Translation of "Andererseits ist" in English
Andererseits
ist
das,
offen
gesagt,
an
den
Donnerstagnachmittagen
üblich.
The
other
fact
is,
frankly,
habit
on
Thursday
afternoons.
Europarl v8
Andererseits
ist
er
ein
Aufruf
und
eine
Ermutigung
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Festland.
It
is
also
a
call
to
encourage
Taiwan
to
cooperate
with
the
mainland.
Europarl v8
Andererseits
ist
aus
unserer
Sicht
die
Energierückgewinnung
aus
Müllverbrennung
kein
Recycling.
On
the
other
hand,
we
do
not
look
on
energy
recovered
from
incineration
as
recycled
energy.
Europarl v8
Tiere
für
wirtschaftliche
Zwecke
zu
klonen,
das
ist
andererseits
ethischer
Missbrauch.
Cloning
animals
for
economic
purposes,
on
the
other
hand,
is
an
ethical
abuse.
Europarl v8
Andererseits
ist
es
eine
sehr
unfokussierte
Aussprache.
But,
on
the
other
hand,
it
is
rather
an
unfocused
debate.
Europarl v8
Asyl
ist
andererseits
ein
Schutzinstrument,
das
nicht
falsch
verwendet
werden
darf.
Asylum,
on
the
other
hand,
is
an
instrument
of
protection
that
cannot
be
used
incorrectly.
Europarl v8
Andererseits
ist
aber
Wettbewerb
kein
Ziel
an
sich.
However,
competition
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Doch
andererseits
ist
diese
Summe
in
einigen
Mitgliedstaaten
schwerer
aufzubringen
als
in
anderen.
On
the
other
hand,
this
amount
is
more
difficult
to
raise
in
some
Member
States
than
in
others.
Europarl v8
Andererseits
ist
der
gesamte
Bereich
der
Schulung
von
Richtern
von
fundamentaler
Bedeutung.
On
the
other
hand,
the
whole
area
of
training
judges
is
vital.
Europarl v8
Andererseits
ist
die
Beurteilung
der
Leistung
der
politischen
Führung
in
Mazedonien
nicht
günstig.
On
the
other
hand,
in
Macedonia,
the
assessment
of
the
political
leadership's
performance
is
not
favourable.
Europarl v8
Andererseits
ist
die
EU
inzwischen
weltweit
der
größte
Geber
von
Entwicklungshilfe.
Furthermore,
the
EU
has
now
become
the
world's
largest
provider
of
development
aid.
Europarl v8
Andererseits
ist
aus
meiner
Sicht
entscheidend,
dass
das
Projekt
endlich
weitergeht.
Having
said
that,
it
is
crucial,
in
my
view,
that
the
project
ultimately
continues.
Europarl v8
Andererseits
ist
die
Regulierung
für
uns
von
großem
Interesse.
On
the
other
hand,
the
question
of
our
regulation
is
of
great
interest
to
us.
Europarl v8
Andererseits
ist
China
der
drittgrößte
Importeur
von
Rohöl
in
der
Welt.
On
the
other
hand,
China
is
the
world’s
third
largest
importer
of
crude
oil.
Europarl v8
Andererseits
ist
es
klar,
dass
es
beim
Thema
Kabotage
größere
Probleme
gibt.
On
the
other
hand,
it
is
obvious
that
the
subject
of
cabotage
is
more
problematic.
Europarl v8
Andererseits
ist
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
Bestandteil
des
Risikomanagements.
On
the
other
hand,
application
of
the
precautionary
principle
is
part
of
risk
management.
Europarl v8
Andererseits
ist
eine
andere
Art
der
Verteilung
einfach
angemessen.
Secondly,
another
form
of
cost
distribution
is,
in
actual
fact,
only
fair.
Europarl v8
Andererseits
ist
die
Informationsrevolution
zwangsläufig
mit
Beschleunigung
der
weltweiten
Öffnung
und
Globalisierung
verknüpft.
On
the
other
hand,
the
information
revolution
is
inevitably
linked
with
accelerating
openness
and
globalisation.
Europarl v8
Andererseits
ist
sie
auch
eine
Form
der
außerschulischen
Bildung
bzw.
ein
Lernprozess.
On
the
other
hand
it
is
also
a
non-formal
education
or
learning
process.
Europarl v8
Eine
Lösung
ist
andererseits
nicht
unbedingt
Voraussetzung
für
den
Beitritt
Zyperns.
A
solution
is
not,
however,
a
prerequisite
for
Cyprus's
accession.
Europarl v8
Andererseits
ist
mein
Name
Irujo
Amezaga.
However,
my
name
is
Irujo
Amezaga.
Europarl v8
Aber
andererseits
ist
auf
der
Seite
des
Systems
so
viel
Leiden
unnötig
hausgemacht.
Now,
on
the
systems
side,
on
the
other
hand,
so
much
of
the
suffering
is
unnecessary,
invented.
TED2020 v1
Andererseits,
was
ist
Menschlichkeit,
wenn
nicht
Sternenasche
mit
Bewusstsein?
But
then
again,
what
is
humanity
but
star
stuff
that
happens
to
be
conscious?
TED2020 v1
Erdgestein
ist
andererseits
den
Gefahren
einer
lebendigen
Lithosphäre
ausgesetzt.
Earth
rocks,
on
the
other
hand,
face
the
perils
of
a
living
lithosphere.
TED2020 v1
Andererseits
ist
es
auch
kein
US-?undesstaat.
Nor
is
it
a
US
state.
News-Commentary v14
Andererseits
jedoch
ist
die
Arbeitslosigkeit
nicht
wesentlich
über
10%
gestiegen.
But
unemployment
has
not
climbed
far
above
10%,
either.
News-Commentary v14
Andererseits
ist
der
Verstand
mehr
als
ein
neutrales
Problemlösungswerkzeug.
Yet,
on
the
other
hand,
reason
is
more
than
a
neutral
problem-solving
tool.
News-Commentary v14
Andererseits
ist
er
in
seiner
Breite
relativ
gleichförmig
und
nicht
übermäßig
erodiert.
But
the
rim
is
relatively
uniform
in
width
and
is
not
significantly
eroded.
Wikipedia v1.0
Andererseits
ist
der
Gletscher
quer
zur
Flussrichtung
sehr
uneben.
The
trough
of
this
glacier
is
very
wide.
Wikipedia v1.0
Arzu
liebt
Su
einerseits
und
andererseits
ist
sie
sehr
neidisch.
In
fact,
she
always
is
on
the
verge
of
nervous
breakdown.
Wikipedia v1.0