Translation of "Andere angelegenheit" in English

Eine andere Angelegenheit sind die Regeln für Veräußerungen.
Another issue is the set of rules for divestment.
Europarl v8

Eine andere störende Angelegenheit ist das wachsende Problem häuslicher Gewalt und sogenannter Ehrenmorde.
Another disturbing matter is the increasing problem of domestic violence and so-called honour killings.
Europarl v8

Eine andere Angelegenheit, die uns sehr interessiert, ist die der Zinsvergütung.
Another matter which is of great interest to us is the payment of interest.
Europarl v8

Eine andere Angelegenheit betrifft die europäischen Bürgerinnen und Bürger.
Another matter concerns Europe's citizens.
Europarl v8

Verzeihen Sie, aber das ist eine andere Angelegenheit, Herr Präsident.
Excuse me, Mr President, I wish to refer to another matter.
Europarl v8

Allerdings ist die Frage der Organverteilung eine andere Angelegenheit.
However, the issue of organ allocation is a different matter.
Europarl v8

Ich möchte außerdem eine andere Angelegenheit im Zusammenhang mit der türkischen Mitgliedschaft aufgreifen.
May I also take up another matter connected with Turkish membership.
Europarl v8

Aber das ist eine andere Angelegenheit.
But that is another matter.
Europarl v8

Es gibt eine andere Möglichkeit die Angelegenheit zu betrachten.
There is another way of considering the matter.
News-Commentary v14

Eine andere Angelegenheit ist die Werbung im Internet.
Another concern is the use of online advertisement.
GlobalVoices v2018q4

Raymond Carpenter sitzt hier eine harte Zeit ab, für eine andere Angelegenheit.
Raymond Carpenter is doing hard time here for an unrelated matter.
OpenSubtitles v2018

Aber bei dem Anwalt ist das eine andere Angelegenheit.
But, to the attorney, that's a different matter.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine ganz andere Angelegenheit.
Oh, that's a completely different matter.
OpenSubtitles v2018

Eure Hoheit, da ist noch eine andere Angelegenheit.
Your Majesty, there is another matter I wish to discuss.
OpenSubtitles v2018

Doch es gibt andere möglichkeiten, die angelegenheit zu regeln.
There are... other ways to fix this.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte noch eine andere Angelegenheit zu erledigen.
I had some other business to dispose of.
OpenSubtitles v2018

Die andere Angelegenheit, der Empfang einer Geldsumme, stieß gleichfalls auf Hindernisse.
The other business, that of getting the money paid, also met with obstacles.
Books v1

In dem nicht-physischen Universum war es eine völlig andere Angelegenheit.
In the nonphysical universe, it was an entirely different matter.
ParaCrawl v7.1

Das Anzeigen von GIFs ist eine andere Angelegenheit.
Decoding GIFs is a different issue.
ParaCrawl v7.1

Aber eine andere Angelegenheit ist Prestige.
But another matter is prestige.
ParaCrawl v7.1

Die andere bevorstehende Angelegenheit ist der finanzielle Abbau des Israelischen Regimes.
The other thing that is imminent is the financial destruction of the Israeli regime.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist eine andere Angelegenheit, das ist der Standpunkt der Arbeit.
But this is from the standpoint of the Work, it's another matter.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Weltkategorie Skierholungsort, aber seine Rentabilität war eine andere Angelegenheit.
It was a world-class ski resort but its profitability was a different matter.
ParaCrawl v7.1

Freien ist eine andere Angelegenheit, aber ich würde vermutlich dort auch sprühen.
Outdoors is another matter, but I'd probably spray there too.
ParaCrawl v7.1

In welchem Ausmaß das Bild darstellt, das eine andere Angelegenheit ist.
This is where the name comes from. To what extent the image shows that is another matter.
ParaCrawl v7.1

Was, über es ist zu tun, obwohl, eine andere Angelegenheit.
What to do about it, though, is another matter.
ParaCrawl v7.1