schaden
wollen,
ob
aus
Hass
oder
um
ihren
eigenen
Interessen
zu
dienen.
He
had
no
desire
to
harm
them,
and
for
that
reason,
we
should
judge
his
character
differently
from
those
who
do
set
out
to
harm
others,
whether
from
hatred
or
to
further
their
own
interests.
News-Commentary v14
Die
Himmelfahrt
Christi
zwar
ist
anders
zu
bewerten,
war
Er
doch
der
göttliche
Erlöser,
Dem
jede
Macht
gehorchen
musste
und
Der
ein
Werk
vollbracht
hat,
das
allen
Menschen
galt,
von
Dem
auch
alle
Menschen
Kenntnis
erlangen
sollten
und
Dessen
Erdenleben
daher
von
Anfang
bis
zum
Ende
den
Menschen
bewußt
und
verständlich
sein
sollte.
However,
the
ascension
of
Christ
is
a
different
matter.
He
was,
after
all,
the
divine
Redeemer,
Who
had
to
be
obeyed
by
every
power
and
Who
accomplished
the
act
of
Salvation
for
all
human
beings.
Hence,
all
human
beings
should
also
receive
knowledge
of
Him,
and
His
earthly
life
from
beginning
to
end
should
therefore
be
known
and
comprehensible
to
people.
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
Aspekt
wie
beispielsweise
Rentabilität
ist
für
ein
Start-up
anders
zu
bewerten
als
für
ein
etabliertes
Zuliefer-Unternehmen.
This
is
because
aspects
such
as
profitability
should
be
measured
differently
for
a
start-up
than
for
an
established
supplier.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
wir
das
Gefahrenpotenzial
von
Chemikalien
anders
als
bisher
bewerten
können
–
nicht
als
Einzelkomponenten
mit
ausgewählten
Testorganismen,
sondern
als
komplexe
Belastungen,
die
in
der
realen
Umwelt
auf
diverse
Ökosysteme,
Lebensgemeinschaften
und
Organismen
treffen
und
unterschiedliche
Effekte
entfalten.
To
achieve
this
goal
we
have
to
adopt
a
new
way
of
assessing
the
hazards
of
chemicals
–
that
is
to
no
longer
examine
individual
substances
with
selected
test
organisms,
but
to
look
at
diverse
forms
of
chemical
contamination
that
have
different
impacts
in
the
real
environment
on
different
ecosystems,
species
communities
and
organisms.
ParaCrawl v7.1