Translation of "Anders als ich dachte" in English
Das
ist
anders,
als
ich
dachte.
This
is
different
from
what
I
thought.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
ganz
anders,
als
ich
dachte.
You're
not
like
the
books.
OpenSubtitles v2018
Es
funktioniert
anders,
als
ich
dachte.
It
doesn't
work
like
I
thought
it
did.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
anders,
als
ich
dachte...
You're
not
what
I
expected,
you're...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
anders,
als
ich
dachte.
It's
not
what
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
anders,
als
ich
dachte.
You
are
so
not
how
I
pictured
you.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
etwas
anders,
als
ich
dachte.
He's
a
little
different
from
what
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ganz
anders,
als
ich
dachte.
You're
so
different
from
what
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
anders
als
ich
dachte,
dass
es
sein
würde.
This
is
so
not
how
I
saw
this
whole
thing
playing
out!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
anders,
als
ich
dachte.
It's
nothin'
like
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
anders,
als
ich
dachte.
She's
different
than
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Evelyn,
es
ist
hier
ganz
anders,
als
ich
dachte.
Dear
Evelyn.
It's
different
than
I
thought
it
would
be
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
anders,
als
ich
dachte.
You're
different
than
I
imagined.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
anders,
als
ich
am
Anfang
dachte.
You
are
not
who
I
thought
you
were.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
anders
als
ich
dachte!
Why
is
everything
so
different
than
I
thought?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
anders,
als
ich
dachte.
He's
not
what
I
expected,
captain.
He's
got
feelings.
OpenSubtitles v2018
Es
riecht
anders,
als
ich
dachte.
This
isn't
what
I
thought
it
would
smell
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
entdeckt,
dass
ich
anders
bin,
als
ich
dachte.
It
has
taught
me
I
have
become
another
person.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
anders
aus,
als
ich
dachte.
You
don't
look
at
all
like
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Also,
deine
Pflegeeltern,
die
sind
ganz
anders,
als
ich
dachte.
So
your
foster
parents.
Not
really
what
I
imagined.
OpenSubtitles v2018
Die
Musik
war
auch
anders,
als
ich
dachte.
The
music
was
also
different
than
what
I
thought
it
would
be.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
oft
anders,
als
ich
es
dachte.
And
it
is
often
something
different
than
I
expected.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall,
den
du
beschreibst,
ist
etwas
anders
als
das,
was
ich
dachte.
It's
not
exactly
what
I
had
imagined.
OpenSubtitles v2018
Ok,
es
ist
anders
geworden,
als
ich
dachte,
aber
ich
hoffe,
es
gefällt
dir.
Okay,
uh,
it's
a
little
bit
of
a
different
direction,
but
I...
I
think
you're
gonna
like
it.
OpenSubtitles v2018
Seine
Sounds
und
sein
Zugang
zur
Musik
ist
ganz
anders
als
meiner
und
ich
dachte,
es
wäre
sehr
interessant
für
uns
beide,
uns
auszutauschen.
His
sounds
and
approach
to
playing
music
is
very
different
from
mine
and
I
thought
it
would
be
interesting
for
both
of
us
to
exchange
our
experiences.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
ist
es
ein
anderer
Krieg,
als
ich
dachte.
"And
yet,
its
still
a
different
war
from
what
I
imagined."
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
scheinen
sich
schneller
zu
ändern,
als
ich
dachte.
Well,
things
seem
to
be
changing
faster
than
I
realized.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gelernt,
dass
ich
andere
mehr
brauche,
als
ich
dachte.
I
learned
that
I
need
people
more
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nach
fünf
Jahren
Ehe
ist
mir
klar,
dass
du
ein
anderer
Mensch
bist,
als
ich
dachte.
Our
five
years
of
marriage
taught
me,
for
one,
that
I
don't
know
you
and
also
that
you
are
very
far
from
what
I
imagined
you
to
be.
OpenSubtitles v2018
Und
überraschenderweise
begann
eine
andere
Metamorphose,
als
ich
dachte,
mein
Leben
könnte
nicht
vorhersehbarer
und
monotoner
sein,
diesmal
gründlicher
und
bis
ins
Innerste.
And
surprisingly,
when
I
thought
that
my
life
couldn't
be
more
foreseeable
and
monotonous,
from
the
prison
that
my
house
has
become,
another
metamorphosis
started,
this
time
deeper
and
visceral.
ParaCrawl v7.1