Translation of "Anders als ich dachte" in English

Das ist anders, als ich dachte.
This is different from what I thought.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind ganz anders, als ich dachte.
You're not like the books.
OpenSubtitles v2018

Es funktioniert anders, als ich dachte.
It doesn't work like I thought it did.
OpenSubtitles v2018

Sie sind anders, als ich dachte...
You're not what I expected, you're...
OpenSubtitles v2018

Es ist anders, als ich dachte.
It's not what I thought.
OpenSubtitles v2018

Sie sind so anders, als ich dachte.
You are so not how I pictured you.
OpenSubtitles v2018

Er ist etwas anders, als ich dachte.
He's a little different from what I thought.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz anders, als ich dachte.
You're so different from what I expected.
OpenSubtitles v2018

Das ist so anders als ich dachte, dass es sein würde.
This is so not how I saw this whole thing playing out!
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz anders, als ich dachte.
It's nothin' like I thought.
OpenSubtitles v2018

Sie ist anders, als ich dachte.
She's different than I expected.
OpenSubtitles v2018

Liebe Evelyn, es ist hier ganz anders, als ich dachte.
Dear Evelyn. It's different than I thought it would be here.
OpenSubtitles v2018

Sie sind anders, als ich dachte.
You're different than I imagined.
OpenSubtitles v2018

Du bist anders, als ich am Anfang dachte.
You are not who I thought you were.
OpenSubtitles v2018

Alles ist anders als ich dachte!
Why is everything so different than I thought?
OpenSubtitles v2018

Er ist anders, als ich dachte.
He's not what I expected, captain. He's got feelings.
OpenSubtitles v2018

Es riecht anders, als ich dachte.
This isn't what I thought it would smell like.
OpenSubtitles v2018

Ich habe entdeckt, dass ich anders bin, als ich dachte.
It has taught me I have become another person.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen anders aus, als ich dachte.
You don't look at all like I expected.
OpenSubtitles v2018

Also, deine Pflegeeltern, die sind ganz anders, als ich dachte.
So your foster parents. Not really what I imagined.
OpenSubtitles v2018

Die Musik war auch anders, als ich dachte.
The music was also different than what I thought it would be.
ParaCrawl v7.1

Und es ist oft anders, als ich es dachte.
And it is often something different than I expected.
ParaCrawl v7.1

Der Fall, den du beschreibst, ist etwas anders als das, was ich dachte.
It's not exactly what I had imagined.
OpenSubtitles v2018

Ok, es ist anders geworden, als ich dachte, aber ich hoffe, es gefällt dir.
Okay, uh, it's a little bit of a different direction, but I... I think you're gonna like it.
OpenSubtitles v2018

Seine Sounds und sein Zugang zur Musik ist ganz anders als meiner und ich dachte, es wäre sehr interessant für uns beide, uns auszutauschen.
His sounds and approach to playing music is very different from mine and I thought it would be interesting for both of us to exchange our experiences.
ParaCrawl v7.1

Und doch ist es ein anderer Krieg, als ich dachte.
"And yet, its still a different war from what I imagined."
OpenSubtitles v2018

Die Dinge scheinen sich schneller zu ändern, als ich dachte.
Well, things seem to be changing faster than I realized.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gelernt, dass ich andere mehr brauche, als ich dachte.
I learned that I need people more than I thought.
OpenSubtitles v2018

Nein, nach fünf Jahren Ehe ist mir klar, dass du ein anderer Mensch bist, als ich dachte.
Our five years of marriage taught me, for one, that I don't know you and also that you are very far from what I imagined you to be.
OpenSubtitles v2018

Und überraschenderweise begann eine andere Metamorphose, als ich dachte, mein Leben könnte nicht vorhersehbarer und monotoner sein, diesmal gründlicher und bis ins Innerste.
And surprisingly, when I thought that my life couldn't be more foreseeable and monotonous, from the prison that my house has become, another metamorphosis started, this time deeper and visceral.
ParaCrawl v7.1