Translation of "Amtlich gemeldet" in English

Waren Sie in Schweden ununterbrochen amtlich gemeldet?
Have you always lived in Sweden (as a registered resident)?
RF v1

Waren Sie in Schweden ununterbrochen ansässig (amtlich gemeldet) ab einschl.
Have you always lived in Sweden (as a registered resident)?
ELRC_416 v1

Wird die Kommission darauf dringen, daß Fälle von BIV amtlich gemeldet werden?
Will the Commission be insisting that cases of BIV be officially notified?
EUbookshop v2

Seit mindestens fünf Jahren wurde dort amtlich kein Brucellosefall gemeldet, und die Impfung ist seit mindestens drei Jahren verboten.
No case has been confirmed there officially for at least five years and vaccination has been banned for at least three years.
JRC-Acquis v3.0

Diese Personen sind nur selten amtlich gemeldet und können deshalb keine Leistungen in den Bereichen Bildung, Beschäftigung und Gesundheit beanspruchen.
Rarely are slum residents registered with the State for the rights to education, employment and health provision.
TildeMODEL v2018

Wie in Kapitel 1 dargestellt wird, spiegelt sich dieser Unter schied sowohl in der höheren Arbeitslosenquote in der Gemeinschaft als auch — und dies ist ebenso wichtig — in dem wesentlich höheren Anteil von Personen wider, die weder einen Arbeitsplatz haben noch amtlich als arbeitslos gemeldet sind.
As shown in Chapter 1, this disparity is reflected both in unem ployment being higher in the Community than elsewhere and, equally importantly, in the proportion of people who are neither employed nor officially unemployed also being much greater.
EUbookshop v2

Insgesamt waren 4 Mio. Personen in Deutschland amtlich als arbeitslos gemeldet (10,5 % der Erwerbsbevölkerung).
In total 3,8 million were officially unemployed in the whole of Germany (10% of the labour force).
EUbookshop v2

Für Inhaberinnen bzw. Inhaber ausländischer akademischer Grade, die mit Hauptwohnsitz amtlich in Hamburg gemeldet sind, ergibt sich die Befugnis zur Gradführung direkt aus der gesetzlichen Allgemeingenehmigung in § 69 des Hamburgischen Hochschulgesetzes (HmbHG) vom 18.7.2001 in der geltenden Fassung.
Authorisation to use titles arises directly from the statutory general authorisation in § 69 of Hamburg Higher Education Act (HmbHG) of 18 July 2001, as amended, which applies to bearers of foreign degree titles who are officially registered as having their principal residence in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Die amtlich gemeldete Zahl der Toten hat sich unterdessen auf 40.000 erhöht.
The official death toll has in the meantime climbed to 40,000.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß jeglicher Verdacht des Auftretens des Schadorganismus in ihrem Hoheitsgebiet oder die Bestätigung eines solchen Verdachts bei Kartoffelpflanzen oder -knollen bzw. geernteten, eingelagerten oder vermarkteten Kartoffelknollen ihren hierfür zuständigen amtlichen Stellen gemeldet wird.
Member States shall ensure that the suspected occurrence or confirmed presence of the organism, in potato plants and tubers or harvested, stored or marketed tubers in their territory shall be reported to their own responsible official bodies.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten gewährleisten, daß der Verdacht oder die Bestätigung des Auftretens des Schadorganismus in ihrem Hoheitsgebiet den eigenen zuständigen amtlichen Stellen gemeldet wird.
Member States shall ensure that the suspected occurrence or confirmed presence of the organism in their territory shall be reported to their own responsible official bodies.
JRC-Acquis v3.0

Die feindlichen Bomben richteten nur wenig Schaden an und forderten keine Menschenleben unter den 521 amtlich gemeldeten Einwohnern (Stand: 1939).
The enemy’s bombs only caused slight damage, and there was no loss of life among the officially reported 521 inhabitants (as of 1939).
Wikipedia v1.0

Den gemäß dieser Richtlinie gemeldeten amtlichen Daten zufolge haben zwölf Mitgliedstaaten diese Grenzwerte im Jahr 2010 überschritten, und es wird bei ihrer Einhaltung trotz mancher Verbesserungen wahrscheinlich weiterhin Probleme geben.
According to the official data reported under said Directive, 12 Member States exceeded these limits in 2010 and, despite some improvements, compliance problems will likely persist.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 2000/29/EG schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass der Verdacht auf Kartoffelnematoden oder der bestätigte Befall mit Kartoffelnematoden in ihrem Hoheitsgebiet infolge einer stark verringerten oder veränderten Wirksamkeit einer resistenten Kartoffelsorte in Verbindung mit einer außergewöhnlichen Veränderung der Zusammensetzung der Nematodenarten, eines Pathotyps oder einer Virulenzgruppe, ihren zuständigen amtlichen Stellen gemeldet wird.
Without prejudice to Article 16(1) of Directive 2000/29/EC, Member States shall prescribe that the suspected occurrence or confirmed presence of potato cyst nematodes in their territory resulting from a breakdown or change in the effectiveness of a resistant potato variety which relates to an exceptional change in the composition of nematode species, pathotype or virulence group shall be reported to their own responsible official bodies.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 2075/2005 der Kommission vom 5. Dezember 2005 mit spezifischen Vorschriften für die amtlichen Fleischuntersuchungen auf Trichinen lässt grundsätzlich nicht zu, dass Fleisch von Hausschweinen den Schlachthof verlässt, bevor die Ergebnisse der Trichinenschau dem amtlichen Tierarzt gemeldet wurden.
Commission Regulation (EC) No 2075/2005 of 5 December 2005 laying down specific rules on official controls for Trichinella in meat generally does not allow meat of domestic swine to leave slaughterhouses before the results of examination for Trichinella infestation have been communicated to the official veterinarian.
DGT v2019

Personen mit amtlich gemeldetem Wohnsitz in einem Gebiet in Düsseldorf, in dem das Bewohnerparken eingeführt ist, können persönlich im Straßenverkehrsamt oder schriftlich einen Antrag auf einen Bewohnerparkausweis stellen.
People with an officially registered residence in a Düsseldorf district where there is residents-only parking can request a resident’s parking permit personally or by writing from the road traffic licensing department.
ParaCrawl v7.1

So kennzeichnen Sie z.B. mit dem Kontrollkästchen Rechnungsbetrag die Geschäftsarten, zu denen laut den amtlichen Vorgaben Rechnungswerte gemeldet werden.
For example, you use the Invoice Amount check box to mark the business categories for which invoice values have to be reported according to official specifications.
ParaCrawl v7.1