Translation of "Amt und würden" in English
Doch
wie
kommt
die
Europäische
Kommission
zu
Amt
und
Würden?
At
the
same
time,
there
is
provision
for
a
role
for
the
EU
institutions
on
"third
pillar"
immigration,
asylum
and
security
questions.
EUbookshop v2
Zurzeit
arbeitet
er
in
Amt
und
Würden
des
Professors.
At
present
he/she
is
working
on
the
position
of
the
professor.
ParaCrawl v7.1
Offiziell
ist
der
31.
Dezember
2008
mein
letzter
Tag
in
Amt
und
Würden.
Officially
I
resign
from
office
on
31st
of
December
2008.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
ihm
sind
andere
Oligarchen
in
dem
prowestlich
gewendeten
Land
in
Amt
und
Würden
gekommen.
Other
oligarchs
before
him,
have
been
named
to
office
in
the
country
since
it
has
taken
a
pro-western
orientation.
ParaCrawl v7.1
Mehr
noch,
in
einigen
Mitgliedstaaten
Mittel-
und
Osteuropas
sind
heute
noch
Menschen
in
Amt
und
Würden
-
auch
in
diesem
Haus
-
die
Menschenrechte
missachtet
haben
oder
ohne
rechtmäßige
Verfahren
Menschen
in
Lager
gebracht
oder
ihren
Tod
verursacht
haben.
Moreover,
in
some
Central
and
Eastern
European
Member
States,
people
who
disregarded
human
rights
or
sent
people
to
camps
or
to
their
death
without
following
the
legal
procedure
are
still
in
office
and
held
in
esteem.
Europarl v8
Ich
darf
mich
bei
Ihnen
ganz
herzlich
für
die
durchaus
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
bedanken,
und
ich
wünsche
Ihnen
natürlich,
dass
Sie
in
Kürze
Ihre
Tätigkeiten
an
der
Freien
Universität
Berlin
im
Wintersemester
wieder
beginnen
können,
also
dass
Sie,
wenn
morgen
eine
neue
Kommission
in
Amt
und
Würden
kommt,
der
Last
europäischer
Arbeit
enthoben
werden
und
sich
wieder
ganz
auf
Ihre
Forschungsaktivitäten
stürzen
können.
Let
me
very
warmly
thank
you
for
your
cooperation,
which
has
been
marked
by
a
high
degree
of
trust,
and
I
of
course
wish
you
speedy
resumption
of
your
work
at
the
Free
University
of
Berlin
in
the
winter
semester,
in
other
words
that,
if
a
new
Commission
takes
office
tomorrow,
the
burden
of
European
labours
will
be
lifted
from
your
shoulders
and
you
will
again
be
able
to
completely
devote
yourself
to
your
research.
Europarl v8
In
einem
demokratischen
System
nämlich
erkennen
die
Machthaber,
dass
es
das
Volk
ist,
das
sie
in
Amt
und
Würden
gebracht
hat,
und
dass
sie
abgewählt
werden,
wenn
der
Eindruck
entsteht,
dass
sie
anstatt
der
Interessen
Hongkongs
die
Anweisungen
Beijings
vertreten.
For
under
a
democratic
system,
those
in
power
realize
that
it
is
the
people
who
put
them
in
office,
and
they
will
be
voted
out
if
they
are
perceived
to
be
serving
Beijing’s
interests
rather
than
Hong
Kong’s.
News-Commentary v14
Bis
zu
seinem
Tod
blieb
Shi
Lang
in
Fujian
in
Amt
und
Würden,
wo
er
1696
im
Alter
von
75
Jahren
starb.
Shi
Lang
returned
to
Fujian
and
remained
in
office
there
until
his
death
in
1696.
WikiMatrix v1
Selbst
wenn
sie
am
Ertrag
beteiligt
werden,
wird
ihr
Hauptziel
sein,
in
Amt
und
Würden
zu
bleiben,
was
Einkommen
und
Macht
garantiert.
In
Poland,
it
is
generally
admitted
that
legal,
institutional
and
fiscal
conditions
should
be
created
to
allow
for
the
EUbookshop v2
Joseph
Goebbels
meinte
beispielsweise,
wie
er
seinem
Tagebuch
anvertraute,
Ribbentrop
habe
seinen
Namen
gekauft,
sein
Geld
geheiratet
und
seinen
Weg
in
Amt
und
Würden
durch
Schwindelei
erreicht.
Joseph
Goebbels
expressed
a
common
view
when
he
confided
to
his
diary
that
"Von
Ribbentrop
bought
his
name,
he
married
his
money
and
he
swindled
his
way
into
office".
WikiMatrix v1
Hier
lebte
er
noch
dreißig
Jahre
in
Amt
und
Würden,
wurde
1858
zum
Oberbibliothekar
befördert
und
1862
zum
Hofrat
ernannt.
Here
he
remained
another
thirty
years
in
the
office
and
dignity
thereof;
in
1858
he
was
promoted
to
upper
librarian,
and
in
1862
he
was
appointed
councilor.
WikiMatrix v1
Denn
bis
1963,
bis
zum
Ausschwitz-Prozess,
hatte
es
überhaupt
keine
Auseinandersetzung
mit
der
Herrschaftsschicht
gegeben,
die
wieder
in
Amt
und
Würden
war.
Up
to
1963,
up
to
the
Auschwitz
trial,
there
had
been
absolutely
no
attempt
to
call
to
account
the
ruling
elite
who
were
now
once
again
holding
high
office.
ParaCrawl v7.1
Nicht
Amt
und
Würden,
nicht
Reichtum
oder
Wissen
werden
jedenfalls
darüber
entscheiden,
wer
näher
bei
Gott
und
seinem
Lamm
oder
ferner
von
ihnen
leben
wird,
sondern
praktische
Liebe,
Glaubenstreue
und
sanfte
Demut.
Not
an
exalted
position,
not
wealth
or
knowledge
is
decisive
for
who
will
live
closer
with
God
and
His
Lamb
or
more
distant
from
them,
but
practical
love,
faithfulness,
meekness
and
gentleness.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
ist
dieser
Oberbürgermeister
noch
in
Amt
und
Würden,
denn
die
Fakten
stellten
sich
doch
zunehmend
anders
dar,
als
von
Herrn
Bundespräsident
seinerzeit
einmal
öffentlichkeitswirksam
so
angenommen.
Still
today,
this
mayor
is
in
office,
for
facts
are
coming
to
light
showing
his
involvement
to
be
quite
different
to
that
as
depicted
quite
publicly
by
the
German
President.
ParaCrawl v7.1