Translation of "An dem treffen teilnehmen" in English
Wir
müssen
nicht
an
dem
Treffen
teilnehmen.
We
don't
need
to
attend
that
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
an
Toms
Stelle
an
dem
Treffen
teilnehmen.
I'm
going
to
attend
the
meeting
in
Tom's
place.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konnte
krankheitsbedingt
nicht
an
dem
Treffen
teilnehmen.
I
wasn't
able
to
attend
the
meeting
due
to
illness.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
muss
an
dem
Treffen
nicht
teilnehmen.
Tom
doesn't
need
to
attend
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Ebenfalls
an
dem
Treffen
teilnehmen
werden
Vize-Präsident
Dick
Cheney
und
Außenministerin
Condoleezza
Rice.
Vice-President
Dick
Cheney
and
Secretary
of
State
Condoleezza
Rice
will
also
attend
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Etwa
ebenso
viele
Vertreter
Chinas
werden
an
dem
Treffen
teilnehmen.
A
similar
number
of
Chinese
participants
will
attend.
TildeMODEL v2018
Peter
muss
an
dem
Treffen
nicht
teilnehmen.
Peter
doesn't
need
to
attend
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Nancy
muss
unbedingt
an
dem
Treffen
teilnehmen.
It
is
necessary
that
Nancy
attend
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
an
dem
Treffen
nicht
teilnehmen.
I
can't
attend
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Können
Familien
an
dem
Treffen
teilnehmen,
wenn
die
Entscheidung
bekannt
gegeben
wird?
Will
families
be
able
to
attend
the
meeting
when
the
decision
is
announced?
CCAligned v1
An
dem
Treffen
werden
ebenfalls
teilnehmen:
Maria
OSTERWA-CZEKAJ
und
Katarzyna
MITZNER.
With
the
participartion
of
Maria
OSTREWA-CZEKAJ
and
Katarzyna
MITZNER.
ParaCrawl v7.1
Da
er
nicht
selbst
an
dem
Treffen
teilnehmen
kann,
gehe
ich
für
ihn
hin.
He
can't
attend
the
meeting
in
person,
so
I'm
going
for
him.
Tatoeba v2021-03-10
Journalisten,
die
an
dem
Treffen
teilnehmen
möchten,
werden
gebeten,
sich
mit
Nick
Foster,
Journalists
interested
in
attending
this
event
are
asked
to
contact
Nick
Foster,
European
ESC
press
officer
TildeMODEL v2018
Ich
soll
heute
eigentlich
an
dem
Vicks-Treffen
teilnehmen,...
aber
ich
muss
es
verlegen.
I'm
supposed
to
be
in
the
final
mix
for
Vicks
tonight
and
I
need
to
switch
it.
OpenSubtitles v2018
Der
stellvertretende
Außenminister
sowie
der
Gouverneur
der
Zentralbank
werden
ebenfalls
an
dem
Treffen
teilnehmen.
The
Hon.
Deputy
Minister
of
External
Affairs
and
the
Governor
of
Central
Bank
will
be
participating
in
this
event.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
an
dem
Treffen
teilnehmen
werden
der
Generalsekretär
der
NATO
und
ein
Vertreter
der
UNO-Friedenstruppe.
The
Secretary
General
of
NATO
and
a
senior
UN
peacekeeping
official
will
attend.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
Vertreter
des
Forschungsdezernates
und
des
Dezernates
für
Internationale
Angelegenheiten
an
dem
Treffen
teilnehmen.
Representatives
of
the
university's
Research
Division
and
International
Affairs
Division
were
also
taking
part
in
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Alle
Offiziere
werden
an
dem
Treffen
teilnehmen
-
Jane,
Suzie,
Brent,
und
Michael.
All
the
officers
will
be
attending
the
meeting
-
Jane,
Suzie,
Brent,
and
Michael.
CCAligned v1
Bitte
kontaktieren
Sie
die
Organisatoren
der
freiwilligen
Vereinbarung,
wenn
Sie
an
dem
Treffen
teilnehmen
möchten.
Please
contact
the
voluntary
agreement
organisers
if
you
would
like
to
attend
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ständige
Vertreter
bei
den
Vereinten
Nationen
in
Wien
und
Militärberater
werden
ebenfalls
an
dem
Treffen
teilnehmen.
Permanent
Representatives
to
the
United
Nations
(Vienna)
and
military
advisers
will
also
participate
in
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
unmissverständlich
klar,
dass
wir
nicht
an
dem
Treffen
in
Laos
teilnehmen
werden,
wenn
dort
Vertreter
der
birmanischen
Militärjunta
anwesend
sind,
weil
das
nicht
toleriert
werden
darf
und
sie
daraus
schließen
würden,
dass
sie
ungestraft
davonkommen.
Make
it
absolutely
clear
that
we
are
not
going
to
attend
the
meeting
in
Laos
in
the
presence
of
the
Burmese
military
junta
because
that
will
be
intolerable
and
the
message
will
be
that
they
can
get
away
with
it.
Europarl v8
Dazu
habe
ich
Gespräche
mit
dem
amtierenden
Ratspräsidenten,
Herrn
Juncker,
geführt
und
die
Konferenz
der
Präsidenten
über
den
Ablauf
dieser
Gespräche
ständig
unterrichtet,
und
nach
dem
Schriftwechsel
in
der
letzten
Woche
und
nach
Anhörung
des
Standpunkts
der
Fraktionen
sowie
nach
einem
Telefongespräch
mit
dem
Präsidenten
der
Kommission,
Herrn
Barroso,
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
der
Präsident
des
Europäischen
Parlaments,
natürlich
im
Namen
dieser
Institution,
an
dem
Treffen
teilnehmen
wird,
das
die
25 Staats-
und
Regierungschefs
morgen
mit
Herrn
Bush
in
Brüssel
durchführen
werden.
To
this
end,
I
have
held
talks
with
the
President-in-Office
of
the
Council,
Mr
Juncker,
and
I
have
kept
the
Conference
of
Presidents
constantly
informed
about
the
progress
of
those
talks,
and
I
can
tell
you
that
following
the
exchange
of
letters
that
took
place
last
week,
and
having
heard
the
opinion
of
the
political
groups
and
also
speaking
by
telephone
with
the
President
of
the
Commission,
Mr
Barroso,
I
can
tell
you
that
the
President
of
the
European
Parliament,
on
behalf
of
this
institution
of
course,
will
participate
in
the
meeting
which
the
25
Heads
of
State
or
Government
will
hold
tomorrow
with
Mr
Bush
in
Brussels.
Europarl v8
Aufgrund
der
kurzfristigen
Ankündigung
hätten
nur
15
Vertreter
des
WSA
an
dem
Treffen
in
Neapel
teilnehmen
können.
Only
15
representatives
from
the
ESC
could
participate
in
the
meeting
in
Naples
due
to
the
short
notice
given.
TildeMODEL v2018
Ich
schließe
mich
den
Worten
der
Kommissarin
Diamantopoulou
bei
der
Eröffnung
des
Treffens
an
und
richte
einen
besonders
herzlichen
Willkommensgruß
an
die
Vertreter
der
Kandidatenländer,
die
zum
ersten
Mal
an
dem
Treffen
teilnehmen.
Let
me
echo
the
opening
words
of
our
Commissioner,
Anna
Diamantopoulou,
and
extend
a
special
welcome
and
greetings
to
the
representatives
of
the
candidate
countries,
who
are
attending
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018
Für
die
Europäische
Union
werden
Handelskommissar
Peter
Mandelson
und
die
Landwirtschaftskommissarin
Mariann
Fischer
Boel
an
dem
Treffen
teilnehmen.
The
European
Union
will
be
represented
by
EU
Trade
Commissioner
Peter
Mandelson
and
EU
Agriculture
Commissioner
Mariann
Fischer
Boel.
TildeMODEL v2018
Journalisten,
die
an
dem
Treffen
teilnehmen
oder
mehr
über
die
Rolle
und
die
Aktivitäten
des
Europäischen
WSA
erfahren
möchten,
werden
gebeten,
sich
mit
Nick
Foster,
Pressereferent
des
WSA,
in
Verbindung
zu
setzen.
Journalists
interested
in
attending
the
meeting
or
in
finding
out
more
about
the
role
and
activities
of
the
European
ESC
are
asked
to
contact
Nick
Foster,
press
officer,
on
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
verschiedenen
lokalen,
nationalen
und
europäischen
Einrichtungen
und
der
internationalen
Organisationen
sowie
der
für
Jugendfragen
zuständigen
Ministerien
werden
ebenfalls
an
dem
Treffen
teilnehmen.
Representatives
of
various
local,
national
and
European
institutions,
international
organisations
and
the
ministries
responsible
for
matters
relating
to
youth
will
also
be
at
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Republik
Südafrika
wird
von
Präsident
Jacob
Zuma
vertreten,
neben
dem
Außenminister
Nkoana-Mashabane
sowie
die
Minister
für
Handel,
Finanzen,
Wissenschaft
und
Technologie,
Energie
und
Verkehr
an
dem
Treffen
teilnehmen
werden.
Foreign
Minister
Nkoana-Mashabane,
as
well
as
the
ministers
for
Trade,
Finance,
Science
Technology,
Energy,
and
Transport
will
accompany
President
Zuma
on
the
South
African
side.
TildeMODEL v2018