Translation of "An der spitze des unternehmens" in English

Dies war einer der Gründe für personelle Veränderungen an der Spitze des Unternehmens.
The reason was a change in the firm's principal activities.
WikiMatrix v1

Die anstehenden Veränderungen brauchen volle Aufmerksamkeit an der Spitze des Unternehmens.
The forthcoming changes require the greatest attention from those at the top of the company.
ParaCrawl v7.1

An der Spitze des Unternehmens steht seit 1996 der geschäftsführende Gesellschafter Christoph Häußler.
Since 1996 Christoph Häussler has been Managing Director of the company.
ParaCrawl v7.1

Schot steht seit Juni 2018 als kommissarischer Vorstandschef an der Spitze des Unternehmens.
Schot has headed the company since June 2018 as interim CEO.
ParaCrawl v7.1

Was ist der Wertbeitrag des Managements an der Spitze des Unternehmens.
What is the value contribution of the management at the top of the enterprise?
ParaCrawl v7.1

Als er an der Spitze des Unternehmens stand, war er ein gesunder Mann.
When he was the head of the company, he was a healthy man.
ParaCrawl v7.1

Und weil es keinen Markt für die Unternehmenskontrolle über Megabanken gibt (da die von der Finanzaufsicht bereitgestellten Schutzmaßnahmen feindliche Übernahmen oder effektiven Aktivismus der Aktionäre verhindern), kann die Frustration auf Seiten der Investoren von JPM nicht zu einem Wechsel an der Spitze des Unternehmens führen.
And, because there is no market for corporate control over megabanks (because protections provided by regulators prevent hostile takeovers or effective shareholder activism), frustration on the part of JPM’s investors cannot result in a change of management.
News-Commentary v14

Auf der anderen Seite kann dies auch zu Mißbrauch führen und dazu, daß nicht die Interessen der Arbeitnehmer und die Kontinuität des Unternehmens, sondern die angestammten Interessen an der Spitze des Unternehmens an vorderster Stelle stehen.
The report we shall be discussing next deals with the exercise of voting fights, so we shall confine ourselves now to the subject of the maintenance of the company's capital structure.
EUbookshop v2

Vor diesem Hintergrund war ich unglaublich froh, an der Spitze des Unternehmens zu stehen, das nicht nur die Kategorie der Workplace Innovation Platform geschaffen hat, sondern auch seine Zukunft als Claris definieren wird.
Against this backdrop, I could not be more enthusiastic to be at the helm of the company that not only created the Workplace Innovation Platform category, but also will define its future as Claris.
CCAligned v1

Das Geschäft des Konzerns FECS an der Spitze des jungen Unternehmens IMT ITALIA war schon immer rein auf die Verwendung und Wiederverwendung von ALUMINIUM ausgerichtet.
The activity of the FECS Group, governing IMT ITALIA, has always been focused only on the use and reuse of ALUMINIUM.
CCAligned v1

Mit Sven Busch und Thomas Quinet an der Spitze des Unternehmens wird der eingeschlagene Weg hin zu einem produktbasierten Geschäftsmodell konsequent weiter verfolgt.
With Sven Busch and Thomas Quinet at the top of the company, PSI Metals continues its path towards product business.
ParaCrawl v7.1

Die Mercedes-Benz Accessories GmbH steht unter neuer Führung: Andrea Finkbeiner-Müller folgt Christian Boucke an der Spitze des Unternehmens.
The Mercedes-Benz Accessories GmbH is under new management: Andrea Finkbeiner-Müller follows Christian Boucke at the helm of the company.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zweiten Weltkrieg konzentrierte sich die dritte Generation mit Erich Müller-Lufft an der Spitze des Unternehmens auf die Produktion von Wetterwarten für Privathaushalte und von meteorologischen Messgeräten für Industriekunden.
After the Second World War, the third generation with Erich Müller-Lufft at the helm of the company focused on the production of weather stations for private households and of meteorological measuring devices for industrial customers.
ParaCrawl v7.1

Nach 42 Jahren an der operativen Spitze des Unternehmens haben sie die Geschäftsführung weiter gegeben um sich vollends ihrer Agenda in der GAW Holding zu widmen.
After 42 years in business, in February 2016, both have resigned as CEO from the operative business of GAW technologies, focussing on the agenda of the GAW Group Holding from now on.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Niessner als Vorstandsvorsitzender und Peter Kloiber stehen gemeinsam mit den neuen Vorstandsmitgliedern Wolfram und Heinz Senger-Weiss an der Spitze des Unternehmens.
Wolfgang Niessner as the CEO and Peter Kloibertogether with the new Board members Wolfram and Heinz Senger-Weiss are at the helm.
ParaCrawl v7.1

Die in Deutschland geborene Geschäftsfrau und Visionärin Gertrude Boyle steht seit 1970 als Präsidentin an der Spitze des US-amerikanischen Unternehmens Columbia Sportswear.
Gertrude Boyle, a German-born businesswoman and visionary, has been president of the US company Columbia Sportswear since 1970.
ParaCrawl v7.1

Das Management Team von GPP steht nach wie vor an der Spitze des Unternehmens und setzt sein unternehmerisches Abenteuer fort.
GPP's management team remains at the head of the company and are therefore still actively involved with their business adventure.
ParaCrawl v7.1

Eine wachsende Zahl mittelständischer Unternehmer steht vor der Entscheidung über die Nachfolge an der Spitze des Unternehmens.
An increasing number of middle-class entrepreneurs is faced with the decision of succession for top management.
ParaCrawl v7.1

An der Spitze des Unternehmens arbeitet der Vorstand der Hansgrohe SE mit unseren Werten stets im Blick.
At the top of the company, the Hansgrohe SE executive board always works with our values in mind.
ParaCrawl v7.1

Heute, 90 Jahre später, steht bereits die dritte Generation mit Peter und Stefan Rubner an der Spitze des Unternehmens und beschäftigt 1.300 Mitarbeiter an 19 Standorten in vier Ländern.
Now, 90 years on, Peter and Stefan Rubner, the third generation in the family, manage the company, which now has 1,300 employees across 19 locations in four countries.
ParaCrawl v7.1

Marcos Furrer wird die Nachfolge von Thomas Winkler antreten, der Ende März 2018 nach mehr als 30 Jahren in der Textilindustrie, unter anderem 12 Jahre an der Spitze des Unternehmens, in den Ruhestand treten wird.
Marcos Furrer will take over from Thomas Winkler who will retire at the end of March 2018 after more than 30 years in the textile industry, among which 12 years at the helm of the business.Announcing the appointment, Archroma CEO Alexander Wessels said: "Marcos Furrer was rather an obvious choice when we started to look for a potential successor for Thomas Winkler.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig dankt er Daniel Bitton, der sich nach neun Jahren an der Spitze des Unternehmens neuen Herausforderungen zuwendet.
At the same time, he also thanked Daniel Bitton, who has turned to new challenges after nine years at the head of the company.
ParaCrawl v7.1

Weil Heitachi, sein Vater, ihn auf die ganz harte Tour erzog, um ihn zum perfekten Krieger zu formen und damit er das Familiengeschäft weiterführen kann, hasst Kazayan seinen Vater nun so sehr, dass er versucht, ihn zu töten und seinen Platz an der Spitze des Unternehmens schon jetzt einzunehmen.
Brought up tough by his father, Heitachi, to be a perfect warrior and run the family corporation, Kazayan grew to hate Heitachi so much that he tried to kill him and take his place as head of the company.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Leute denken heute, dass der einzige Weg, die sie im Leben erfolgreich sein können, eine gute Schule, Studium, einen Job zu bekommen und aufsteigen, bis sie an der Spitze des Unternehmens sind gehen.
Most people nowadays think that the only way they can succeed in life is to go to a good school, graduate, get a job, and get promoted until they are at the top of the company.
ParaCrawl v7.1

Das ist etwas, worauf sich unsere Mitarbeiter verlassen können", sagt Wolfgang Heunisch, der seit 1980 an der Spitze des Unternehmens steht.
That is something our employees can rely on," says Wolfgang Heunisch, who has been part of the company's executive team since 1980.
ParaCrawl v7.1