Translation of "An mich gedacht haben" in English
Danke,
dass
Sie
an
mich
gedacht
haben.
Thank
you
for
thinking
of
me.
OpenSubtitles v2018
Shakespeare
muss
an
mich
gedacht
haben,
als
er
das
schrieb.
Shakespeare
must
have
thought
of
me
when
he
wrote
this.
OpenSubtitles v2018
Als
er
das
schrieb,
muss
er
an
mich
gedacht
haben.
Moses
was
thinking
of
me
when
he
wrote
it.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
an
mich
gedacht
haben,
Doktor.
I
thank
you
for
thinking
of
me,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
an
mich
gedacht
haben!
That
is,
if
you
didn't
forget
about
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
freut
mich
trotzdem,
dass
Sie
an
mich
gedacht
haben.
But
thank
you
very
much,
you
know?
I
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine,
ob
Sie
an
mich
gedacht
haben.
No,
I
mean
really
thought
about
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
sollte
denn
an
mich
gedacht
haben??
Who
could
have
thought
of
me??
ParaCrawl v7.1
Danke,
dass
Sie
an
mich
gedacht
haben,
aber
ich
hab
schon
gegessen.
Thank
you
for
thinking
of
me,
but
I've
already
eaten
dinner.
OpenSubtitles v2018
Nein,
natürlich,
ich
bin
nur
gerührt,...
dass
Sie
an
mich
gedacht
haben.
No,
for
sure.
I'm
just--I'm
just
touched
that
you
thought
of
me.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mir
gut
getan,
dass
so
viele
Menschen
an
mich
gedacht
haben.
It
felt
nice
to
know
that
so
many
people
remembered
me.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
lieb
von
Ihnen,
dass
Sie
an
mich
gedacht
haben,
Mr.
Honey,
so
freundlich
ist
schon
seit
langer
Zeit
niemand
zu
mir
gewesen.
No
one's
worried
about
me
like
that
for
quite
a
while.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
so
betrüblich
und
heikel,
Hubert...
dass
Sie
natürlich
an
mich
gedacht
haben.
The
situation
is
so
grim
and
delicate,
Hubert...
That,
naturally,
you
thought
about
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
es
ist
verlockend,
und
es
ehrt
mich,
dass
Sie
an
mich
gedacht
haben,
aber
verstehen
Sie,
ich
mag
Le
Globe,
wird
also
Le
Globe
verkauft,
verkaufen
Sie
mich
mit,
zusammen
mit
dem
Mobiliar,
den
Akten
und
Schreibmaschinen.
I
admit
it's
very
tempting,
and
I'm
very
touched
that
you
thought
of
me,
but,
you
see,
I
like
Le
Globe,
so
if
Le
Globe
is
sold,
sell
me
with
it
along
with
the
furniture,
the
files,
even
the
typewriters.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dank
geht
auch
an
all
diejenigen
von
Euch,
die
mir
ihre
Geburtstagsgrüße
auf
dem
elektronischen
Weg
übersandt
haben
und
all
jene,
die
einfach
an
mich
gedacht
haben.
My
thanks
go
to
all
those
of
You,
too,
who
have
send
me
their
greetings
in
electronical
form
as
well
as
those
who
simply
thought
of
me.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
fühlte
war
das
unglaubliche
Gefühl
der
Kraft,
dass
so
viele
an
mich
gedacht
haben
und
so
viele
für
mich
gebetet
hatten.
What
I
felt,
was
the
incredible
feeling
of
power
by
being
thought
of
by
many
and
them
praying
for
my
recovery
to
God.
ParaCrawl v7.1
Aber
deine
Mutter
muss
an
mich
gedacht
haben,
sonst
wäre
sie
nicht
auf
diese
Weise
zu
mir
gekommen
–
sie
wäre
durch
dich
gekommen
(die
Dinge,
die
über
dich
kommen,
sind
etwas
anderes)
–
aber
sie
kam
direkt.
As
for
your
mother,
she
must
have
been
thinking
of
me,
for
otherwise
she
wouldn't
have
come
in
that
way
–
she
would
have
come
through
you
(it's
different
when
things
come
through
you).
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
deswegen,
weil
ich
nur
an
mich
gedacht
habe.
And
maybe
that's
because
I'm
only
thinking
about
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
nur
an
mich
selbst
gedacht
habe.
I
feel
like
all
I've
been
doing
is
thinking
about
myself.
OpenSubtitles v2018
Und
soweit
es
Andy
und
mich
betrifft,
denke
ich,
sind
wir
genau
da,
wo
wir
sein
sollten,
denn
als
er
mir
gesagt
hat,
dass
er
seit
unserer
Trennung
nur
an
mich
gedacht
hat,
habe
ich
realisiert,
dass
ich
nur
an
die
Cupcakes
gedacht
habe.
And
as
far
as
Andy
and
I
go,
I
think
we're
in
the
right
place,
because
when
he
said
he'd
been
thinking
about
me
since
the
breakup,
I
realized
I'd
only
been
thinking
about
the
cupcakes.
OpenSubtitles v2018
Obgleich
nur
für
einen
Tag,
bin
ich
sehr
gern
nach
Medjugorje
gekommen
und
ich
muss
gestehen,
dass
ich
bei
diesem
Besuch
auch
an
mich
gedacht
habe.
Although
only
for
one
day,
I
was
glad
to
be
able
to
come
to
Medjugorje
and
I
must
admit
that
with
this
visit
I
also
thought
of
myself.
ParaCrawl v7.1