Translation of "Andere angelegenheit" in English
Eine
andere
Angelegenheit
sind
die
Regeln
für
Veräußerungen.
Another
issue
is
the
set
of
rules
for
divestment.
Europarl v8
Eine
andere
störende
Angelegenheit
ist
das
wachsende
Problem
häuslicher
Gewalt
und
sogenannter
Ehrenmorde.
Another
disturbing
matter
is
the
increasing
problem
of
domestic
violence
and
so-called
honour
killings.
Europarl v8
Eine
andere
Angelegenheit,
die
uns
sehr
interessiert,
ist
die
der
Zinsvergütung.
Another
matter
which
is
of
great
interest
to
us
is
the
payment
of
interest.
Europarl v8
Eine
andere
Angelegenheit
betrifft
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger.
Another
matter
concerns
Europe's
citizens.
Europarl v8
Verzeihen
Sie,
aber
das
ist
eine
andere
Angelegenheit,
Herr
Präsident.
Excuse
me,
Mr
President,
I
wish
to
refer
to
another
matter.
Europarl v8
Allerdings
ist
die
Frage
der
Organverteilung
eine
andere
Angelegenheit.
However,
the
issue
of
organ
allocation
is
a
different
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
eine
andere
Angelegenheit
im
Zusammenhang
mit
der
türkischen
Mitgliedschaft
aufgreifen.
May
I
also
take
up
another
matter
connected
with
Turkish
membership.
Europarl v8
Aber
das
ist
eine
andere
Angelegenheit.
But
that
is
another
matter.
Europarl v8
Es
gibt
eine
andere
Möglichkeit
die
Angelegenheit
zu
betrachten.
There
is
another
way
of
considering
the
matter.
News-Commentary v14
Eine
andere
Angelegenheit
ist
die
Werbung
im
Internet.
Another
concern
is
the
use
of
online
advertisement.
GlobalVoices v2018q4
Raymond
Carpenter
sitzt
hier
eine
harte
Zeit
ab,
für
eine
andere
Angelegenheit.
Raymond
Carpenter
is
doing
hard
time
here
for
an
unrelated
matter.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
dem
Anwalt
ist
das
eine
andere
Angelegenheit.
But,
to
the
attorney,
that's
a
different
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ganz
andere
Angelegenheit.
Oh,
that's
a
completely
different
matter.
OpenSubtitles v2018
Eure
Hoheit,
da
ist
noch
eine
andere
Angelegenheit.
Your
Majesty,
there
is
another
matter
I
wish
to
discuss.
OpenSubtitles v2018
Doch
es
gibt
andere
möglichkeiten,
die
angelegenheit
zu
regeln.
There
are...
other
ways
to
fix
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
noch
eine
andere
Angelegenheit
zu
erledigen.
I
had
some
other
business
to
dispose
of.
OpenSubtitles v2018
Die
andere
Angelegenheit,
der
Empfang
einer
Geldsumme,
stieß
gleichfalls
auf
Hindernisse.
The
other
business,
that
of
getting
the
money
paid,
also
met
with
obstacles.
Books v1
In
dem
nicht-physischen
Universum
war
es
eine
völlig
andere
Angelegenheit.
In
the
nonphysical
universe,
it
was
an
entirely
different
matter.
ParaCrawl v7.1
Das
Anzeigen
von
GIFs
ist
eine
andere
Angelegenheit.
Decoding
GIFs
is
a
different
issue.
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
andere
Angelegenheit
ist
Prestige.
But
another
matter
is
prestige.
ParaCrawl v7.1
Die
andere
bevorstehende
Angelegenheit
ist
der
finanzielle
Abbau
des
Israelischen
Regimes.
The
other
thing
that
is
imminent
is
the
financial
destruction
of
the
Israeli
regime.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
eine
andere
Angelegenheit,
das
ist
der
Standpunkt
der
Arbeit.
But
this
is
from
the
standpoint
of
the
Work,
it's
another
matter.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Weltkategorie
Skierholungsort,
aber
seine
Rentabilität
war
eine
andere
Angelegenheit.
It
was
a
world-class
ski
resort
but
its
profitability
was
a
different
matter.
ParaCrawl v7.1
Freien
ist
eine
andere
Angelegenheit,
aber
ich
würde
vermutlich
dort
auch
sprühen.
Outdoors
is
another
matter,
but
I'd
probably
spray
there
too.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Ausmaß
das
Bild
darstellt,
das
eine
andere
Angelegenheit
ist.
This
is
where
the
name
comes
from.
To
what
extent
the
image
shows
that
is
another
matter.
ParaCrawl v7.1
Was,
über
es
ist
zu
tun,
obwohl,
eine
andere
Angelegenheit.
What
to
do
about
it,
though,
is
another
matter.
ParaCrawl v7.1