Translation of "Amt besetzen" in English

Ich will sein Amt neu besetzen.
Fill out his term of office.
OpenSubtitles v2018

Die Direktion des Veröffentlichungsamtes erinnerte bei dieser Gelegenheit ebenfalls daran, daß sie stets mit Interesse Bewerbungen aus anderen Generaldirektionen und Institutionen entgegennehme, um bestimmte freie Stellen beim Amt zu besetzen.
In the same context, the representatives of the Management Committee assured the unions that the Office was always positively interested in applications from other directorates-general and other institutions for specific vacancies at the Publications Office.
EUbookshop v2

Dieser konnte aber sein Amt nicht besetzen, da die Stadt in den Händen von Johann Zapolya, dem Konkurrenten von Ferdinand, gefallen war.
He could not fill the position however, because the city was in the hands of Ioan Zapolya, the competitor of Ferdinand.
ParaCrawl v7.1

Rafael Correa strebt seine Wiederwahl an - theoretisch könnte er bis 2017 das Amt des Präsidenten besetzen.
Rafael Correa is striving for his re-election - he could, theoretically, hold the Office of the President until 2017.
ParaCrawl v7.1

Nicht-Schweizer in Genf haben keine Rechte auf kantonaler Ebene, können aber auf Gemeindeebene abstimmen und wählen, nicht jedoch ein Amt besetzen.
At the community level they can vote, elect and hold office. Non-Swiss in Geneva have no rights at the cantonal level.
ParaCrawl v7.1

Du wirst eines der höchsten Ämter des Landes besetzen.
You're gonna occupy one of the highest offices in the land.
OpenSubtitles v2018

Kim Jong-chan tritt für das zu besetzende Amt an, gegen den starken Widersacher Noh Jae-soon.
Her husband, Kim Jong-chan decides to run for office against the powerful incumbent, No Jae-soon (Kim Eui-sung).
WikiMatrix v1

Ist die Zahl der Bewerber, welche die Mehrheit erhalten, niedriger als die Zahl der zu besetzenden Ämter, so finden zusätzliche Wahlgänge statt, um die verbleibenden Ämter zu besetzen, wobei von den Bewerbern, die im vorangegangenen Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl kommen, als noch Ämter zu besetzen sind.
If the number of candidates obtaining such majority is less than the number of places to be filled, additional ballots shall be held to fill the remaining places, the voting being restricted to the candidates obtaining the largest number of votes in the previous ballot, in a number not exceeding twice the number of places remaining to be filled.
MultiUN v1

Wenn es nach einigermaßen fairen Wahlen zur Bildung einer Regierung kommt, und die gewählte Regierung in der Lage ist, die wichtigsten politischen Ämter zu besetzen, so kann in dem betreffenden Land von einem wettbewerbsorientierten Wahlsystem ausgegangen werden.
If a government sprang from reasonably fair elections and the elected government is able to fill the most important political offices, the country is deemed "electorally competitive."
News-Commentary v14

In den totalen Autokratien wie Saudi Arabien, Libyen, Syrien, Tunesien, dem Irak unter Saddam und den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE), gibt es keine Wahlen von Bedeutung, um die wichtigsten Ämter zu besetzen.
In the complete autocracies - Saudi Arabia, Libya, Syria, Tunisia, Iraq under Saddam, and the United Arab Emirates - there have been no meaningful elections to fill the most important offices.
News-Commentary v14

In Qatar, Kuwait, Bahrein und dem Oman spielen Wahlen mittlerweile eine größere Rolle, aber in keinem dieser Länder gibt es freie und faire Wahlen, um die wichtigsten und mächtigsten politischen Ämter zu besetzen.
Elections have begun to play a greater role in Qatar, Kuwait, Bahrain, and Oman, but none uses free and fair elections to fill the most important and powerful political offices.
News-Commentary v14

Das Magazin besaß eine streng feministische Perspektive und diskutierte Themen wie das Recht der Frauen zu wählen und öffentliche Ämter zu besetzen, Bildung sowie wirtschaftliche und gesetzliche Rechte für Frauen, häusliche Gewalt und die Abstinenzbewegung.
"The Dawn" had a strong feminist perspective and frequently addressed issues such as women's right to vote and assume public office, women's education, women's economic and legal rights, domestic violence, and temperance.
Wikipedia v1.0

Da genau so viele Bewerbungen vorliegen wie Ämter zu besetzen sind, beschließt die Fachgruppe einstimmig, in einer einzigen Abstimmung durch Handzeichen über die gesamte Liste abzustimmen.
As the number of candidates equalled the number of seats and posts to be filled, the section unanimously decided to vote by a show of hands for the entire list.
TildeMODEL v2018

Dagegen musste das Amt zur Besetzung bestimmter Dienstposten, die ein hohes Niveau an technischer Befähigung voraussetzen, spezifische Auswahlver­fahren einleiten.
On the other hand, in the case of certain posts requiring a high level of technical expertise, the Office was obliged to organize specific competitions.
EUbookshop v2

Meiner Ansicht nach ist das eine politische und institutionelle Kluft, die mit Hilfe eines Nachfolgeplans geschlossen werden muss, im Rahmen dessen das durch Wahl zu besetzenden Amt des stellvertretenden Generalsekretärs geschaffen wird, um auf diesem Level Kompetenz und Erfahrung aufzubauen.
This in my opinion is a political and operational gap that must be closed in the context of a succession plan to create an elected office for a Deputy General Secretary to develop depth and experience at that level.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in diesem Land eine Million Arbeitslose und lassen immer noch Hunderttausende von Einwanderern jährlich herein, daß die Warteschlangen immer länger werden, machen sie zu Staatsbürgern mit dem Recht zu wählen und lassen sie die höchsten Ämter unseres Landes besetzen.
We have nearly a million people out of work in this country, and yet we still bring in hundreds of thousands of new migrants each year to swell the dole queues, and then to make them citizens, entitled to vote, and to assume the highest offices in the land.
ParaCrawl v7.1

Und man sieht ebenso, wie sehr Politiker, die aufsteigen oder wichtige Ämter besetzen möchten, bei solchen Dingen mitmachen und in solchen Geschäften gut sein müssen, weil sie ständig hin und her zu schalten haben zwischen dem, was verdeckt ist, und sie müssen das, was verdeckt ist, managen, zugleich aber auch die Spiele, die mit dem "Krieg gegen Drogen" verbunden sind, mitspielen, wie beispielsweise: "Wir sind gegen Drogen, Drogen sind furchtbar", was so essentiell ist, insofern wir ein Vermögen für den "Krieg gegen Drogen" ausgeben, und es ist essentiell die Bevölkerung dahin zu bekommen, diese Art von Vorgehen gegen Drogen zu unterstützen, denn ansonsten hat man eine Menge Schwierigkeiten, das Drogengeschäft ohne all diese staatliche Finanzierung zu managen.
And you also see the extent to which politicians, who want to rise or want to hold important positions, essentially have to go along with these things and have to be good at these businesses, because they have to switch back and forth between the covert and helping to manage the covert, and playing the games involved with "the War on Drugs" such as: "We're against drugs, drugs are terrible", which is so important, insofar we spend a fortune on "the War on Drugs" and it's essential to get the population to support that kind of enforcement against drugs, because otherwise you have a lot of difficulty managing the drug business without all that government funding.
ParaCrawl v7.1