Translation of "Amtlich gemeldet" in English
Waren
Sie
in
Schweden
ununterbrochen
amtlich
gemeldet?
Have
you
always
lived
in
Sweden
(as
a
registered
resident)?
RF v1
Waren
Sie
in
Schweden
ununterbrochen
ansässig
(amtlich
gemeldet)
ab
einschl.
Have
you
always
lived
in
Sweden
(as
a
registered
resident)?
ELRC_416 v1
Wird
die
Kommission
darauf
dringen,
daß
Fälle
von
BIV
amtlich
gemeldet
werden?
Will
the
Commission
be
insisting
that
cases
of
BIV
be
officially
notified?
EUbookshop v2
Seit
mindestens
fünf
Jahren
wurde
dort
amtlich
kein
Brucellosefall
gemeldet,
und
die
Impfung
ist
seit
mindestens
drei
Jahren
verboten.
No
case
has
been
confirmed
there
officially
for
at
least
five
years
and
vaccination
has
been
banned
for
at
least
three
years.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Personen
sind
nur
selten
amtlich
gemeldet
und
können
deshalb
keine
Leistungen
in
den
Bereichen
Bildung,
Beschäftigung
und
Gesundheit
beanspruchen.
Rarely
are
slum
residents
registered
with
the
State
for
the
rights
to
education,
employment
and
health
provision.
TildeMODEL v2018
Wie
in
Kapitel
1
dargestellt
wird,
spiegelt
sich
dieser
Unter
schied
sowohl
in
der
höheren
Arbeitslosenquote
in
der
Gemeinschaft
als
auch
—
und
dies
ist
ebenso
wichtig
—
in
dem
wesentlich
höheren
Anteil
von
Personen
wider,
die
weder
einen
Arbeitsplatz
haben
noch
amtlich
als
arbeitslos
gemeldet
sind.
As
shown
in
Chapter
1,
this
disparity
is
reflected
both
in
unem
ployment
being
higher
in
the
Community
than
elsewhere
and,
equally
importantly,
in
the
proportion
of
people
who
are
neither
employed
nor
officially
unemployed
also
being
much
greater.
EUbookshop v2
Insgesamt
waren
4
Mio.
Personen
in
Deutschland
amtlich
als
arbeitslos
gemeldet
(10,5
%
der
Erwerbsbevölkerung).
In
total
3,8
million
were
officially
unemployed
in
the
whole
of
Germany
(10%
of
the
labour
force).
EUbookshop v2
Für
Inhaberinnen
bzw.
Inhaber
ausländischer
akademischer
Grade,
die
mit
Hauptwohnsitz
amtlich
in
Hamburg
gemeldet
sind,
ergibt
sich
die
Befugnis
zur
Gradführung
direkt
aus
der
gesetzlichen
Allgemeingenehmigung
in
§
69
des
Hamburgischen
Hochschulgesetzes
(HmbHG)
vom
18.7.2001
in
der
geltenden
Fassung.
Authorisation
to
use
titles
arises
directly
from
the
statutory
general
authorisation
in
§
69
of
Hamburg
Higher
Education
Act
(HmbHG)
of
18
July
2001,
as
amended,
which
applies
to
bearers
of
foreign
degree
titles
who
are
officially
registered
as
having
their
principal
residence
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Die
amtlich
gemeldete
Zahl
der
Toten
hat
sich
unterdessen
auf
40.000
erhöht.
The
official
death
toll
has
in
the
meantime
climbed
to
40,000.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
jeglicher
Verdacht
des
Auftretens
des
Schadorganismus
in
ihrem
Hoheitsgebiet
oder
die
Bestätigung
eines
solchen
Verdachts
bei
Kartoffelpflanzen
oder
-knollen
bzw.
geernteten,
eingelagerten
oder
vermarkteten
Kartoffelknollen
ihren
hierfür
zuständigen
amtlichen
Stellen
gemeldet
wird.
Member
States
shall
ensure
that
the
suspected
occurrence
or
confirmed
presence
of
the
organism,
in
potato
plants
and
tubers
or
harvested,
stored
or
marketed
tubers
in
their
territory
shall
be
reported
to
their
own
responsible
official
bodies.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
daß
der
Verdacht
oder
die
Bestätigung
des
Auftretens
des
Schadorganismus
in
ihrem
Hoheitsgebiet
den
eigenen
zuständigen
amtlichen
Stellen
gemeldet
wird.
Member
States
shall
ensure
that
the
suspected
occurrence
or
confirmed
presence
of
the
organism
in
their
territory
shall
be
reported
to
their
own
responsible
official
bodies.
JRC-Acquis v3.0
Die
feindlichen
Bomben
richteten
nur
wenig
Schaden
an
und
forderten
keine
Menschenleben
unter
den
521
amtlich
gemeldeten
Einwohnern
(Stand:
1939).
The
enemy’s
bombs
only
caused
slight
damage,
and
there
was
no
loss
of
life
among
the
officially
reported
521
inhabitants
(as
of
1939).
Wikipedia v1.0
Den
gemäß
dieser
Richtlinie
gemeldeten
amtlichen
Daten
zufolge
haben
zwölf
Mitgliedstaaten
diese
Grenzwerte
im
Jahr
2010
überschritten,
und
es
wird
bei
ihrer
Einhaltung
trotz
mancher
Verbesserungen
wahrscheinlich
weiterhin
Probleme
geben.
According
to
the
official
data
reported
under
said
Directive,
12
Member
States
exceeded
these
limits
in
2010
and,
despite
some
improvements,
compliance
problems
will
likely
persist.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
schreiben
die
Mitgliedstaaten
vor,
dass
der
Verdacht
auf
Kartoffelnematoden
oder
der
bestätigte
Befall
mit
Kartoffelnematoden
in
ihrem
Hoheitsgebiet
infolge
einer
stark
verringerten
oder
veränderten
Wirksamkeit
einer
resistenten
Kartoffelsorte
in
Verbindung
mit
einer
außergewöhnlichen
Veränderung
der
Zusammensetzung
der
Nematodenarten,
eines
Pathotyps
oder
einer
Virulenzgruppe,
ihren
zuständigen
amtlichen
Stellen
gemeldet
wird.
Without
prejudice
to
Article
16(1)
of
Directive
2000/29/EC,
Member
States
shall
prescribe
that
the
suspected
occurrence
or
confirmed
presence
of
potato
cyst
nematodes
in
their
territory
resulting
from
a
breakdown
or
change
in
the
effectiveness
of
a
resistant
potato
variety
which
relates
to
an
exceptional
change
in
the
composition
of
nematode
species,
pathotype
or
virulence
group
shall
be
reported
to
their
own
responsible
official
bodies.
DGT v2019
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
2075/2005
der
Kommission
vom
5.
Dezember
2005
mit
spezifischen
Vorschriften
für
die
amtlichen
Fleischuntersuchungen
auf
Trichinen
lässt
grundsätzlich
nicht
zu,
dass
Fleisch
von
Hausschweinen
den
Schlachthof
verlässt,
bevor
die
Ergebnisse
der
Trichinenschau
dem
amtlichen
Tierarzt
gemeldet
wurden.
Commission
Regulation
(EC)
No
2075/2005
of
5
December
2005
laying
down
specific
rules
on
official
controls
for
Trichinella
in
meat
generally
does
not
allow
meat
of
domestic
swine
to
leave
slaughterhouses
before
the
results
of
examination
for
Trichinella
infestation
have
been
communicated
to
the
official
veterinarian.
DGT v2019
Personen
mit
amtlich
gemeldetem
Wohnsitz
in
einem
Gebiet
in
Düsseldorf,
in
dem
das
Bewohnerparken
eingeführt
ist,
können
persönlich
im
Straßenverkehrsamt
oder
schriftlich
einen
Antrag
auf
einen
Bewohnerparkausweis
stellen.
People
with
an
officially
registered
residence
in
a
Düsseldorf
district
where
there
is
residents-only
parking
can
request
a
resident’s
parking
permit
personally
or
by
writing
from
the
road
traffic
licensing
department.
ParaCrawl v7.1
So
kennzeichnen
Sie
z.B.
mit
dem
Kontrollkästchen
Rechnungsbetrag
die
Geschäftsarten,
zu
denen
laut
den
amtlichen
Vorgaben
Rechnungswerte
gemeldet
werden.
For
example,
you
use
the
Invoice
Amount
check
box
to
mark
the
business
categories
for
which
invoice
values
have
to
be
reported
according
to
official
specifications.
ParaCrawl v7.1