Translation of "An einer anderen stelle" in English

Sie verbleiben also im Text, allerdings an einer anderen Stelle.
They are therefore not being deleted from the report, but simply changing position.
Europarl v8

An einer anderen Stelle sagt er: „Nichts ist statisch.
Additionally, he mentions at one point, "Nothing is static.
Wikipedia v1.0

Hier ist es auch nicht schlechter als an einer anderen Stelle.
Well, this is as good a place as any.
OpenSubtitles v2018

Schwielen habe ich, aber an einer anderen Stelle.
Calluses I have, but someplace else.
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie es nicht an einer anderen Stelle probieren?
I mean, do you think perhaps you ought to try another spot?
OpenSubtitles v2018

Könntest du nicht an einer anderen Stelle hinfallen?
Couldn't you fall at some other place?
OpenSubtitles v2018

Jede neue Injektion sollte an einer anderen Stelle gegeben werden als die letzte.
Each new injection should be given on a separate site from the last injection site.
TildeMODEL v2018

Er wurde auf der Straße angefahren und starb an einer anderen Stelle.
He was run down in the street, then finished off at a second location.
OpenSubtitles v2018

Gut, dass die Tinte unserer Mörders an einer anderen Stelle ist.
Good thing our killer's ink is in a different place.
OpenSubtitles v2018

Später entstand ein neues Camp an einer anderen Stelle im Hambacher Forst.
Later, a new camp was built at another location in the Hambacher forest.
WikiMatrix v1

An einer anderen Stelle vergnügt sich Danilo mit einem Mädchen.
In season one, Bull met a girl.
WikiMatrix v1

Der erste Sonderhof stand an einer anderen Stelle.
The court moved elsewhere.
WikiMatrix v1

An einer anderen Stelle soll Text eingefügt werden.
At another point, text is to be inserted.
EuroPat v2

Möglich wäre auch ein Übergabeort an einer anderen Stelle.
It would also be possible to put a transfer place in another location.
EuroPat v2

Die einzelnen Flächenelemente können dann an einer anderen Stelle erneut aufgebaut werden.
The individual plane elements may then be re-erected on a different site.
EuroPat v2

Der Reifenfüllanschluß kann aber auch an einer anderen Stelle des Rades angebracht sein.
The tire-pressure filling stud can also be disposed at a different location of the wheel.
EuroPat v2

Natürlich kann der Anschlag 15 auch an einer anderen Stelle angeordnet sein.
Naturally, the stop 15 may also be disposed at a different position.
EuroPat v2

Selbstverständlich können die Ausgleichskoppeln jedoch auch noch an einer anderen Stelle angeordnet werden.
It goes without saying that the compensating links may, however, also be arranged elsewhere.
EuroPat v2

Die Gegenelektrode ist an einer anderen Stelle des Körpers befestigt.
The counter-electrode is secured at another position on the body.
EuroPat v2

Dann hat der Kommissar noch an einer anderen Stelle nicht die Wahrheit gesagt.
Then the Commissioner failed to tell the truth somewhere else.
EUbookshop v2

Es könnte sich aber auch an einer beliebigen anderen Stelle des Raumes befinden.
However, it also could be located at any other point in space.
EuroPat v2

Vielleicht spielt er an einer anderen Stelle.
Maybe he's playing in another spot.
OpenSubtitles v2018

Jeder bewahrt seinen Mut an einer anderen Stelle auf.
Everybody keeps their courage in a different place.
OpenSubtitles v2018

Das würde bedeuten, die Sonde verließ das Wurmloch an einer anderen Stelle.
Their probe could have exited the wormhole at a different location.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind sie an einer anderen Stelle sehr wichtig.
Maybe they will on some other dimension.
QED v2.0a

Sogar Geländemerkmale wie Seen befinden sich bei jedem Besuch an einer anderen Stelle.
Even environmental areas such as lakes will be in new places on each visit.
CCAligned v1

Im Filter-/Technikbecken oder an einer anderen gut durchströmten Stelle platzieren.
Place in filter or technology tank or another spot with good water flow.
CCAligned v1

Der Knopf "STOP" war an einer anderen Stelle auf dem Bildschirm.
The button "STOP" was on another place on the screen.
ParaCrawl v7.1