Translation of "Amtliche dokumente" in English
Amtliche
Dokumente
müssen
in
elektronischer
Form
zugänglich
gemacht
werden.
Public
documents
must
be
made
available
in
electronic
form.
Europarl v8
Ebenso
werden
amtliche
Dokumente
des
Parlaments
übersetzt
und
in
allen
elf
Sprachen
gedruckt.
Similarly,
all
official
parliamentary
documents
are
translated
into
and
published
in
these
11
languages.
EUbookshop v2
Ich
habe
sogar
amtliche
Dokumente
für
dich
gefälscht.
I
even
forged
government
documents
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
amtliche
Dokumente
und
Veröffentlichungen
der
EU
leichter
zugänglich
machen.
It
is
designed
to
facilitate
access
to
official
EU
documents
and
publications
through
electronic
archiving
and
delivery.
EUbookshop v2
Ich
übersetze
für
Sie
folgende
amtliche
Dokumente:
I
translate
the
following
official
documents:
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
enthält
das
Recht
Einsicht
in
amtliche
Dokumente
zu
erhalten.
This
Convention
lays
down
a
right
of
access
to
official
documents.
ParaCrawl v7.1
Weitere
amtliche
Dokumente
erhalten
Sie
an
den
folgenden
Orten:
Further
Public
Documents
are
available
at
the
following
offices:
ParaCrawl v7.1
Für
amtliche
Dokumente,
die
vor
Gericht
oder
anderen
staatlichen
Institutionen
verwendet
werden.
For
official
documents
used
in
court
or
other
governmental
institutions.
CCAligned v1
Maßgeblich
sind
darüber
hinaus
auch
verschiedene
andere
amtliche
EU-Dokumente,
darunter
Mitteilungen
zu
spezifischen
Themen.
It
is
also
informed
by
various
other
official
EU
documents,
including
Communications
on
specific
topics.
EUbookshop v2
Momentan
verarbeite
ich
keine
beglaubigten
Übersetzungen
(amtliche
Dokumente,
Verträge,
Rechtsdokumente).
At
this
moment
I
can
not
make
official
certified
translations
(translation
of
official
documents,
contracts,
legal
documents).
CCAligned v1
Amtliche
Dokumente
wie
Bescheide,
Urkunden
und
Zeugnisse
lassen
sich
so
medienbruchfrei
und
sicher
elektronisch
verschicken.
Official
documents
such
as
legal
notices,
certificates
and
references
can
thus
be
sent
electronically
and
securely
without
media
discontinuities.
ParaCrawl v7.1
Beispiele
für
amtliche
GMP-Dokumente
sind
Inspektionsberichte,
behördliche
Bescheinigungen
über
die
GMP-Konformität
von
Herstellungsanlagen,
GMP-Non-Compliance-Meldungen
von
EU-Behörden
sowie
„Notices
of
Observations“
(Mängelberichte),
„Untitled
Letters“
(Beanstandungen),
„Warning
Letters“
(Abmahnungen)
und
„Import
Alerts“
(Importwarnungen)
der
FDA.
Examples
of
official
GMPs
documents
include
inspection
reports,
certificates
issued
by
an
authority
attesting
the
compliance
of
a
manufacturing
facility
with
GMPs,
GMPs
non-compliance
statement
issued
by
authorities
of
the
EU,
and
notice
of
observations,
untitled
letters,
warning
letters,
and
import
alerts
issued
by
the FDA.
DGT v2019
Ist
die
Behörde,
bei
der
der
Antrag
gestellt
wurde,
der
Auffassung,
dass
im
Zusammenhang
mit
dem
Antrag
relevante
amtliche
GMP-Dokumente
bereits
verfügbar
oder
in
Vorbereitung
sind,
sollte
sie
die
antragstellende
Behörde
entsprechend
unterrichten
und
ihr
diese
Dokumente
auf
Anforderung
zur
Verfügung
stellen.
Where
the
authority
receiving
the
request
is
of
the
opinion
that
official
GMPs
documents
relevant
to
the
request
are
already
available
or
are
pending,
it
should
inform
the
requesting
authority
accordingly
and
share
these
documents
upon
request.
DGT v2019
Bis
zur
Aussetzung
der
Anerkennung
werden
amtliche
GMP-Dokumente
der
betreffenden
Behörde
von
einer
Vertragspartei
weiterhin
akzeptiert,
es
sei
denn,
sie
fasst
aufgrund
von
Gesundheits-
oder
Sicherheitserwägungen
einen
anderslautenden
Beschluss.
A
Party
shall
continue
to
accept
official
GMPs
documents
of
that
authority
prior
to
suspension,
unless
the
Party
decides
otherwise
based
on
health
or
safety
considerations.
DGT v2019
Eine
Vertragspartei
kann
von
einer
anerkannten
Behörde
der
anderen
Vertragspartei
ausgestellte
amtliche
GMP-Dokumente
für
Herstellungsanlagen
außerhalb
des
Zuständigkeitsgebiets
der
ausstellenden
Behörde
akzeptieren.
A
Party
may
accept
official
GMPs
documents
issued
by
a
recognized
authority
of
the
other
Party
for
manufacturing
facilities
located
outside
the
territory
of
the
issuing
authority.
DGT v2019
Mit
der
Aussetzung
der
Anerkennung
einer
Behörde,
die
zuvor
in
der
Liste
der
anerkannten
Behörden
aufgeführt
war,
ist
eine
Vertragspartei
nicht
länger
verpflichtet,
amtliche
GMP-Dokumente
der
betreffenden
Behörde
zu
akzeptieren.
Upon
the
suspension
of
an
authority
previously
listed
as
a
recognized
authority,
a
Party
is
no
longer
obligated
to
accept
official
GMPs
documents
of
the
suspended
authority.
DGT v2019
Ja,
sie
haben
sogar
Schwierigkeiten,
amtliche
Dokumente
zu
lesen,
die
üblicherweise
bei
den
Meldeämtern
ausliegen.
They
also
have
difficulties
in
reading
some
of
the
official
documents
which
we
regularly
present.
Europarl v8
An
Bord
bestimmter
Fischereifahrzeuge
müssen
amtliche
Dokumente
mitgeführt
werden,
aus
denen
das
Fassungsvermögen
der
Fischlagerräume
und
der
Seewasserkühltanks
hervorgeht,
so
daß
sich
die
an
Bord
befindlichen
Fänge
korrekt
schätzen
lassen.
Whereas
it
is
necessary
that
official
documents
be
kept
on
board
certain
fishing
vessels
indicating
the
capacity
of
the
fishrooms
and
chilled
or
refrigerated
sea-water
tanks,
in
order
to
allow
an
accurate
estimation
of
the
catches
on
board;
JRC-Acquis v3.0
April
1825
führte
er
"papel
sellado"
für
amtliche
Dokumente
ein,
worauf
Siegelsteuer
kassiert
wurde.
On
April
20,
1825
he
introduced
the
"papel
sellado",
the
use
of
seals
on
official
documents
such
as
contracts,
judicial
decrees,
deeds,
etc.
Wikipedia v1.0
Bei
natürlichen
Personen,
zu
denen
der
Zahlstelle
amtliche
Dokumente
vorliegen,
die
beweisen,
dass
ihr
steuerlicher
Wohnsitz
aufgrund
von
Vorrechten
im
Zusammenhang
mit
ihrem
Diplomatenstatus
oder
aufgrund
anderer
international
vereinbarter
Regelungen
nicht
in
dem
Land
ihrer
ständigen
Anschrift
liegt,
wird
der
Wohnsitz
anhand
der
der
Zahlstelle
verfügbaren
amtlichen
Dokumente
ermittelt.
For
individuals
about
whom
the
paying
agent
has
official
documentation
at
its
disposal
proving
that
they
have
their
residence
for
tax
purposes
in
a
country
different
from
that
of
their
permanent
address
because
of
the
privileges
linked
to
their
diplomatic
status
or
to
other
internationally
agreed
rules,
residence
shall
be
established
by
means
of
such
official
documentation
available
to
the
paying
agent.
TildeMODEL v2018
Dem
Ausschuss
ist
bekannt,
dass
die
Packungsbeilagen
aller
Arzneimittel
amtliche
Dokumente
sind
und
dass
mehrere
Arzneimittelbehörden
diese
auf
ihren
Websites
veröffentlichen.
The
Committee
is
aware
that
the
packaging
insert
leaflets
(PILs)
for
all
medicines
are
public
documents
and
that
several
medicines
agencies
publish
them
on
their
websites.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
der
Sitzung
während
des
Kontrollbesuchs,
bei
der
es
um
das
Golden
Sun-Programm
ging,
hat
die
Kommission
die
chinesische
Regierung
aufgefordert,
sämtliche
Anhänge
zur
bereits
übermittelten
Rechtsgrundlage
vorzulegen,
und
gefragt,
ob
sie
die
Absicht
habe,
weitere
amtliche
Dokumente
zu
diesem
Programm
beizubringen.
At
the
beginning
of
the
verification
session
on
the
Golden
Sun
programme,
the
Commission
asked
the
GOC
to
submit
all
the
annexes
to
the
main
legal
basis
already
submitted
and
whether
it
intended
to
submit
additional
official
documents
concerning
the
programme.
DGT v2019
Die
wichtigsten
im
Hinblick
auf
die
Rechtsscheintheorie
relevanten
Indizien
beruhen
darauf,
dass
zum
einen
verschiedene
Texte
(das
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
und
seine
Durchführungsbestimmungen)
oder
amtliche
Dokumente
(Haushaltsdokumente)
die
Gläubiger
berechtigterweise
glauben
lassen,
dass
der
Staat
bei
unzureichenden
Mitteln
die
Schulden
der
EPIC
übernehmen
würde
oder
die
Haftung
des
Staates
ausgelöst
würde,
dass
zum
anderen
die
Rechtslage
nach
der
Rechtssache
Campoloro
und
den
ersten
von
der
Kommission
eröffneten
Verfahren
zum
Status
der
EPIC
nicht
geklärt
wurde
und
dass
schließlich
das
Fehlen
eines
Hinweises
auf
die
Folgen
einer
Zahlungseinstellung
durch
ein
EPIC
ebenfalls
dafür
spricht.
The
main
relevant
indices
in
relation
to
the
theory
of
appearance
derive
firstly
from
the
fact
that
a
variety
of
legislative
instruments
(Law
of
16
July
1980
and
the
measures
implementing
it)
or
official
(budgetary)
documents
lead
the
creditor
to
believe
that
the
State
would
take
over
EPICs’
debts
in
the
event
of
their
having
a
shortage
of
funds
or
that
it
would
assume
liability
for
those
debts;
secondly
from
the
fact
that
the
lack
of
clarification
by
the
French
authorities
of
the
legal
situation
following
the
Campoloro
case
and
of
the
initial
proceedings
undertaken
by
the
Commission
on
the
legal
form
of
EPICs
also
increases
creditors’
confidence
that
such
a
guarantee
does
in
fact
exist;
and
finally
from
the
fact
that
the
lack
of
any
clear
indication
as
to
the
effects
of
a
situation
in
which
an
EPIC
is
in
default
also
militates
in
favour
of
this
view.
DGT v2019
Liegen
der
Zahlstelle
amtliche
Dokumente
vor,
aus
denen
hervorgeht,
dass
sich
der
steuerliche
Wohnsitz
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
aufgrund
diplomatischer
Vorrechte
oder
anderer
internationaler
Regelungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
des
ständigen
Wohnsitzes
befindet,
gilt
als
Wohnsitz
zum
Zweck
der
Zinsbesteuerungsrichtlinie
der
steuerliche
Wohnsitz
gemäß
diesen
amtlichen
Dokumenten.
Furthermore,
it
is
proposed
that
when
the
paying
agent
has
official
documentation
proving
that
the
residence
for
tax
purposes
of
the
beneficial
owner
is
in
a
MS
different
from
the
one
of
the
permanent
address
because
of
diplomatic
privileges
or
other
international
rules,
the
residence
for
the
purpose
of
the
EUSD
shall
be
the
tax
residence
according
to
that
official
documentation.
TildeMODEL v2018
Epoque:
On-line-Query-System
des
Europäischen
Parlaments,
Datenbank
mit
Hinweisen
auf
den
Bibliothekskatalog
des
Europäischen
Parlaments
und
auf
amtliche
Dokumente
des
Europäischen
Parlaments;
laments;
Epoque
—
EP
On-line
query
system
database
containing
references
to
EP
Library
catalogue
and
EP
of
ficial
documents.
EUbookshop v2
Bitte
geben
Sie
an,
anhand
welcher
Art
von
Daten
Sie
diese
Beziehung
ermittelt
haben
(z.
B.
Verwaltungsbescheinigungen
oder
andere
im
Besitz
der
Person
befindliche
amtliche
Dokumente)
Please
provide
information
on
the
type
of
data
used
to
establish
the
relation
(e.g.
administrative
certificates
or
other
types
of
official
documents
found
in
the
possession
of
the
person)
DGT v2019