Translation of "Amt besetzen" in English
Ich
will
sein
Amt
neu
besetzen.
Fill
out
his
term
of
office.
OpenSubtitles v2018
Die
Direktion
des
Veröffentlichungsamtes
erinnerte
bei
dieser
Gelegenheit
ebenfalls
daran,
daß
sie
stets
mit
Interesse
Bewerbungen
aus
anderen
Generaldirektionen
und
Institutionen
entgegennehme,
um
bestimmte
freie
Stellen
beim
Amt
zu
besetzen.
In
the
same
context,
the
representatives
of
the
Management
Committee
assured
the
unions
that
the
Office
was
always
positively
interested
in
applications
from
other
directorates-general
and
other
institutions
for
specific
vacancies
at
the
Publications
Office.
EUbookshop v2
Dieser
konnte
aber
sein
Amt
nicht
besetzen,
da
die
Stadt
in
den
Händen
von
Johann
Zapolya,
dem
Konkurrenten
von
Ferdinand,
gefallen
war.
He
could
not
fill
the
position
however,
because
the
city
was
in
the
hands
of
Ioan
Zapolya,
the
competitor
of
Ferdinand.
ParaCrawl v7.1
Rafael
Correa
strebt
seine
Wiederwahl
an
-
theoretisch
könnte
er
bis
2017
das
Amt
des
Präsidenten
besetzen.
Rafael
Correa
is
striving
for
his
re-election
-
he
could,
theoretically,
hold
the
Office
of
the
President
until
2017.
ParaCrawl v7.1
Nicht-Schweizer
in
Genf
haben
keine
Rechte
auf
kantonaler
Ebene,
können
aber
auf
Gemeindeebene
abstimmen
und
wählen,
nicht
jedoch
ein
Amt
besetzen.
At
the
community
level
they
can
vote,
elect
and
hold
office.
Non-Swiss
in
Geneva
have
no
rights
at
the
cantonal
level.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
eines
der
höchsten
Ämter
des
Landes
besetzen.
You're
gonna
occupy
one
of
the
highest
offices
in
the
land.
OpenSubtitles v2018
Kim
Jong-chan
tritt
für
das
zu
besetzende
Amt
an,
gegen
den
starken
Widersacher
Noh
Jae-soon.
Her
husband,
Kim
Jong-chan
decides
to
run
for
office
against
the
powerful
incumbent,
No
Jae-soon
(Kim
Eui-sung).
WikiMatrix v1
Ist
die
Zahl
der
Bewerber,
welche
die
Mehrheit
erhalten,
niedriger
als
die
Zahl
der
zu
besetzenden
Ämter,
so
finden
zusätzliche
Wahlgänge
statt,
um
die
verbleibenden
Ämter
zu
besetzen,
wobei
von
den
Bewerbern,
die
im
vorangegangenen
Wahlgang
die
höchsten
Stimmenzahlen
erhielten,
höchstens
doppelt
so
viele
in
die
engere
Wahl
kommen,
als
noch
Ämter
zu
besetzen
sind.
If
the
number
of
candidates
obtaining
such
majority
is
less
than
the
number
of
places
to
be
filled,
additional
ballots
shall
be
held
to
fill
the
remaining
places,
the
voting
being
restricted
to
the
candidates
obtaining
the
largest
number
of
votes
in
the
previous
ballot,
in
a
number
not
exceeding
twice
the
number
of
places
remaining
to
be
filled.
MultiUN v1
Wenn
es
nach
einigermaßen
fairen
Wahlen
zur
Bildung
einer
Regierung
kommt,
und
die
gewählte
Regierung
in
der
Lage
ist,
die
wichtigsten
politischen
Ämter
zu
besetzen,
so
kann
in
dem
betreffenden
Land
von
einem
wettbewerbsorientierten
Wahlsystem
ausgegangen
werden.
If
a
government
sprang
from
reasonably
fair
elections
and
the
elected
government
is
able
to
fill
the
most
important
political
offices,
the
country
is
deemed
"electorally
competitive."
News-Commentary v14
In
den
totalen
Autokratien
wie
Saudi
Arabien,
Libyen,
Syrien,
Tunesien,
dem
Irak
unter
Saddam
und
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
(VAE),
gibt
es
keine
Wahlen
von
Bedeutung,
um
die
wichtigsten
Ämter
zu
besetzen.
In
the
complete
autocracies
-
Saudi
Arabia,
Libya,
Syria,
Tunisia,
Iraq
under
Saddam,
and
the
United
Arab
Emirates
-
there
have
been
no
meaningful
elections
to
fill
the
most
important
offices.
News-Commentary v14
In
Qatar,
Kuwait,
Bahrein
und
dem
Oman
spielen
Wahlen
mittlerweile
eine
größere
Rolle,
aber
in
keinem
dieser
Länder
gibt
es
freie
und
faire
Wahlen,
um
die
wichtigsten
und
mächtigsten
politischen
Ämter
zu
besetzen.
Elections
have
begun
to
play
a
greater
role
in
Qatar,
Kuwait,
Bahrain,
and
Oman,
but
none
uses
free
and
fair
elections
to
fill
the
most
important
and
powerful
political
offices.
News-Commentary v14
Das
Magazin
besaß
eine
streng
feministische
Perspektive
und
diskutierte
Themen
wie
das
Recht
der
Frauen
zu
wählen
und
öffentliche
Ämter
zu
besetzen,
Bildung
sowie
wirtschaftliche
und
gesetzliche
Rechte
für
Frauen,
häusliche
Gewalt
und
die
Abstinenzbewegung.
"The
Dawn"
had
a
strong
feminist
perspective
and
frequently
addressed
issues
such
as
women's
right
to
vote
and
assume
public
office,
women's
education,
women's
economic
and
legal
rights,
domestic
violence,
and
temperance.
Wikipedia v1.0
Da
genau
so
viele
Bewerbungen
vorliegen
wie
Ämter
zu
besetzen
sind,
beschließt
die
Fachgruppe
einstimmig,
in
einer
einzigen
Abstimmung
durch
Handzeichen
über
die
gesamte
Liste
abzustimmen.
As
the
number
of
candidates
equalled
the
number
of
seats
and
posts
to
be
filled,
the
section
unanimously
decided
to
vote
by
a
show
of
hands
for
the
entire
list.
TildeMODEL v2018
Dagegen
musste
das
Amt
zur
Besetzung
bestimmter
Dienstposten,
die
ein
hohes
Niveau
an
technischer
Befähigung
voraussetzen,
spezifische
Auswahlverfahren
einleiten.
On
the
other
hand,
in
the
case
of
certain
posts
requiring
a
high
level
of
technical
expertise,
the
Office
was
obliged
to
organize
specific
competitions.
EUbookshop v2
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
eine
politische
und
institutionelle
Kluft,
die
mit
Hilfe
eines
Nachfolgeplans
geschlossen
werden
muss,
im
Rahmen
dessen
das
durch
Wahl
zu
besetzenden
Amt
des
stellvertretenden
Generalsekretärs
geschaffen
wird,
um
auf
diesem
Level
Kompetenz
und
Erfahrung
aufzubauen.
This
in
my
opinion
is
a
political
and
operational
gap
that
must
be
closed
in
the
context
of
a
succession
plan
to
create
an
elected
office
for
a
Deputy
General
Secretary
to
develop
depth
and
experience
at
that
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
diesem
Land
eine
Million
Arbeitslose
und
lassen
immer
noch
Hunderttausende
von
Einwanderern
jährlich
herein,
daß
die
Warteschlangen
immer
länger
werden,
machen
sie
zu
Staatsbürgern
mit
dem
Recht
zu
wählen
und
lassen
sie
die
höchsten
Ämter
unseres
Landes
besetzen.
We
have
nearly
a
million
people
out
of
work
in
this
country,
and
yet
we
still
bring
in
hundreds
of
thousands
of
new
migrants
each
year
to
swell
the
dole
queues,
and
then
to
make
them
citizens,
entitled
to
vote,
and
to
assume
the
highest
offices
in
the
land.
ParaCrawl v7.1
Und
man
sieht
ebenso,
wie
sehr
Politiker,
die
aufsteigen
oder
wichtige
Ämter
besetzen
möchten,
bei
solchen
Dingen
mitmachen
und
in
solchen
Geschäften
gut
sein
müssen,
weil
sie
ständig
hin
und
her
zu
schalten
haben
zwischen
dem,
was
verdeckt
ist,
und
sie
müssen
das,
was
verdeckt
ist,
managen,
zugleich
aber
auch
die
Spiele,
die
mit
dem
"Krieg
gegen
Drogen"
verbunden
sind,
mitspielen,
wie
beispielsweise:
"Wir
sind
gegen
Drogen,
Drogen
sind
furchtbar",
was
so
essentiell
ist,
insofern
wir
ein
Vermögen
für
den
"Krieg
gegen
Drogen"
ausgeben,
und
es
ist
essentiell
die
Bevölkerung
dahin
zu
bekommen,
diese
Art
von
Vorgehen
gegen
Drogen
zu
unterstützen,
denn
ansonsten
hat
man
eine
Menge
Schwierigkeiten,
das
Drogengeschäft
ohne
all
diese
staatliche
Finanzierung
zu
managen.
And
you
also
see
the
extent
to
which
politicians,
who
want
to
rise
or
want
to
hold
important
positions,
essentially
have
to
go
along
with
these
things
and
have
to
be
good
at
these
businesses,
because
they
have
to
switch
back
and
forth
between
the
covert
and
helping
to
manage
the
covert,
and
playing
the
games
involved
with
"the
War
on
Drugs"
such
as:
"We're
against
drugs,
drugs
are
terrible",
which
is
so
important,
insofar
we
spend
a
fortune
on
"the
War
on
Drugs"
and
it's
essential
to
get
the
population
to
support
that
kind
of
enforcement
against
drugs,
because
otherwise
you
have
a
lot
of
difficulty
managing
the
drug
business
without
all
that
government
funding.
ParaCrawl v7.1