Translation of "Andere vorschläge" in English

Diese sechs Punkte enthalten andere Vorschläge.
These six points incorporate other proposals.
Europarl v8

Es wurden schon andere Vorschläge abgelehnt.
Other proposals have already been rejected.
Europarl v8

Andere Vorschläge beziehen sich auf die Annäherung und die Harmonisierung der Gesetzgebung.
Other proposals then relate to the approximation and harmonization of legislations.
Europarl v8

Andere Vorschläge der Kommission, die ernste Bedenken wecken, sind:
Some of the other proposals are also quite worrying.
Europarl v8

Andere Vorschläge erscheinen zu abweichend, als daß die Kommission sie akzeptieren könnte.
Finally, there are other proposed amendments which seem to be too mutually contradictory for the Commission to support them.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es auch einige andere konkretere Vorschläge.
In addition there are other, more specific, proposals.
Europarl v8

Der Bericht enthält noch andere Vorschläge.
The report also includes some other proposals.
Europarl v8

Andere Vorschläge machen die unterschiedliche Rechtskultur in unseren Demokratien deutlich.
Yet others highlight a difference of legal culture between our democracies.
Europarl v8

Andere Vorschläge betreffen den Schutz der Außengrenzen und die Rückübernahmepolitik.
Others concern the management of our external borders and readmission policies.
Europarl v8

Andere Vorschläge betrafen die Unterrichtung und Ausbildung der Arbeitnehmer29 und das Kontrollsystem.
Other proposals concerned information and training29 and the inspection system.
TildeMODEL v2018

Andere Vorschläge erfordern eine Änderung der Ratsbeschlüsse.
Other proposals require an amendment to the Council Decisions.
TildeMODEL v2018

Andere Vorschläge in diesem Kapitel des Weißbuchs kann der Ausschuss nur nachdrücklich begrüßen.
The Committee welcomes warmly other proposals contained in this chapter.
TildeMODEL v2018

Andere sachdienliche Vorschläge sollten in ähnlicher Weise berücksichtigt werden.
Other helpful proposals should be similarly considered.
TildeMODEL v2018

Hast du noch andere Vorschläge, Joe?
Do you have any other ideas, Joe?
OpenSubtitles v2018

Die Befragten haben noch viele andere Vorschläge zur Herabsetzung der Schwellenwerte gemacht.
A number of other suggestions aimed at lowering the thresholds have been put forward by respondents.
TildeMODEL v2018

Andere Vorschläge erfordern eine Änderung des Statuts für den europäischen öffentlichen Dienst.
Other proposals will require a change in the Staff Regulations of the European Civil Service.
TildeMODEL v2018

Andere Vorschläge sind auf spezifische Abfallströme wie Schlämme oder biologisch abbaubare Abfälle abgestimmt.
Other proposals target specific waste streams such as sludges and biodegradeable waste.
TildeMODEL v2018

Andere Vorschläge betreffen den Grenzschutz an den Außengrenzen und die Rückübernahmepolitik.
Others concern the management of our external borders and readmission policies.
TildeMODEL v2018

Andere Vorschläge, die vor Ende April verabschiedet werden sollen:
Other proposals due to be adopted before the end of April:
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus zeichnen sich andere Vorschläge für integrierte Vorhaben ab.
It is true that other proposals for integrated operations are being suggested.
EUbookshop v2

Na, hast du andere Vorschläge?
Well, do you have other suggestions?
OpenSubtitles v2018

Die das wollen, müssen dann schon andere Vorschläge unterbreiten.
If they want to do that, let them submit other proposals.
EUbookshop v2

Falls irgendjemand von Ihnen noch andere Vorschläge hat...
If any of you other folks have any other ideas....
OpenSubtitles v2018

Diese und andere Vorschläge werden noch von der Konferenz geprüft.
These and other proposals are still under consideration by the Conference.
EUbookshop v2

Für Anwendungen bei flachen Bildanzeigegeräten wurden auch andere Vorschläge gemacht.
Other proposals have also been advanced for applications for making flat picture display devices.
EuroPat v2

Andere Vorschläge basieren auf Flüssigkeitskühlung innerhalb der Ankerwelle.
Other suggestions are based on liquid cooling within the armature shaft.
EuroPat v2