Translation of "Anbringen lassen" in English

Ich werde es an deinen Armreif anbringen lassen.
I'll have it put on your bracelet.
OpenSubtitles v2018

Ich muss unbedingt ein Schloss an dieser Tür anbringen lassen.
I have got to put a lock on that door. - Cybill? - No, Imelda Marcos.
OpenSubtitles v2018

Ich habe übrigens in der Bibliothek ein Schloss anbringen lassen.
By the way... I had a lock put in at the library.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin habe Constantin es auf seine Standarten anbringen lassen.
So he puts it on all of his standards.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen einen körperlichen Projektor irgendwo anbringen lassen.
You have to have a physical projector mounted somewhere.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch können Sie bei einigen Modellen eine individuelle Prägung anbringen lassen.
On request, you can have individual embossing applied to some models.
ParaCrawl v7.1

Ich muss vor der ersten Behandlung eine Kappe anbringen lassen.
I will need to have a cap fitting done prior to the first treatment.
CCAligned v1

Ebenso ist er dafür verantwortlich, die Europäische Schiffsnummer auf dem Fahrzeug anbringen zu lassen.
The owner or his representative shall also be responsible for having the European vessel identification number affixed to the craft.
DGT v2019

Hier zeigte ihnen Wronski die Entlüftungseinrichtung neuester Art, die er hatte anbringen lassen.
Here Vronsky showed them the new system of ventilation which had been installed.
Books v1

Den Verkehrsunternehmern wird daher empfohlen, bei jedem Grenzübergang einen Sichtvermerk anbringen zu lassen.
Carriers are therefore advised to have the waybill stamped each time a frontier is crossed.
EUbookshop v2

Ich werde Schlösser anbringen lassen.
I'll have locks installed.
OpenSubtitles v2018

Der Deckel besteht aus verschiedenen Abschnitten die sich einfach undindividuell entfernen und wieder anbringen lassen.
The cover consists of several sections which can be easily and individually removed and reattached.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mir drei JoyKeys anbringen lassen, und sie haben mich von Beginn an überzeugt.
I had 3 JoyKeys installed, and was convinced right from the start.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dieses nach meiner Ansicht und Erfahrung ausgezeichnete Produkt auf meinen Instrumenten anbringen lassen.
I have found this to be an excellent product and am having it installed on my instruments.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich, unter der Sohle meiner Schuhe eine Schutzsohle anbringen zu lassen?
Is it possible to have heels and soles added to my shoes?
ParaCrawl v7.1

Der abnehmbare Handgriff ermöglicht, dass sich auch Zubehöre direkt am Saugschlauch anbringen lassen.
Thanks to the detachable handle, accessories can be directly attached to the suction hose.
ParaCrawl v7.1

Der Handgriff ist abnehmbar, so dass sich sämtliche Zubehöre direkt am Schlauch anbringen lassen.
The handle is removable, so that accessories can be directly attached to the hose.
ParaCrawl v7.1

Unabhängiges Moduldesign, kann das Bohrgerät am Lastwagen anbringen lassen, erhöhen seine Manövrierbarkeit.
Independent module design, can make drilling rig installed on the truck, increase its maneuverability.
ParaCrawl v7.1

Panelen sind zur Schall- und Wärmedämmung erhältlich, die sich auch nachträglich anbringen lassen.
Panels are available for sound and heat insulation, which can also be retrofitted.
ParaCrawl v7.1

Könnte man nicht Schilder an den Glastüren anbringen lassen, die die Abgeordneten daran erinnern, ihre Handys abzuschalten, bevor sie den Plenarsaal betreten?
I wonder if the services could put notices on the glass doors reminding Members to switch off their phones prior to entering the Chamber.
Europarl v8

Sind die gelieferten Waren jedoch für amtliche Zwecke bestimmt, so kann ein Litgliedstaat den Empfänger von der Verpflichtung entbinden, das Dienstsiegel auf der Bescheinigung anbringen zu lassen, und hierzu entsprechende Bedingungen festlegen.
However, if the delivered goods are intended for official use, Member States may exempt the consignee from the requirement to have the certificate stamped under such conditions as they may lay down.
JRC-Acquis v3.0

Die Zollbehörden des Abgangsmitgliedstaats sind verpflichtet, einen solchen Klebezettel auf den Umschließungen und Begleitpapieren anzubringen oder anbringen zu lassen, wenn es sich um Nichtgemeinschaftswaren handelt;
The customs authorities of the Member State of dispatch shall be required to affix such a label or cause it to be affixed to the packages and to the accompanying documents if the goods are non-Community goods;
JRC-Acquis v3.0