Translation of "Anders ausfallen" in English
Sie
wird
nur
etwas
anders
ausfallen.
Everyone
wants
to
know
what
kind
of
man
I
am.
OpenSubtitles v2018
Dad,
mein
zweiter
Eindruck
wird
auch
nicht
viel
anders
ausfallen.
Dad,
this
book
doesn't
even
have
a
cover.
OpenSubtitles v2018
Dies
kann
aber
in
einzelnen
Schulen
anders
ausfallen.
This
can
vary
in
Private
schools.
WikiMatrix v1
Bei
diesem
Medikament
können
die
Resultate
gewisser
medizinischer
Tests
anders
ausfallen
als
sonst.
This
medication
can
cause
you
to
have
unusual
results
with
certain
medical
tests.
ParaCrawl v7.1
In
Rumänien
kann
die
Beurteilung
gleichgelagerter
Fälle
durch
verschiedene
Gerichte
komplett
anders
ausfallen.
In
Romania,
similar
cases
handled
by
different
Courts
can
have
completely
different
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Für
einzelne
Branchen
können
die
Entwicklungen
völlig
anders
ausfallen.
Developments
may
turn
out
completely
different
for
individual
industries.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewichtung
kann
für
eine
Übereinstimmung
anders
ausfallen
als
bei
einer
Abweichung.
The
weighting
for
a
match
may
be
different
from
the
one
for
a
deviation.
EuroPat v2
Tatsächlich
kann
die
Form
der
einzelnen
Entladungen
7
auch
anders
ausfallen.
In
fact,
the
individual
discharges
7
can
assume
other
shapes.
EuroPat v2
Warum
sollte
die
Performance
im
Privaten
Modus
anders
ausfallen?
Why
would
Private
Browsing
performance
be
any
different?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Feedback
kann
komplett
anders
ausfallen,
als
Sie
sich
denken
oder
wünschen.
This
feedback
might
be
completely
different
from
what
you
think
and
wish
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
würden
die
Reaktionen
auf
das
Thema
dieser
Installation
heutzutage
anders
ausfallen.
Perhaps
today
the
reactions
to
the
subject
of
this
installation
would
have
been
different.
ParaCrawl v7.1
Aber
wahrscheinlich
konnte
der
Beschluss
angesichts
der
Zusammensetzung
des
Rates
nicht
anders
ausfallen.
But
bearing
in
mind
the
Council's
membership,
any
other
outcome
was
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
wird
für
jeden
von
uns
anders
ausfallen.
The
answer
will
be
different
for
each
of
us.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Hintergrund
sollte
der
Raise
aus
dem
BB
ganz
anders
ausfallen.
With
that
said,
your
raise
from
the
big-blind
should
be
much
different.
ParaCrawl v7.1
Heute
scheint
es
so,
obwohl
die
Entscheidung
schon
morgen
anders
ausfallen
könnte.
Today
it
seems
so,
although
tomorrow
it
could
be
decided
differently.
ParaCrawl v7.1
Beachte,
dass
je
nach
Marke
die
Helme
etwas
anders
ausfallen.
Note
that
the
helmets
vary
slightly
depending
on
the
brand.
ParaCrawl v7.1
Wäre
er
von
einer
raffinierten
Drogenhändlerlobby
formuliert
worden,
würde
er
auch
nicht
anders
ausfallen.
It
might
have
been
written
by
a
clever
lobby
of
drug
traffickers
if
it
had
not
been
different.
Europarl v8
Angesichts
der
bisherigen
Ergebnisse
könnten
die
Haushaltsergebnisse
anders
ausfallen,
als
im
Programm
projiziert.
Based
on
past
track
record
the
budgetary
outcomes
could
be
different
than
projected
in
the
programme.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
nun
sehen,
ob
die
Erfolgsquoten
nach
Zielgruppen
unter
schieden
anders
ausfallen.
We
then
wanted
to
see
whether
there
was
any
difference
in
the
success
rates
of
the
projects
when
they
were
differentiated
according
to
their
target
groups.
EUbookshop v2
Und
doch
mag
die
Empfehlung
der
Werbeagentur
in
fünf
Jahren
schon
ganz
anders
ausfallen.
Yet,
lookingfiveyearsintothe
future,
who
would
bet
against
the
advertising
agency
making
a
different
recommendation?
EUbookshop v2
Machet
einen
Versuch,
und
wir
wollen
ins
Feuer
gehen,
wenn
sie
anders
ausfallen
wird!
Just
try
it
and
we
want
to
go
into
the
fire,
if
they
act
differently!
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
von
70
%
der
normierten
maximalen
Signalamplitude
kann
jedoch
je
nach
Streuungsbreite
anders
ausfallen.
However,
the
value
of
70%
of
the
normalized
maximum
signal
amplitude
may
be
different,
depending
on
the
scattering
width.
EuroPat v2
Eine
Gegenüberstellung
dieser
macht
die
Entscheidung
einfacher
und
kann
je
nach
Druckprodukt
oder
Druckauflage
anders
ausfallen:
A
comparison
of
these
makes
the
decision
easier
and
can
be
different
depending
on
the
print
product
or
print
run:
ParaCrawl v7.1