Translation of "An die gegenwart" in English

Genug von der Vergangenheit, erinnere sie an die Gegenwart.
Okay, enough about the past, tell her about the present.
OpenSubtitles v2018

Bitte, denke nicht an die Vergangenheit oder Gegenwart.
Think, neither past nor present.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben? in Erinnerung an die Gegenwart.
We remain? in our memory to the present day.
ParaCrawl v7.1

Du siehst eine transparente Einblendung, die an die Gegenwart geklammert ist.
You see a transparent overlay clinging to the present.
ParaCrawl v7.1

Du denkst immer an ihre Zukunft, genauso wie an die Gegenwart.
You are always thinking about their future, as well as the present.
ParaCrawl v7.1

Schlagartig erinnerte ich mich an die Gegenwart eines unsichtbaren Gegners – des Windgeistes!
Abruptly, I recalled the presence of an invisible opponent – the wind spirit!
ParaCrawl v7.1

Damit wollen die Katholiken an die Gegenwart Jesu im Sakrament der Eucharistie erinnern.
By this holiday, the catholics want to remember the presence of Jesus in the sacrament of the Eucharist.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen wir auch frei von der Verhaftung an die Gegenwart sein.
Then again, we have to be free from attachment to the present as well.
ParaCrawl v7.1

Auch freilebende Tiere gewöhnen sich oft recht schnell an die Gegenwart des Menschen.
Also free-living animals often get used quite fast to the present of the human being.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut für dich, an die Gegenwart von Liebe zu denken.
It is for you to be thinking of the presence of love.
ParaCrawl v7.1

Kahns revolutionäre Lieder für die Apokalypse sind wie eine Kriegserklärung an die Gegenwart.
Kahn's revolutionary songs for the Apocalypse are like a declaration of war to the present.
ParaCrawl v7.1

Jetzt müssen wir eine Anpassung an die Gegenwart vornehmen.
We will have to make changes now, to adapt them to the present times.
ParaCrawl v7.1

Zweitens wandte sich Newman an die wirkliche Gegenwart Christi im Allerheiligsten Sakrament.
Secondly, Newman turned for assistance to the Real Presence of Christ in the Blessed Sacrament.
ParaCrawl v7.1

Von der lästigen Notwendigkeit zu einer Liebeserklärung an die Gegenwart" erschienen.
From the Annoying Need to a Love Declarationto the Present".
ParaCrawl v7.1

Ich denke an die Gegenwart und mache das Beste daraus.
I think of the present and do the best I can.
ParaCrawl v7.1

Er glaubte an die Gegenwart Gottes, obwohl er ihn verlassen hatte.
He believed in the presence of God, even though He had abandoned Him.
ParaCrawl v7.1

Sie steht auch im Mittelpunkt des Glaubens an die Gegenwart Christi in der Eucharistie.
The connection between God and the world is that of the creator to his creation.
Wikipedia v1.0

Insbesondere erfolgt die Anlagerung von Ethylenoxid an die Fettsäuren in Gegenwart von Alkanolaminen als Katalysatoren.
The addition of ethylene oxide onto the fatty acids takes place in particular in the presence of alkanolamines as catalysts.
EuroPat v2

Ich glaube an die Gegenwart.
I believed in learning from the past.
OpenSubtitles v2018

Ja, es kommt darauf an, auf die Gegenwart Gottes in unserem Leben zu achten.
Yes, it is essential to be attentive to the presence of God in our lives.
ParaCrawl v7.1

Lediglich die elektrische Ausrüstung inkl. Anlasser wurde als Zugeständnis an die Anforderungen der Gegenwart ergänzt.
Only the electrical equipment incl. starter was added as a concession to the demands of the present.
ParaCrawl v7.1

Zeugenaussage von einem kostbaren Moment zusammen verbracht Verlassen der süße Erinnerung an die lebendige Gegenwart.
Testimony of a precious moment spent together leaving the sweet memory of the living present.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kunstwerk liegt auch ein Aufruf an die Gegenwart – und an die Zukunft.
In this work, too, lies an appeal to the present—and the future.
ParaCrawl v7.1

Sie erinnern uns an die Gegenwart des Heiligen Geistes, der unser Leben verklärt.
They remind us of this presence of the Holy Spirit which transfigures our lives.
ParaCrawl v7.1

Dies endet seine Erinnerung an das letzte Jahr und gibt die Geschichte an die Gegenwart zurück.
This is ends his recollection of last year, and returns the story to the present.
ParaCrawl v7.1

Sie glaubt an die belebende Gegenwart Christi, des Arztes der Seele und des Leibes.
She believes in the life-giving presence of Christ, the physician of souls and bodies.
ParaCrawl v7.1

Der Advent lädt uns ein und spornt uns an, über die Gegenwart des Herrn nachzudenken.
Advent invites and stimulates us to contemplate the Lord present.
ParaCrawl v7.1

Sie erinnern uns an die immerwährende tätige Gegenwart des lebendigen Christus in seiner heiligen katholischen Kirche.
These words remind us of the constant and active presence of the living Christ in his holy Catholic Church.
ParaCrawl v7.1