Translation of "Amtsgericht köln" in English

Das Amtsgericht Köln (Deutschland) und der High Court of Justice (Vereinigtes Königreich) ersuchen um nähere Angaben zur Tragweite des Urteils Sturgeon.
The Amtsgericht Köln (Local Court, Cologne) and the High Court of Justice (England and Wales) seek clarification concerning the scope of the judgment in Sturgeon and Others.
TildeMODEL v2018

Nach dem 2nd International Symposium on Corneotherapy 2013 in Langenfeld wurde die International Association for Applied Corneotherapy (abgekürzt: I.A.C.; übersetzt: Internationale Gesellschaft für Angewandte Korneotherapie) gegründet und am 8. Oktober 2013 beim Amtsgericht Köln registriert.
After the 2nd International Symposium on Corneotherapy 2013 in Germany the International Association for Applied Corneotherapy (I.A.C.) was founded. On Oct 8, 2013 the Association was registered at the district court of Cologne (Germany).
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung der Kapitalerhöhung wurde am 23. Oktober 2017 in das Handelsregister beim Amtsgericht Köln (HRB 2168) eingetragen.
The implementation of the capital increase was entered in the commercial register, Cologne Local Court (Amtsgericht Köln), HRB 2168, on 25 May 2016.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, nach einer Entscheidung des Amtsgericht Köln, ist die Beschneidung ohne medizinischen Gründen illegal, ungeachtet der religiösen Überzeugungen der Eltern von Kindern.
Now, after a decision by the court Cologne, circumcision without medical reasons is illegal, despite the religious beliefs of parents of children.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig muss sich ein Oberstleutnant des Militärischen Abschirmdienstes (MAD) vor dem Amtsgericht Köln wegen Geheimnisverrats im Fall Franco A. verantworten.
A lieutenant from the Military Intelligence Service (MAD) is currently appearing at the Cologne District Court on a charge of betraying secrets in the Franco A. case.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand der Gesellschaft wird einen Antrag auf eine gerichtliche Bestellung von Frau Sapiro bis zum Ablauf der kommenden Hauptversammlung im Mai 2018 beim Amtsgericht Köln stellen.
The Executive Board of the company will apply for a judicial appointment of Ms. Sapiro at the district court in Cologne until the annual general meeting of Lufthansa in May 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung der Kapitalerhöhung wurde am 25. Oktober 2016 in das Handelsregister beim Amtsgericht Köln (HRB 2168) eingetragen.
The implementation of the capital increase was entered in the commercial register, Cologne Local Court (Amtsgericht Köln), HRB 2168, on 25 October 2016.
ParaCrawl v7.1

In einem anderen Fall sprach das Amtsgericht Köln einem gleichgeschlechtlichen Paar 750 Euro zu, weil Räumlichkeiten für eine Hochzeitsfeier an sie nicht vermietet wurden.
In another case, the Cologne magistrates' court awarded a same-sex couple 750 euros in damages because they were not allowed to rent premises for a wedding celebration.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ende des Berichtsjahres hat das Amtsgericht Köln auf Antrag des Vorstands und gemäß dem Vorschlag des Gesamtbetriebsrats Herrn Hans-Peter Finken mit Wirkung zum 1. Februar 2015 als Arbeitnehmervertreter zum Mitglied des Aufsichtsrats der DEUTZ bestellt.
After the end of the reporting year, at the request of the Board of Management and as proposed by the General Works Council, the local court in Cologne appointed Mr Hans-Peter Finken as an employee representative on the Supervisory Board with effect from 1 February 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft ist im Handelsregister des Amtsgerichtes Köln unter HRB 1304 eingetragen.
The company is registered in the commercial register of the local court of Cologne (HRB 1304).
ParaCrawl v7.1

Die in das Handelsregister des Amtsgerichts Köln eingetragene Deutsche Lufthansa AG (HRB 2168) hat ihren Sitz in Köln, Deutschland.
Deutsche Lufthansa AG is filed in the Commercial Register of Cologne District Court under HRB 2168 and has its headquarters in Cologne, Germany.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass die Durchführung der Kapitalerhöhung bis zum 20. Juni 2018 in das Handelsregister des Amtsgerichts Köln eingetragen wird und die Aufnahme des Börsenhandels und die Einbeziehung der neuen Aktien in die bestehende Notierung an den deutschen Wertpapierbörsen am oder um den 22. Juni 2018 erfolgen werden.
It is anticipated that the execution of the capital increase will be entered into the Commercial Register of the Local Court of Cologne by June 20, 2018, and that trading and the inclusion of the new shares in the existing quotation on the German stock exchanges will take place on or around June 22, 2018.
ParaCrawl v7.1

Köln, 21. März 2014 – Das Handelsregister des Amtsgerichts Köln hat heute den Beschluss der Hauptversammlung der Sedo Holding AG vom 03. Februar 2014 über die Übertragung der Aktien der übrigen Aktionäre der Sedo Holding AG...
Cologne, March 21, 2014 – The commercial register of the Cologne District Court has today entered in the commercial register of Sedo Holding AG the resolution of the Annual Shareholders' Meeting of Sedo Holding AG on February 3,...
ParaCrawl v7.1

So steht es in einer Anklageschrift des Amtsgerichts Köln, das zurzeit einen Prozess gegen den MAD-Mitarbeiter wegen Verletzung des Dienstgeheimnisses führt.
The source of this allegation is an indictment of the Cologne District Court, which is currently sitting over the case of the MAD employee in question.
ParaCrawl v7.1

Der Verein führt den NamenEyes & Ears of Europe -Vereinigung für Design, Promotion und Marketing der audiovisuellen Medienund ist im Vereinsregister des Amtsgerichts Köln eingetragen.
The Association is named Eyes & Ears of Europe - Association for the Design, Promotion and Marketing of Audiovisual Media and is entered in the Register of Associations at the Local Court of Cologne.
ParaCrawl v7.1