Translation of "An welchem punkt" in English

An welchem Punkt werden kleine Länder aufgefordert, ihre Freiheitsbestrebungen zu opfern?
At what point are small countries asked to sacrifice their aspirations for liberty?
Europarl v8

An welchem Punkt werden wir sagen, dass nun endgültig Schluss ist?
At what point do we say enough is enough?
Europarl v8

An welchem Punkt wird aus Liebe Hass?
At what point does loving it become hating it? !
OpenSubtitles v2018

Und an welchem Punkt... bricht er?
At, what point does he... break?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt lässt jemand einfach los?
At what point does one finally just let go?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt fängt man, sie Hummer zu nennen?
At what point do we start calling them lobsters?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt hast du ange- fangen, dich verloren zu fühlen?
At what point did you begin to feel lost?
OpenSubtitles v2018

Aber an welchem Punkt ist das Risiko zu gross?
But at what point is the risk too great?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt ziehen wir uns in das Territorium von Freunden zurück?
At what point do we come about and retreat to friendly territory?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt müssen wir ansetzen?
So what is your point?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt soll ich im Notfall abbrechen?
At what point should I shut it down if there's a problem?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt sollten Arbeitnehmer und ihre Vertreter ihre Mitarbeit aufkündigen?
At what point should workers and their representatives withdraw support for participation?
EUbookshop v2

Es läßt sich schwer sagen, an welchem Punkt dieser Risikoaufschlag verschwinden würde.
If they did prove to be unstable it would mean that these stages were harbouring serious problems (and therefore in some sense costs).
EUbookshop v2

An welchem Punkt des Verfahrens kann der Beschuldigte Berufung einlegen?
I am thinking here of a proposal on controls and sanctions in the context of the common agricultural policy which the Council never adopted.
EUbookshop v2

Wir müssen Bilanz ziehen und sehen, an welchem Punkt wir angelangt sind.
That point too should have been addressed.
EUbookshop v2

Und an welchem Punkt wird's dann sexuelle Belästigung?
At what point does it become sexual harassment?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, Edward, an welchem Punkt wurde die Situation unhaltbar?
Tell me,edward,at one point did the situation become untenable?
OpenSubtitles v2018

An welchem Punkt befinden wir uns?
What point do we find ourselves at now?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt seiner Ellipsenbahn befindet sich ein Planet zu einem gegebenen Zeitpunkt?
At which point of its elliptical orbit is a planet located at a given time?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt haben Sie diese Reise umfangreiche Reise gestartet?
At what point did you start this extensive journey?
CCAligned v1

An welchem Punkt der Stunde ist sie halbvoll?
At what point in the hour is it half full?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt haben Sie zwischen Fußball und Hockey entscheiden?
At what point did you decide between soccer and hockey?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt wird das Establishment diese Fragen adressieren?
At what point will the establishment address these issues?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt hast du einfach genug?
At what point are you sick and tired?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt ist Ihre Expertise gefragt?
At which point is your expertise called on?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt überzeugend Publikationen geworden Propaganda?
At what point do persuasive publications become propaganda?
ParaCrawl v7.1

An welchem Punkt ist der Seligsprechungsprozess angelangt?
At what point is the beatification process?
ParaCrawl v7.1

Aber können wir ganz präzise sagen, an welchem Punkt der Frühling beginnt?
But can we say at precisely what point spring starts?
ParaCrawl v7.1

Vorteilhafterweise wird definiert an welchem Punkt dieses Verfahren zum Einsatz kommt.
The point at which this method is used is advantageously defined.
EuroPat v2