Translation of "Andere vorschläge" in English
Diese
sechs
Punkte
enthalten
andere
Vorschläge.
These
six
points
incorporate
other
proposals.
Europarl v8
Es
wurden
schon
andere
Vorschläge
abgelehnt.
Other
proposals
have
already
been
rejected.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
beziehen
sich
auf
die
Annäherung
und
die
Harmonisierung
der
Gesetzgebung.
Other
proposals
then
relate
to
the
approximation
and
harmonization
of
legislations.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
der
Kommission,
die
ernste
Bedenken
wecken,
sind:
Some
of
the
other
proposals
are
also
quite
worrying.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
erscheinen
zu
abweichend,
als
daß
die
Kommission
sie
akzeptieren
könnte.
Finally,
there
are
other
proposed
amendments
which
seem
to
be
too
mutually
contradictory
for
the
Commission
to
support
them.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
auch
einige
andere
konkretere
Vorschläge.
In
addition
there
are
other,
more
specific,
proposals.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
noch
andere
Vorschläge.
The
report
also
includes
some
other
proposals.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
machen
die
unterschiedliche
Rechtskultur
in
unseren
Demokratien
deutlich.
Yet
others
highlight
a
difference
of
legal
culture
between
our
democracies.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
betreffen
den
Schutz
der
Außengrenzen
und
die
Rückübernahmepolitik.
Others
concern
the
management
of
our
external
borders
and
readmission
policies.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
betrafen
die
Unterrichtung
und
Ausbildung
der
Arbeitnehmer29
und
das
Kontrollsystem.
Other
proposals
concerned
information
and
training29
and
the
inspection
system.
TildeMODEL v2018
Andere
Vorschläge
erfordern
eine
Änderung
der
Ratsbeschlüsse.
Other
proposals
require
an
amendment
to
the
Council
Decisions.
TildeMODEL v2018
Andere
Vorschläge
in
diesem
Kapitel
des
Weißbuchs
kann
der
Ausschuss
nur
nachdrücklich
begrüßen.
The
Committee
welcomes
warmly
other
proposals
contained
in
this
chapter.
TildeMODEL v2018
Andere
sachdienliche
Vorschläge
sollten
in
ähnlicher
Weise
berücksichtigt
werden.
Other
helpful
proposals
should
be
similarly
considered.
TildeMODEL v2018
Hast
du
noch
andere
Vorschläge,
Joe?
Do
you
have
any
other
ideas,
Joe?
OpenSubtitles v2018
Die
Befragten
haben
noch
viele
andere
Vorschläge
zur
Herabsetzung
der
Schwellenwerte
gemacht.
A
number
of
other
suggestions
aimed
at
lowering
the
thresholds
have
been
put
forward
by
respondents.
TildeMODEL v2018
Andere
Vorschläge
erfordern
eine
Änderung
des
Statuts
für
den
europäischen
öffentlichen
Dienst.
Other
proposals
will
require
a
change
in
the
Staff
Regulations
of
the
European
Civil
Service.
TildeMODEL v2018
Andere
Vorschläge
sind
auf
spezifische
Abfallströme
wie
Schlämme
oder
biologisch
abbaubare
Abfälle
abgestimmt.
Other
proposals
target
specific
waste
streams
such
as
sludges
and
biodegradeable
waste.
TildeMODEL v2018
Andere
Vorschläge
betreffen
den
Grenzschutz
an
den
Außengrenzen
und
die
Rückübernahmepolitik.
Others
concern
the
management
of
our
external
borders
and
readmission
policies.
TildeMODEL v2018
Andere
Vorschläge,
die
vor
Ende
April
verabschiedet
werden
sollen:
Other
proposals
due
to
be
adopted
before
the
end
of
April:
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
zeichnen
sich
andere
Vorschläge
für
integrierte
Vorhaben
ab.
It
is
true
that
other
proposals
for
integrated
operations
are
being
suggested.
EUbookshop v2
Na,
hast
du
andere
Vorschläge?
Well,
do
you
have
other
suggestions?
OpenSubtitles v2018
Die
das
wollen,
müssen
dann
schon
andere
Vorschläge
unterbreiten.
If
they
want
to
do
that,
let
them
submit
other
proposals.
EUbookshop v2
Falls
irgendjemand
von
Ihnen
noch
andere
Vorschläge
hat...
If
any
of
you
other
folks
have
any
other
ideas....
OpenSubtitles v2018
Diese
und
andere
Vorschläge
werden
noch
von
der
Konferenz
geprüft.
These
and
other
proposals
are
still
under
consideration
by
the
Conference.
EUbookshop v2
Für
Anwendungen
bei
flachen
Bildanzeigegeräten
wurden
auch
andere
Vorschläge
gemacht.
Other
proposals
have
also
been
advanced
for
applications
for
making
flat
picture
display
devices.
EuroPat v2
Andere
Vorschläge
basieren
auf
Flüssigkeitskühlung
innerhalb
der
Ankerwelle.
Other
suggestions
are
based
on
liquid
cooling
within
the
armature
shaft.
EuroPat v2