Translation of "Amtsgericht köln" in English
Das
Amtsgericht
Köln
(Deutschland)
und
der
High
Court
of
Justice
(Vereinigtes
Königreich)
ersuchen
um
nähere
Angaben
zur
Tragweite
des
Urteils
Sturgeon.
The
Amtsgericht
Köln
(Local
Court,
Cologne)
and
the
High
Court
of
Justice
(England
and
Wales)
seek
clarification
concerning
the
scope
of
the
judgment
in
Sturgeon
and
Others.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
2nd
International
Symposium
on
Corneotherapy
2013
in
Langenfeld
wurde
die
International
Association
for
Applied
Corneotherapy
(abgekürzt:
I.A.C.;
übersetzt:
Internationale
Gesellschaft
für
Angewandte
Korneotherapie)
gegründet
und
am
8.
Oktober
2013
beim
Amtsgericht
Köln
registriert.
After
the
2nd
International
Symposium
on
Corneotherapy
2013
in
Germany
the
International
Association
for
Applied
Corneotherapy
(I.A.C.)
was
founded.
On
Oct
8,
2013
the
Association
was
registered
at
the
district
court
of
Cologne
(Germany).
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
der
Kapitalerhöhung
wurde
am
23.
Oktober
2017
in
das
Handelsregister
beim
Amtsgericht
Köln
(HRB
2168)
eingetragen.
The
implementation
of
the
capital
increase
was
entered
in
the
commercial
register,
Cologne
Local
Court
(Amtsgericht
Köln),
HRB
2168,
on
25
May
2016.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
nach
einer
Entscheidung
des
Amtsgericht
Köln,
ist
die
Beschneidung
ohne
medizinischen
Gründen
illegal,
ungeachtet
der
religiösen
Überzeugungen
der
Eltern
von
Kindern.
Now,
after
a
decision
by
the
court
Cologne,
circumcision
without
medical
reasons
is
illegal,
despite
the
religious
beliefs
of
parents
of
children.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
muss
sich
ein
Oberstleutnant
des
Militärischen
Abschirmdienstes
(MAD)
vor
dem
Amtsgericht
Köln
wegen
Geheimnisverrats
im
Fall
Franco
A.
verantworten.
A
lieutenant
from
the
Military
Intelligence
Service
(MAD)
is
currently
appearing
at
the
Cologne
District
Court
on
a
charge
of
betraying
secrets
in
the
Franco
A.
case.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
der
Gesellschaft
wird
einen
Antrag
auf
eine
gerichtliche
Bestellung
von
Frau
Sapiro
bis
zum
Ablauf
der
kommenden
Hauptversammlung
im
Mai
2018
beim
Amtsgericht
Köln
stellen.
The
Executive
Board
of
the
company
will
apply
for
a
judicial
appointment
of
Ms.
Sapiro
at
the
district
court
in
Cologne
until
the
annual
general
meeting
of
Lufthansa
in
May
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
der
Kapitalerhöhung
wurde
am
25.
Oktober
2016
in
das
Handelsregister
beim
Amtsgericht
Köln
(HRB
2168)
eingetragen.
The
implementation
of
the
capital
increase
was
entered
in
the
commercial
register,
Cologne
Local
Court
(Amtsgericht
Köln),
HRB
2168,
on
25
October
2016.
ParaCrawl v7.1
In
einem
anderen
Fall
sprach
das
Amtsgericht
Köln
einem
gleichgeschlechtlichen
Paar
750
Euro
zu,
weil
Räumlichkeiten
für
eine
Hochzeitsfeier
an
sie
nicht
vermietet
wurden.
In
another
case,
the
Cologne
magistrates'
court
awarded
a
same-sex
couple
750
euros
in
damages
because
they
were
not
allowed
to
rent
premises
for
a
wedding
celebration.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ende
des
Berichtsjahres
hat
das
Amtsgericht
Köln
auf
Antrag
des
Vorstands
und
gemäß
dem
Vorschlag
des
Gesamtbetriebsrats
Herrn
Hans-Peter
Finken
mit
Wirkung
zum
1.
Februar
2015
als
Arbeitnehmervertreter
zum
Mitglied
des
Aufsichtsrats
der
DEUTZ
bestellt.
After
the
end
of
the
reporting
year,
at
the
request
of
the
Board
of
Management
and
as
proposed
by
the
General
Works
Council,
the
local
court
in
Cologne
appointed
Mr
Hans-Peter
Finken
as
an
employee
representative
on
the
Supervisory
Board
with
effect
from
1
February
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
ist
im
Handelsregister
des
Amtsgerichtes
Köln
unter
HRB
1304
eingetragen.
The
company
is
registered
in
the
commercial
register
of
the
local
court
of
Cologne
(HRB
1304).
ParaCrawl v7.1
Die
in
das
Handelsregister
des
Amtsgerichts
Köln
eingetragene
Deutsche
Lufthansa
AG
(HRB
2168)
hat
ihren
Sitz
in
Köln,
Deutschland.
Deutsche
Lufthansa
AG
is
filed
in
the
Commercial
Register
of
Cologne
District
Court
under
HRB
2168
and
has
its
headquarters
in
Cologne,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartet,
dass
die
Durchführung
der
Kapitalerhöhung
bis
zum
20.
Juni
2018
in
das
Handelsregister
des
Amtsgerichts
Köln
eingetragen
wird
und
die
Aufnahme
des
Börsenhandels
und
die
Einbeziehung
der
neuen
Aktien
in
die
bestehende
Notierung
an
den
deutschen
Wertpapierbörsen
am
oder
um
den
22.
Juni
2018
erfolgen
werden.
It
is
anticipated
that
the
execution
of
the
capital
increase
will
be
entered
into
the
Commercial
Register
of
the
Local
Court
of
Cologne
by
June
20,
2018,
and
that
trading
and
the
inclusion
of
the
new
shares
in
the
existing
quotation
on
the
German
stock
exchanges
will
take
place
on
or
around
June
22,
2018.
ParaCrawl v7.1
Köln,
21.
März
2014
–
Das
Handelsregister
des
Amtsgerichts
Köln
hat
heute
den
Beschluss
der
Hauptversammlung
der
Sedo
Holding
AG
vom
03.
Februar
2014
über
die
Übertragung
der
Aktien
der
übrigen
Aktionäre
der
Sedo
Holding
AG...
Cologne,
March
21,
2014
–
The
commercial
register
of
the
Cologne
District
Court
has
today
entered
in
the
commercial
register
of
Sedo
Holding
AG
the
resolution
of
the
Annual
Shareholders'
Meeting
of
Sedo
Holding
AG
on
February
3,...
ParaCrawl v7.1
So
steht
es
in
einer
Anklageschrift
des
Amtsgerichts
Köln,
das
zurzeit
einen
Prozess
gegen
den
MAD-Mitarbeiter
wegen
Verletzung
des
Dienstgeheimnisses
führt.
The
source
of
this
allegation
is
an
indictment
of
the
Cologne
District
Court,
which
is
currently
sitting
over
the
case
of
the
MAD
employee
in
question.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
führt
den
NamenEyes
&
Ears
of
Europe
-Vereinigung
für
Design,
Promotion
und
Marketing
der
audiovisuellen
Medienund
ist
im
Vereinsregister
des
Amtsgerichts
Köln
eingetragen.
The
Association
is
named
Eyes
&
Ears
of
Europe
-
Association
for
the
Design,
Promotion
and
Marketing
of
Audiovisual
Media
and
is
entered
in
the
Register
of
Associations
at
the
Local
Court
of
Cologne.
ParaCrawl v7.1