Translation of "An mich persönlich" in English

Diese Frage wurde an mich persönlich gerichtet.
The question was put on a personal basis.
Europarl v8

Von nun an kümmere ich mich persönlich um alles.
From this point on, I will take charge of everything, personally.
OpenSubtitles v2018

Der Brief war anonym und an mich persönlich auf dem Festland gerichtet.
The letter is anonymous. It was addressed to me personally on the mainland.
OpenSubtitles v2018

Der Umschlag war an mich persönlich adressiert.
The envelope you sent was addressed to me specifically.
OpenSubtitles v2018

Und ich fühle mich geehrt, dass der Mayor an mich dachte, Sie persönlich herumzuführen.
And I am honored that the mayor thought to have me give you a personal tour.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie die Ergebnisse zurücksenden, adressieren Sie sie an mich persönlich, okay?
And when you send back the findings, address them to me personally, okay?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie noch weitere Fragen, warum Sie sich an mich persönlich gewendet hat?
Now, do you have any more questions about why she might have called me personally?
OpenSubtitles v2018

Ihre Vorwürfe richten sich an den Herrn über uns, aber nicht an mich persönlich.
Your accusations are directed to our Lord in heaven, and not to me personally.
OpenSubtitles v2018

Für E-mails an mich persönlich (Johan Moltu) nutzen Sie bitte das Formular rechts.
For emails to me personally (Johan Moltu), please use the form to the right.
CCAligned v1

In der mir im Rahmen solch einer intensiven und interessanten Aussprache zugebilligten Zeit ist es etwas schwierig, alle Fragen zu beantworten, die an mich persönlich gerichtet wurden.
In the time allotted to me in such an intense and interesting debate, it is a little difficult to answer all the questions that have been put to me directly.
Europarl v8

Im Juli haben einige von Ihnen an den Rat, und damit an mich persönlich, bereits mehrere Anfragen zu diesen konstitutionellen Aspekten gerichtet, bei deren Beantwortung von Amts wegen ich nicht nur auf die Vorbereitungen der künftigen Regierungskonferenz, sondern auch auf den Bericht des Vorsitzes an den Europäischen Rat von Göteborg verwiesen habe, in dem zahlreiche Initiativen in den Mitgliedstaaten, an denen verschiedene regionale Verwaltungseinheiten beteiligt waren, sowie auch die im Rahmen der Debatte des Ausschusses der Regionen zu diesem Thema organisierten Veranstaltungen erwähnt werden.
Back in July, a number of you already asked the Council - through myself as its personal representative - various questions about these constitutional aspects, and I responded to you at the time. In my response, not only did I officially refer to the preparation of the future IGC, but also to the presidency' s report to the European Council of Gothenburg, in which numerous initiatives are mentioned that are taking place in the Member States in which various regional entities were involved, as well as events that are organised within the framework of the debate in the Committee of the Regions on this issue.
Europarl v8

Herr Präsident, ich beanspruche nur eine Minute, um dem Herrn Kommissar, Herrn Barnier, zu danken, nicht nur für seine an mich persönlich gerichteten Worte, die mich zutiefst bewegt haben, sondern auch für die Zusammenarbeit, die er mit dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen und mit dem Parlament im Ganzen aufzubauen vermochte.
Mr President, I take the floor for just one minute to thank the Commissioner, Mr Barnier, not just for the comments that he addressed to me, which moved me deeply, but also for the cooperation that he has been able to establish with the Committee on Constitutional Affairs and with Parliament as a whole over these years.
Europarl v8

Ich danke Ihnen, Herr Abgeordneter, für Ihre aufmunternden Worte an mich persönlich sowie für Ihre Glückwünsche zu dem französischen Erfolg bei der Fußball-EM 2000 am vergangenen Sonntag.
I should like to thank you, Mr Cushnahan, for your personal words of encouragement and for your congratulations following France' s success at Euro 2000 last Sunday.
Europarl v8

Nur in Zweifelsfällen - und dies geschieht glücklicherweise sehr selten - werden diese Anfragen zur Entscheidung zurück ans Generalsekretariat oder insbesondere an mich persönlich verwiesen.
It is important, when we look at the access to documents, to continue to keep in mind the interdependence between the rather passive policy of waiting for someone to ask for something, and the more active policy of information and communication, which seems to me in the medium term more important, since most of our documentation is published anyway.
EUbookshop v2

Ich freue mich über das starke Engagement des Ausschusses der Regionen und der Gebietskörperschaften in Europa, ein Engagement, an dem ich mich persönlich beteiligen möchte.
Over the course of the next few years, freight transport is going to increase, and we cannot afford to carry on sending these transnational shipments by road.
EUbookshop v2

Nach Beenden meiner Ausbildung im Sommer 2016 strebe ich ein berufsbegleitendes Studium an, um mich persönlich innerhalb der Firma weiterzubilden.
After finishing my apprenticeship in summer 2016, I will strive for an accompanying course of studies for my own personal development within the company.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich stelle ich an mich persönlich und meine Arbeitsergebnisse sehr hohe Ansprüche, was das Thema Qualität angeht, und setze mir dabei recht ehrgeizige Ziele.
Basically, when it comes to quality, I have very high standards for myself and my work and I set myself ambitious targets.
ParaCrawl v7.1

Die Erklärungen waren dann daran gebunden, an mich persönlich gerichtet zu sein, anders all die generellen Erklärungen, die für alle Mönche gedacht waren.
His explanations then were bound to be directed personally at me, unlike the general explanations meant for all the monks.
ParaCrawl v7.1

Ich denke an alle Brüder und Schwestern aber auch an mich persönlich, die in Ihnen den richtigen Hirten und Kapitän unseres geistlichen Schiffes in der Kirche Christi sehen.
I think on all brothers and sisters and me, because I see in you a real Sheppard and the captain of the spiritual boat in the Christ’s Church.
ParaCrawl v7.1

Entschuldigung, ist dies eine allgemeine Anfrage an alle (Massen-E-Mail) oder eine spezifische Frage an mich (da wir persönlich miteinander gesprochen haben)?
Sorry, is this a general inquiry to all (mass mailing) or a specific question to me (since we have communicated personally)?
ParaCrawl v7.1

Für weiterführende fachspezifische Fragen können Sie sich natürlich, wie auch bisher, sich gerne an mich persönlich wenden.
If you have further technical questions, you can, of course, continue to contact me personally.
ParaCrawl v7.1

Falls es noch offene Fragen gibt (*g*), die auf der Homepage nicht beantwortet wurden, der kann seine Frage hier an mich persönlich schicken.
If it still gives open questions those were not answered on the home page, you can send his question to me.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für die Zuneigung und die Anteilnahme, besonders im Gebet, an diesem für mich persönlich und für die Kirche besonderen Moment.
I thank you for your affection and for your sharing, especially in prayer, at this special moment, for me myself and for the Church. I wish you all a good Sunday and a good week.
ParaCrawl v7.1