Translation of "An der spitze des unternehmens" in English
Dies
war
einer
der
Gründe
für
personelle
Veränderungen
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
The
reason
was
a
change
in
the
firm's
principal
activities.
WikiMatrix v1
Die
anstehenden
Veränderungen
brauchen
volle
Aufmerksamkeit
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
The
forthcoming
changes
require
the
greatest
attention
from
those
at
the
top
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
An
der
Spitze
des
Unternehmens
steht
seit
1996
der
geschäftsführende
Gesellschafter
Christoph
Häußler.
Since
1996
Christoph
Häussler
has
been
Managing
Director
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Schot
steht
seit
Juni
2018
als
kommissarischer
Vorstandschef
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
Schot
has
headed
the
company
since
June
2018
as
interim
CEO.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Wertbeitrag
des
Managements
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
What
is
the
value
contribution
of
the
management
at
the
top
of
the
enterprise?
ParaCrawl v7.1
Als
er
an
der
Spitze
des
Unternehmens
stand,
war
er
ein
gesunder
Mann.
When
he
was
the
head
of
the
company,
he
was
a
healthy
man.
ParaCrawl v7.1
Und
weil
es
keinen
Markt
für
die
Unternehmenskontrolle
über
Megabanken
gibt
(da
die
von
der
Finanzaufsicht
bereitgestellten
Schutzmaßnahmen
feindliche
Übernahmen
oder
effektiven
Aktivismus
der
Aktionäre
verhindern),
kann
die
Frustration
auf
Seiten
der
Investoren
von
JPM
nicht
zu
einem
Wechsel
an
der
Spitze
des
Unternehmens
führen.
And,
because
there
is
no
market
for
corporate
control
over
megabanks
(because
protections
provided
by
regulators
prevent
hostile
takeovers
or
effective
shareholder
activism),
frustration
on
the
part
of
JPM’s
investors
cannot
result
in
a
change
of
management.
News-Commentary v14
Auf
der
anderen
Seite
kann
dies
auch
zu
Mißbrauch
führen
und
dazu,
daß
nicht
die
Interessen
der
Arbeitnehmer
und
die
Kontinuität
des
Unternehmens,
sondern
die
angestammten
Interessen
an
der
Spitze
des
Unternehmens
an
vorderster
Stelle
stehen.
The
report
we
shall
be
discussing
next
deals
with
the
exercise
of
voting
fights,
so
we
shall
confine
ourselves
now
to
the
subject
of
the
maintenance
of
the
company's
capital
structure.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
war
ich
unglaublich
froh,
an
der
Spitze
des
Unternehmens
zu
stehen,
das
nicht
nur
die
Kategorie
der
Workplace
Innovation
Platform
geschaffen
hat,
sondern
auch
seine
Zukunft
als
Claris
definieren
wird.
Against
this
backdrop,
I
could
not
be
more
enthusiastic
to
be
at
the
helm
of
the
company
that
not
only
created
the
Workplace
Innovation
Platform
category,
but
also
will
define
its
future
as
Claris.
CCAligned v1
Das
Geschäft
des
Konzerns
FECS
an
der
Spitze
des
jungen
Unternehmens
IMT
ITALIA
war
schon
immer
rein
auf
die
Verwendung
und
Wiederverwendung
von
ALUMINIUM
ausgerichtet.
The
activity
of
the
FECS
Group,
governing
IMT
ITALIA,
has
always
been
focused
only
on
the
use
and
reuse
of
ALUMINIUM.
CCAligned v1
Mit
Sven
Busch
und
Thomas
Quinet
an
der
Spitze
des
Unternehmens
wird
der
eingeschlagene
Weg
hin
zu
einem
produktbasierten
Geschäftsmodell
konsequent
weiter
verfolgt.
With
Sven
Busch
and
Thomas
Quinet
at
the
top
of
the
company,
PSI
Metals
continues
its
path
towards
product
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Mercedes-Benz
Accessories
GmbH
steht
unter
neuer
Führung:
Andrea
Finkbeiner-Müller
folgt
Christian
Boucke
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
The
Mercedes-Benz
Accessories
GmbH
is
under
new
management:
Andrea
Finkbeiner-Müller
follows
Christian
Boucke
at
the
helm
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
konzentrierte
sich
die
dritte
Generation
mit
Erich
Müller-Lufft
an
der
Spitze
des
Unternehmens
auf
die
Produktion
von
Wetterwarten
für
Privathaushalte
und
von
meteorologischen
Messgeräten
für
Industriekunden.
After
the
Second
World
War,
the
third
generation
with
Erich
Müller-Lufft
at
the
helm
of
the
company
focused
on
the
production
of
weather
stations
for
private
households
and
of
meteorological
measuring
devices
for
industrial
customers.
ParaCrawl v7.1
Nach
42
Jahren
an
der
operativen
Spitze
des
Unternehmens
haben
sie
die
Geschäftsführung
weiter
gegeben
um
sich
vollends
ihrer
Agenda
in
der
GAW
Holding
zu
widmen.
After
42
years
in
business,
in
February
2016,
both
have
resigned
as
CEO
from
the
operative
business
of
GAW
technologies,
focussing
on
the
agenda
of
the
GAW
Group
Holding
from
now
on.
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Niessner
als
Vorstandsvorsitzender
und
Peter
Kloiber
stehen
gemeinsam
mit
den
neuen
Vorstandsmitgliedern
Wolfram
und
Heinz
Senger-Weiss
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
Wolfgang
Niessner
as
the
CEO
and
Peter
Kloibertogether
with
the
new
Board
members
Wolfram
and
Heinz
Senger-Weiss
are
at
the
helm.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Deutschland
geborene
Geschäftsfrau
und
Visionärin
Gertrude
Boyle
steht
seit
1970
als
Präsidentin
an
der
Spitze
des
US-amerikanischen
Unternehmens
Columbia
Sportswear.
Gertrude
Boyle,
a
German-born
businesswoman
and
visionary,
has
been
president
of
the
US
company
Columbia
Sportswear
since
1970.
ParaCrawl v7.1
Das
Management
Team
von
GPP
steht
nach
wie
vor
an
der
Spitze
des
Unternehmens
und
setzt
sein
unternehmerisches
Abenteuer
fort.
GPP's
management
team
remains
at
the
head
of
the
company
and
are
therefore
still
actively
involved
with
their
business
adventure.
ParaCrawl v7.1
Eine
wachsende
Zahl
mittelständischer
Unternehmer
steht
vor
der
Entscheidung
über
die
Nachfolge
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
An
increasing
number
of
middle-class
entrepreneurs
is
faced
with
the
decision
of
succession
for
top
management.
ParaCrawl v7.1
An
der
Spitze
des
Unternehmens
arbeitet
der
Vorstand
der
Hansgrohe
SE
mit
unseren
Werten
stets
im
Blick.
At
the
top
of
the
company,
the
Hansgrohe
SE
executive
board
always
works
with
our
values
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Heute,
90
Jahre
später,
steht
bereits
die
dritte
Generation
mit
Peter
und
Stefan
Rubner
an
der
Spitze
des
Unternehmens
und
beschäftigt
1.300
Mitarbeiter
an
19
Standorten
in
vier
Ländern.
Now,
90
years
on,
Peter
and
Stefan
Rubner,
the
third
generation
in
the
family,
manage
the
company,
which
now
has
1,300
employees
across
19
locations
in
four
countries.
ParaCrawl v7.1
Marcos
Furrer
wird
die
Nachfolge
von
Thomas
Winkler
antreten,
der
Ende
März
2018
nach
mehr
als
30
Jahren
in
der
Textilindustrie,
unter
anderem
12
Jahre
an
der
Spitze
des
Unternehmens,
in
den
Ruhestand
treten
wird.
Marcos
Furrer
will
take
over
from
Thomas
Winkler
who
will
retire
at
the
end
of
March
2018
after
more
than
30
years
in
the
textile
industry,
among
which
12
years
at
the
helm
of
the
business.Announcing
the
appointment,
Archroma
CEO
Alexander
Wessels
said:
"Marcos
Furrer
was
rather
an
obvious
choice
when
we
started
to
look
for
a
potential
successor
for
Thomas
Winkler.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
dankt
er
Daniel
Bitton,
der
sich
nach
neun
Jahren
an
der
Spitze
des
Unternehmens
neuen
Herausforderungen
zuwendet.
At
the
same
time,
he
also
thanked
Daniel
Bitton,
who
has
turned
to
new
challenges
after
nine
years
at
the
head
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Weil
Heitachi,
sein
Vater,
ihn
auf
die
ganz
harte
Tour
erzog,
um
ihn
zum
perfekten
Krieger
zu
formen
und
damit
er
das
Familiengeschäft
weiterführen
kann,
hasst
Kazayan
seinen
Vater
nun
so
sehr,
dass
er
versucht,
ihn
zu
töten
und
seinen
Platz
an
der
Spitze
des
Unternehmens
schon
jetzt
einzunehmen.
Brought
up
tough
by
his
father,
Heitachi,
to
be
a
perfect
warrior
and
run
the
family
corporation,
Kazayan
grew
to
hate
Heitachi
so
much
that
he
tried
to
kill
him
and
take
his
place
as
head
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Leute
denken
heute,
dass
der
einzige
Weg,
die
sie
im
Leben
erfolgreich
sein
können,
eine
gute
Schule,
Studium,
einen
Job
zu
bekommen
und
aufsteigen,
bis
sie
an
der
Spitze
des
Unternehmens
sind
gehen.
Most
people
nowadays
think
that
the
only
way
they
can
succeed
in
life
is
to
go
to
a
good
school,
graduate,
get
a
job,
and
get
promoted
until
they
are
at
the
top
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
etwas,
worauf
sich
unsere
Mitarbeiter
verlassen
können",
sagt
Wolfgang
Heunisch,
der
seit
1980
an
der
Spitze
des
Unternehmens
steht.
That
is
something
our
employees
can
rely
on,"
says
Wolfgang
Heunisch,
who
has
been
part
of
the
company's
executive
team
since
1980.
ParaCrawl v7.1