Translation of "An dem treffen teilnehmen" in English

Wir müssen nicht an dem Treffen teilnehmen.
We don't need to attend that meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde an Toms Stelle an dem Treffen teilnehmen.
I'm going to attend the meeting in Tom's place.
Tatoeba v2021-03-10

Ich konnte krankheitsbedingt nicht an dem Treffen teilnehmen.
I wasn't able to attend the meeting due to illness.
Tatoeba v2021-03-10

Tom muss an dem Treffen nicht teilnehmen.
Tom doesn't need to attend the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Ebenfalls an dem Treffen teilnehmen werden Vize-Präsident Dick Cheney und Außenministerin Condoleezza Rice.
Vice-President Dick Cheney and Secretary of State Condoleezza Rice will also attend the meeting.
TildeMODEL v2018

Etwa ebenso viele Vertreter Chinas werden an dem Treffen teilnehmen.
A similar number of Chinese participants will attend.
TildeMODEL v2018

Peter muss an dem Treffen nicht teilnehmen.
Peter doesn't need to attend the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Nancy muss unbedingt an dem Treffen teilnehmen.
It is necessary that Nancy attend the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann an dem Treffen nicht teilnehmen.
I can't attend the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Können Familien an dem Treffen teilnehmen, wenn die Entscheidung bekannt gegeben wird?
Will families be able to attend the meeting when the decision is announced?
CCAligned v1

An dem Treffen werden ebenfalls teilnehmen: Maria OSTERWA-CZEKAJ und Katarzyna MITZNER.
With the participartion of Maria OSTREWA-CZEKAJ and Katarzyna MITZNER.
ParaCrawl v7.1

Da er nicht selbst an dem Treffen teilnehmen kann, gehe ich für ihn hin.
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
Tatoeba v2021-03-10

Journalisten, die an dem Treffen teilnehmen möchten, werden gebeten, sich mit Nick Foster,
Journalists interested in attending this event are asked to contact Nick Foster, European ESC press officer
TildeMODEL v2018

Ich soll heute eigentlich an dem Vicks-Treffen teilnehmen,... aber ich muss es verlegen.
I'm supposed to be in the final mix for Vicks tonight and I need to switch it.
OpenSubtitles v2018

Der stellvertretende Außenminister sowie der Gouverneur der Zentralbank werden ebenfalls an dem Treffen teilnehmen.
The Hon. Deputy Minister of External Affairs and the Governor of Central Bank will be participating in this event.
ParaCrawl v7.1

Ebenso an dem Treffen teilnehmen werden der Generalsekretär der NATO und ein Vertreter der UNO-Friedenstruppe.
The Secretary General of NATO and a senior UN peacekeeping official will attend.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden Vertreter des Forschungsdezernates und des Dezernates für Internationale Angelegenheiten an dem Treffen teilnehmen.
Representatives of the university's Research Division and International Affairs Division were also taking part in the meeting.
ParaCrawl v7.1

Alle Offiziere werden an dem Treffen teilnehmen - Jane, Suzie, Brent, und Michael.
All the officers will be attending the meeting - Jane, Suzie, Brent, and Michael.
CCAligned v1

Bitte kontaktieren Sie die Organisatoren der freiwilligen Vereinbarung, wenn Sie an dem Treffen teilnehmen möchten.
Please contact the voluntary agreement organisers if you would like to attend the meeting.
ParaCrawl v7.1

Ständige Vertreter bei den Vereinten Nationen in Wien und Militärberater werden ebenfalls an dem Treffen teilnehmen.
Permanent Representatives to the United Nations (Vienna) and military advisers will also participate in the meeting.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie unmissverständlich klar, dass wir nicht an dem Treffen in Laos teilnehmen werden, wenn dort Vertreter der birmanischen Militärjunta anwesend sind, weil das nicht toleriert werden darf und sie daraus schließen würden, dass sie ungestraft davonkommen.
Make it absolutely clear that we are not going to attend the meeting in Laos in the presence of the Burmese military junta because that will be intolerable and the message will be that they can get away with it.
Europarl v8

Dazu habe ich Gespräche mit dem amtierenden Ratspräsidenten, Herrn Juncker, geführt und die Konferenz der Präsidenten über den Ablauf dieser Gespräche ständig unterrichtet, und nach dem Schriftwechsel in der letzten Woche und nach Anhörung des Standpunkts der Fraktionen sowie nach einem Telefongespräch mit dem Präsidenten der Kommission, Herrn Barroso, kann ich Ihnen sagen, dass der Präsident des Europäischen Parlaments, natürlich im Namen dieser Institution, an dem Treffen teilnehmen wird, das die 25 Staats- und Regierungschefs morgen mit Herrn Bush in Brüssel durchführen werden.
To this end, I have held talks with the President-in-Office of the Council, Mr Juncker, and I have kept the Conference of Presidents constantly informed about the progress of those talks, and I can tell you that following the exchange of letters that took place last week, and having heard the opinion of the political groups and also speaking by telephone with the President of the Commission, Mr Barroso, I can tell you that the President of the European Parliament, on behalf of this institution of course, will participate in the meeting which the 25 Heads of State or Government will hold tomorrow with Mr Bush in Brussels.
Europarl v8

Aufgrund der kurzfristigen Ankündigung hätten nur 15 Vertreter des WSA an dem Treffen in Neapel teilnehmen können.
Only 15 representatives from the ESC could participate in the meeting in Naples due to the short notice given.
TildeMODEL v2018

Ich schließe mich den Worten der Kommissarin Diamantopoulou bei der Eröffnung des Treffens an und richte einen besonders herzlichen Willkommensgruß an die Vertreter der Kandidatenländer, die zum ersten Mal an dem Treffen teilnehmen.
Let me echo the opening words of our Commissioner, Anna Diamantopoulou, and extend a special welcome and greetings to the representatives of the candidate countries, who are attending for the first time.
TildeMODEL v2018

Für die Europäische Union werden Handelskommissar Peter Mandelson und die Landwirtschaftskommissarin Mariann Fischer Boel an dem Treffen teilnehmen.
The European Union will be represented by EU Trade Commissioner Peter Mandelson and EU Agriculture Commissioner Mariann Fischer Boel.
TildeMODEL v2018

Journalisten, die an dem Treffen teilnehmen oder mehr über die Rolle und die Aktivitäten des Europäischen WSA erfahren möchten, werden gebeten, sich mit Nick Foster, Pressereferent des WSA, in Verbindung zu setzen.
Journalists interested in attending the meeting or in finding out more about the role and activities of the European ESC are asked to contact Nick Foster, press officer, on
TildeMODEL v2018

Vertreter der verschiedenen lokalen, nationalen und europäischen Einrichtungen und der internationalen Organisationen sowie der für Jugendfragen zuständigen Ministerien werden ebenfalls an dem Treffen teilnehmen.
Representatives of various local, national and European institutions, international organisations and the ministries responsible for matters relating to youth will also be at the meeting.
TildeMODEL v2018

Die Republik Südafrika wird von Präsident Jacob Zuma vertreten, neben dem Außenminister Nkoana-Mashabane sowie die Minister für Handel, Finanzen, Wissenschaft und Technologie, Energie und Verkehr an dem Treffen teilnehmen werden.
Foreign Minister Nkoana-Mashabane, as well as the ministers for Trade, Finance, Science Technology, Energy, and Transport will accompany President Zuma on the South African side.
TildeMODEL v2018