Translation of "Amt und würden" in English

Doch wie kommt die Europäische Kommission zu Amt und Würden?
At the same time, there is provision for a role for the EU institutions on "third pillar" immigration, asylum and security questions.
EUbookshop v2

Zurzeit arbeitet er in Amt und Würden des Professors.
At present he/she is working on the position of the professor.
ParaCrawl v7.1

Offiziell ist der 31. Dezember 2008 mein letzter Tag in Amt und Würden.
Officially I resign from office on 31st of December 2008.
ParaCrawl v7.1

Schon vor ihm sind andere Oligarchen in dem prowestlich gewendeten Land in Amt und Würden gekommen.
Other oligarchs before him, have been named to office in the country since it has taken a pro-western orientation.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch, in einigen Mitgliedstaaten Mittel- und Osteuropas sind heute noch Menschen in Amt und Würden - auch in diesem Haus - die Menschenrechte missachtet haben oder ohne rechtmäßige Verfahren Menschen in Lager gebracht oder ihren Tod verursacht haben.
Moreover, in some Central and Eastern European Member States, people who disregarded human rights or sent people to camps or to their death without following the legal procedure are still in office and held in esteem.
Europarl v8

Ich darf mich bei Ihnen ganz herzlich für die durchaus vertrauensvolle Zusammenarbeit bedanken, und ich wünsche Ihnen natürlich, dass Sie in Kürze Ihre Tätigkeiten an der Freien Universität Berlin im Wintersemester wieder beginnen können, also dass Sie, wenn morgen eine neue Kommission in Amt und Würden kommt, der Last europäischer Arbeit enthoben werden und sich wieder ganz auf Ihre Forschungsaktivitäten stürzen können.
Let me very warmly thank you for your cooperation, which has been marked by a high degree of trust, and I of course wish you speedy resumption of your work at the Free University of Berlin in the winter semester, in other words that, if a new Commission takes office tomorrow, the burden of European labours will be lifted from your shoulders and you will again be able to completely devote yourself to your research.
Europarl v8

In einem demokratischen System nämlich erkennen die Machthaber, dass es das Volk ist, das sie in Amt und Würden gebracht hat, und dass sie abgewählt werden, wenn der Eindruck entsteht, dass sie anstatt der Interessen Hongkongs die Anweisungen Beijings vertreten.
For under a democratic system, those in power realize that it is the people who put them in office, and they will be voted out if they are perceived to be serving Beijing’s interests rather than Hong Kong’s.
News-Commentary v14

Bis zu seinem Tod blieb Shi Lang in Fujian in Amt und Würden, wo er 1696 im Alter von 75 Jahren starb.
Shi Lang returned to Fujian and remained in office there until his death in 1696.
WikiMatrix v1

Selbst wenn sie am Ertrag beteiligt werden, wird ihr Hauptziel sein, in Amt und Würden zu bleiben, was Einkommen und Macht garantiert.
In Poland, it is generally admitted that legal, institutional and fiscal conditions should be created to allow for the
EUbookshop v2

Joseph Goebbels meinte beispielsweise, wie er seinem Tagebuch anvertraute, Ribbentrop habe seinen Namen gekauft, sein Geld geheiratet und seinen Weg in Amt und Würden durch Schwindelei erreicht.
Joseph Goebbels expressed a common view when he confided to his diary that "Von Ribbentrop bought his name, he married his money and he swindled his way into office".
WikiMatrix v1

Hier lebte er noch dreißig Jahre in Amt und Würden, wurde 1858 zum Oberbibliothekar befördert und 1862 zum Hofrat ernannt.
Here he remained another thirty years in the office and dignity thereof; in 1858 he was promoted to upper librarian, and in 1862 he was appointed councilor.
WikiMatrix v1

Denn bis 1963, bis zum Ausschwitz-Prozess, hatte es überhaupt keine Auseinandersetzung mit der Herrschaftsschicht gegeben, die wieder in Amt und Würden war.
Up to 1963, up to the Auschwitz trial, there had been absolutely no attempt to call to account the ruling elite who were now once again holding high office.
ParaCrawl v7.1

Nicht Amt und Würden, nicht Reichtum oder Wissen werden jedenfalls darüber entscheiden, wer näher bei Gott und seinem Lamm oder ferner von ihnen leben wird, sondern praktische Liebe, Glaubenstreue und sanfte Demut.
Not an exalted position, not wealth or knowledge is decisive for who will live closer with God and His Lamb or more distant from them, but practical love, faithfulness, meekness and gentleness.
ParaCrawl v7.1

Auch heute ist dieser Oberbürgermeister noch in Amt und Würden, denn die Fakten stellten sich doch zunehmend anders dar, als von Herrn Bundespräsident seinerzeit einmal öffentlichkeitswirksam so angenommen.
Still today, this mayor is in office, for facts are coming to light showing his involvement to be quite different to that as depicted quite publicly by the German President.
ParaCrawl v7.1