Translation of "Am nächsten nachmittag" in English

Am nächsten Nachmittag... wachte ich auf.
Next afternoon I wake up.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Nachmittag um 15:00 Uhr bekam ich Besuch.
I had a visitor about 3 in the afternoon the next day.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Nachmittag läßt ihn Simon wieder in sein Zimmer führen.
The next afternoon, Simon lets him lead back to his room.
ParaCrawl v7.1

Ich war bewußtlos, bis ich am nächsten Nachmittag erwachte.
Then I was blank until I awoke several hours later in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser unbedeutenden Verzögerung traf Theo am nächsten Nachmittag ein.
This didn't cause a serious delay, however, and Theo arrived the next afternoon.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag hörte sie wieder die Flötenmusik.
The next afternoon she again heard the music of the flute.
ParaCrawl v7.1

September in Teilen der Kleinen Antillen ausgelöst, die am nächsten Nachmittag zu Sturmwarnungen erweitert wurden.
These were upgraded to warnings the next afternoon, and all advisories were dropped late on September 23 once the storm had passed.
Wikipedia v1.0

Am nächsten Nachmittag wollte ich nach ihr sehen, aber die Wohnung war leer.
I went to check on her the next afternoon.
OpenSubtitles v2018

Immer ein Zeichen einer rauen Nacht, wenn du am nächsten Nachmittag zu deinem Auto latscht.
A sign of a rough night when you hoof back to your wheels in the afternoon.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident hatte gesagt, daß er den Kanzler am nächsten Nachmittag Washingtoner Zeit zurückrufen würde.
The President had said that he would call the Chancellor back the next afternoon, Washington time.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag wachte ich auf und fand zwei Doktoren die am Fuß meines Krankenhausbetts standen.
The next afternoon I awoke to find two doctors standing at the foot of my hospital bed.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag wurde ich freigelassen und mein Mann kam, um mich abzuholen.
The next afternoon I was released, and my husband came to pick me up.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag erreichten wir mit einer Verspätung von 2 Stunden nach insgesamt 32 Stunden Tatvan.
The next afternoon we reached with a delay of 2 hours after a total of 32 hours of Tatvan.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag fuhren wir von der Küste Irlands in Richtung Westen ab. Vor uns lag nur der weite Ozean.
By the next afternoon we were steaming west from the coast of Ireland with nothing out ahead of us but ocean.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Nachmittag bin ich vor dem Theater... erst mal in eine Bar gegangen, um 2 oder 3 Cognacs zu trinken.
The following afternoon, before going to the theater... I stopped in a bar and gulped down two or three glasses of cognac.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Nachmittag entführten mich drei Regierungsbeamte meines Dorfes und brachten mich in die Jiaozhou Nervenklinik unter dem Vorwand, mich dort untersuchen zu lassen.
The next afternoon, three or four government officers from my village abducted me and brought me to the Jiaozhou Mental Hospital under the pretext of conducting a physical examination.
ParaCrawl v7.1

Ich ging nicht in die Notaufnahme bis am nächsten Nachmittag als ich nicht aufhören konnte mich zu erbrechen.
I didn't go to the emergency room until the next afternoon when I could not stop vomiting.
ParaCrawl v7.1

Leider geht da für uns nicht mehr viel, da wir am nächsten Nachmittag weiter nach Serifos fahren werden.
Unfortunately, there is not too much left for us to hike, because we are going to Serifos tomorrow afternoon.
ParaCrawl v7.1

Seine Schwester hoffte, dass irgendjemand am nächsten Tag am Nachmittag Zhou Zhi das Essen reichen könnte.
His sister hoped that someone could feed him in the afternoon and the next day.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag fuhren wir in einem dafür eigens umgebauten Jeep in den 20 km entfernten Baluran Nationalpark.
The next afternoon we set off to the Baluran national park 20 km further.
ParaCrawl v7.1

Ich las das Buch teils am kommenden Abend in meinem Bett und teils am nächsten Nachmittag in einem Straßencafe, während meine Frau mit einer Freundin einkaufen ging.
I read through it in one night in our bedroom, and during one afternoon at an outdoor café in Tijuana while my wife and a lady friend were shopping.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag ging ich sogleich zum Raritan River und fuhr mit meinem Boot, um zu sehen, ob die Fähre noch da sei.
That afternoon, I immediately went back to the Raritan River, got into my little boat and went to see whether the big ferry was still there.
ParaCrawl v7.1

Als ich am nächsten Tag am Nachmittag die Steigung hinter mir habe, muss ich um Jahre gealtert aussehen.
When I reach the top late next afternoon I must look years older.
ParaCrawl v7.1

Während der Nacht ließ der Sturm nach, und am nächsten Nachmittag war die See dann ziemlich glatt, so dass wir einen neuen Versuch wagten.
In the night the storm died down and by the following afternoon the sea had calmed down sufficiently for us to put to sea again.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Gruppe von Menschen war an einem Falun Gong Seminar interessiert, welches dann am nächsten Tag am Nachmittag stattfinden sollte.
A small group of people showed an interest in a Falun Gong seminar, which was to take place the next day in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrt durch das Altai ist extrem schön, wir erreichen am nächsten Nachmittag ein Dorf in der Nähe von Kosh-Atash, wo wir die Vorräte auffüllen und unsere Zelte am Ufer des Flusses aufstellen.
The trip through the Altai is extremely beautiful, the next afternoon we reach a village near Kosh-Atash, where we fill up our reserves and place our tents at the banks of the river.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag kamen der Beamte des „Büro 610“, Hu Dongxiang, und der Polizist Wang Jingshan aus meiner Region, um mich und andere zurückzuholen.
The next day, in the afternoon, local 610 Office official Hu Dongxiang and local policeman Wang Jingshan came to pick me and the others up.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Nachmittag brachten uns Polizisten zur Strafanstalt, wo viele von uns in einen Hungerstreik traten.
The police took us to a detention centre the next afternoon, and several of us held a hunger strike.
ParaCrawl v7.1