Translation of "Anderes thema" in English
Heute
war
es
ein
anderes
Thema,
Westsahara.
Today
it
was
a
different
subject,
the
Western
Sahara.
Europarl v8
Es
geht
jedoch
noch
um
ein
anderes
Thema.
However,
there
is
also
another
issue
at
stake.
Europarl v8
Ein
anderes
Thema,
Herr
Ratspräsident,
ist
die
Türkei.
Another
subject,
Mr
President-in-Office,
is
Turkey.
Europarl v8
Ein
anderes
Thema
ist
die
Möglichkeit
der
Teilnahme
an
der
Politik
durch
Gehörlose.
Another
topic
is
the
scope
for
deaf
people
to
become
involved
in
politics.
Europarl v8
Ich
bin
der
Überzeugung,
daß
dies
ein
völlig
anderes
Thema
ist.
I
say
that
is
another
question
altogether.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Kinnock,
das
ist
ein
anderes
Thema.
That
is
another
issue,
Mr
Kinnock.
Europarl v8
Zweitens:
Das
ist
ein
anderes
Thema.
Secondly,
this
is
a
different
issue.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
anderes
Thema,
das
nicht
akzeptabel
ist.
It
is
a
completely
separate
issue
and
it
is
unacceptable.
Europarl v8
Dies
ist
natürlich
ein
verwandtes,
aber
dennoch
etwas
anderes
Thema.
This
is,
of
course,
related,
but
is
a
slightly
different
subject.
Europarl v8
Dies
ist
eine
ganz
andere
Debatte
über
ein
anderes
Thema.
This
is
an
entirely
different
debate
on
a
different
issue.
Europarl v8
Ich
bedaure,
aber
auf
unserer
Tagesordnung
steht
ein
anderes
Thema.
I
am
sorry,
it
is
not
the
item
on
our
agenda
-
it
is
another
point.
Europarl v8
Ein
anderes
wichtiges
Thema
wird
die
Stärkung
der
Wirtschaftsreform
in
der
Ukraine
sein.
The
other
major
topic
will
be
the
possibility
of
strengthening
the
economic
reform
process
in
Ukraine.
Europarl v8
Das
ist
aber
ein
anderes
Thema.
That,
however,
is
another
matter.
Europarl v8
Ein
anderes
zentrales
Thema
ist
der
Fremdenverkehr
im
weitesten
Sinne.
Another
key
issue
is
tourism
in
its
broadest
sense.
Europarl v8
Es
gibt
noch
ein
anderes
sehr
wichtiges
Thema.
There
is
another
really
important
subject.
Europarl v8
Änderungsantrag
3
bezüglich
der
Verwendung
neuer
Nahrungsmittel
ist
ein
anderes
Thema.
Amendment
No
3
concerning
the
use
of
novel
food
ingredients
is
another
matter.
Europarl v8
Doch
dies
ist
ein
anderes
Thema.
But
that
is
another
matter.
Europarl v8
Wir
haben
ein
anderes
Thema
zu
diskutieren.
We
have
a
different
subject
to
discuss.
Europarl v8
Ein
anderes
Thema
möchte
ich
ebenfalls
noch
kurz
erwähnen.
There
is
one
other
thing
I
briefly
want
to
mention.
Europarl v8
Ich
würde
jedoch
gern
auf
ein
anderes
Thema
eingehen.
However,
I
should
like
to
touch
on
another
matter.
Europarl v8
Ein
anderes
Thema
betrifft
die
Frage
des
geistigen
Eigentums.
Another
topic
is
the
question
of
intellectual
property.
Europarl v8
Dies
ist
aber
ein
anderes
Thema.
This
is
a
separate
issue.
Europarl v8
Mir
liegt
noch
ein
anderes
Thema
am
Herzen:
das
Mittelmeer.
There
is
another
subject
I
care
deeply
about:
the
Mediterranean.
Europarl v8
Ein
anderes
erwähnenswertes
Thema
des
Berichts
ist
die
Offenheit.
Another
theme
of
the
report
which
is
worthy
of
mention
is
transparency.
Europarl v8
Ein
anderes
schwieriges
Thema
ist
die
Stellung
der
Türkei.
Another
thorny
issue
is
the
position
of
Turkey.
Europarl v8
Dies
ist
ein
völlig
anderes
Thema.
This
is
a
different
matter
altogether.
Europarl v8
Es
ist
weder
ein
Thema
der
Außenpolitik
noch
ein
anderes
Thema.
It
is
not
a
foreign
policy
or
any
other
issue.
Europarl v8
Aber
dies
ist
ein
anderes
Thema.
But
that
is
a
separate
issue.
Europarl v8
Ein
anderes
wichtiges,
neues
Thema
in
der
Außenpolitik
ist
die
Migration.
Migration
is
another
very
important
new
topic
on
foreign
policy.
Europarl v8
Das
ist
ein
anderes
Thema,
mit
dem
ich
mich
befassen
werde.
This
is
another
theme
on
which
I
shall
be
working.
Europarl v8